ml.po 23.9 KB
Newer Older
1 2
# translation of gdm.master.ml.po to Malayalam
# This file is distributed under the same license as the gdm package.
3
# Copyright (C) 2003, 2006-2009, 2012 gdm'S COPYRIGHT HOLDER.
4
# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
5
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007, 2009, 2012.
6
# Praveen Arimbrathodiyil <parimbra@redhat.com>, 2009, 2012.
7
# Mohammed Sadiq <sadiqpkp@gmail.com>, 2012.
Anish A's avatar
Anish A committed
8
# Anish A <aneesh.nl@gmail.com>, 2013.
Anish A's avatar
Anish A committed
9
# Balasankar C <c.balasankar@gmail.com>, 2013.
Anish A's avatar
Anish A committed
10
# Akhilan <akhilkrishnans@gmail.com>, 2013
11
# Anish Sheela <aneesh.nl@gmail.com>, 2017.
12 13
msgid ""
msgstr ""
Ani's avatar
Ani committed
14
"Project-Id-Version: gdm.master.ml\n"
15 16 17 18 19 20
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&keywords=I18N"
"+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-14 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-20 22:47+0530\n"
"Last-Translator: Anish Sheela <aneesh.nl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing <discuss@lists.smc.org.in>\n"
21
"Language: ml\n"
22 23 24
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
27
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
Anish A's avatar
Anish A committed
28
"X-Project-Style: gnome\n"
29

30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
msgstr "സിസ്റ്റം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"

#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254
msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "XDMCP: XDMCP ബഫര്‍ നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല!"

#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "XDMCP: XDMCP ഹെഡര്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല!"

#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266
msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XDMCP: XDMCP-യുടെ തെറ്റായ പതിപ്പു്!"

#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272
msgid "XDMCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCP: വിലാസം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"

50
#: ../common/gdm-common.c:298
51 52 53 54
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom ഒരു ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് അല്ല"

55
#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209
56
#, c-format
57 58
msgid "Could not identify the current session."
msgstr "നിലവിലുള്ള പ്രവർത്തനവേള തിരിച്ചറിയുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
59

60
#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
61
#, c-format
62 63
msgid "Could not identify the current seat."
msgstr "നിലവിലുള്ള സീറ്റ് തിരിച്ചറിയുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
64

65
#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
66
#, c-format
67
msgid ""
68 69
"The system is unable to determine whether to switch to an existing login screen or start up a new login "
"screen."
70
msgstr ""
71
"നിലവിലുള്ളൊരു പ്രവേശന സ്ക്രീന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പുതിയ പ്രവേശന സ്ക്രീന്‍ - ഏതിലേക്കു് മാറണമെന്നു് സിസ്റ്റത്തിനു് നിശ്ചയിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
72

73
#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
74
#, c-format
75 76
msgid "The system is unable to start up a new login screen."
msgstr "ഒരു പുതിയ പ്രവേശന സ്ക്രീന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സിസ്റ്റത്തിനു് സാധ്യമല്ല."
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
77

78
#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
79
#, c-format
80 81
msgid "could not find user “%s” on system"
msgstr "സിസ്റ്റത്തില്‍ “%s” എന്ന ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടില്ല"
82

83 84
#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235
msgid ""
85 86 87
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal error. Please contact your "
"system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled.  "
"Please restart GDM when the problem is corrected."
88
msgstr ""
89 90 91
"ഒരു ആന്തരിക പിശക് കാരണം X സര്‍വര്‍ (നിങ്ങളുടെ ഗ്രാഫിക്കല്‍ എന്‍വയോണ്‍മെന്റ്) ആരംഭിക്കുവാനായില്ല. നിങ്ങളുടെ syslog "
"പരിശോധിക്കുന്നതിനായി ദയവായി സിസ്റ്റം  അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററിനെ സമീപിക്കുക. ഇപ്പോള്‍ ഈ ഡിസ്പ്ലെ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതായിരിക്കും. "
"പ്രശ്നം പരിഹരിച്ച ശേഷം ജിഡിഎം വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക."
92

93
#: ../daemon/gdm-manager.c:772
94
msgid "No display available"
95
msgstr "ഡിസ്പ്ലേ ഒന്നും ലഭ്യമല്ല"
96

97
#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1117
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
98
msgid "No session available"
Anish A's avatar
Anish A committed
99
msgstr "പ്രവർത്തനവേളകളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
100

101 102 103 104 105
#: ../daemon/gdm-manager.c:860
msgid "Chooser session unavailable"
msgstr "ചോസര്‍ പ്രവർത്തനവേളകളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"

#: ../daemon/gdm-manager.c:872
106 107 108
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "ഉപയോക്താവു് പ്രവേശിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് മാത്രമേ ലഭ്യമാകുള്ളൂ"

109
#: ../daemon/gdm-manager.c:883
110 111 112
msgid "Caller not GDM"
msgstr "കോളര്‍ ജിഡിഎം അല്ല"

113
#: ../daemon/gdm-manager.c:893
114
msgid "Unable to open private communication channel"
115
msgstr "ഒരു സ്വകാര്യ വിനിമയ വഴി തുറക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല"
116

117
#: ../daemon/gdm-server.c:391
118
#, c-format
119 120
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
msgstr "സെര്‍വര്‍ തുടങ്ങേിയ ഉപയോക്താവു് %s ആയിരുന്നെങ്കിലും ആ ഉപയോക്താവു് നിലവിലില്ല"
121

122
#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422
123
#, c-format
124
msgid "Couldn’t set groupid to %d"
125
msgstr "groupid %d ആയി സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
126

127
#: ../daemon/gdm-server.c:408
Sajith VK's avatar
Sajith VK committed
128
#, c-format
129 130
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "%s-നുളള initgroups () പരാജയപ്പെട്ടു"
131

132
#: ../daemon/gdm-server.c:414
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
133
#, c-format
134
msgid "Couldn’t set userid to %d"
135
msgstr "userid %d ആയി സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
George Lebl's avatar
George Lebl committed
136

137
#: ../daemon/gdm-server.c:492
138
#, c-format
139 140
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: ഡിസ്പ്ളെ %s-നുളള log ഫൈല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല!"
141

142
#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519 ../daemon/gdm-server.c:525
Sajith VK's avatar
Sajith VK committed
143
#, c-format
144 145
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: %s-നെ %s-ലേക്ക് സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്"
146

147
#: ../daemon/gdm-server.c:545
148
#, c-format
149
msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
Anish A's avatar
Anish A committed
150
msgstr "%s: സെര്‍വറിന്റെ മുന്‍ഗണന %d ആയി ക്രമീകരിക്കുവാൻ സാധിച്ചില്ല: %s"
151

152
#: ../daemon/gdm-server.c:697
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
153
#, c-format
154
msgid "%s: Empty server command for display %s"
155
msgstr "%s: ഡിസ്പ്ളെ %s-ന് ശൂന്യമായ സെര്‍വര്‍ നിര്‍ദ്ദേശം"
156

157 158
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90
msgid "Username"
Anish A's avatar
Anish A committed
159
msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം"
160

161 162
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91
msgid "The username"
Anish A's avatar
Anish A committed
163
msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം"
164

165 166
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95
msgid "Hostname"
167
msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം"
George Lebl's avatar
George Lebl committed
168

169 170 171
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96
msgid "The hostname"
msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം"
George Lebl's avatar
George Lebl committed
172

173 174 175
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
msgid "Display Device"
msgstr "ഡിസ്പ്ലെ ഡിവൈസ്"
176

177 178
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102
msgid "The display device"
Anish A's avatar
Anish A committed
179
msgstr "ഡിസ്പ്ലൈ ഡിവൈസ്"
180

181
#: ../daemon/gdm-session.c:1223
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
182 183 184
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "ആധികാരികതയ്ക്കുള്ള സഹായ പ്രക്രിയ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"

185
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642
186
msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
Anish A's avatar
Anish A committed
187
msgstr "താങ്കളുടെ അക്കൗണ്ടിന് അനുവദിച്ച സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
188

189
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649
190
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
Anish A's avatar
Anish A committed
191
msgstr "ക്ഷമിക്കുക, അത് നടന്നില്ല. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
192

193
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037
194
msgid "Username:"
Anish A's avatar
Anish A committed
195
msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം:"
196

197
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556
George Lebl's avatar
George Lebl committed
198
#, c-format
199 200
msgid "no user account available"
msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള അക്കൌണ്ട് ലഭ്യമല്ല"
George Lebl's avatar
George Lebl committed
201

202
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583
203 204
msgid "Unable to change to user"
msgstr "ഉപയോക്താവായി മാറുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
George Lebl's avatar
George Lebl committed
205

206
#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:470
207
msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
208
msgstr "ഗ്നോം ഡിസ്പ്ളെ മാനേജര്‍ വേലാന്റ് സെഷന്‍ ലോഞ്ചര്‍"
George Lebl's avatar
George Lebl committed
209

210
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612
211 212
msgid "Could not create socket!"
msgstr "സോക്കറ്റ് നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല!"
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
213

214
#: ../daemon/gdm-x-session.c:812
215
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
216
msgstr "/etc/gdm/Xsession പൊതിയല്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ് വഴി പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
217

218
#: ../daemon/gdm-x-session.c:813
219
msgid "Listen on TCP socket"
220
msgstr "TCP സോക്കറ്റില്‍ നോക്കുക"
George Lebl's avatar
George Lebl committed
221

222
#: ../daemon/gdm-x-session.c:824
223
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
224
msgstr "ഗ്നോം ഡിസ്പ്ളെ മാനേജര്‍ എക്സ് സെഷന്‍ ലോഞ്ചര്‍"
225

Anish A's avatar
Anish A committed
226
#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138
227
#, c-format
228
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
Anish A's avatar
Anish A committed
229
msgstr "%s PID ഫയല്‍ എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: ഡിസ്ക്കില്‍ മതിയായ സ്ഥലം ഉണ്ടാവില്ല: %s"
230

231
#: ../daemon/main.c:182
232
#, c-format
Anish A's avatar
Anish A committed
233 234
msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
msgstr "ഒരിക്കല്‍ കയറി എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുന്ന ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കാനായില്ല: %s"
235

236
#: ../daemon/main.c:188
237
#, c-format
Anish A's avatar
Anish A committed
238 239
msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
msgstr "ലോഗ് ഡയറക്ടറി %s സൃഷ്ടികുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
240

241
#: ../daemon/main.c:223
242
#, c-format
243 244
msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!"
msgstr "“%s” എന്ന GDM ഉപയോഗ്താവിനെ കണ്ടെത്താനായില്ല. ഒഴിവാക്കട്ടെ!"
245

246
#: ../daemon/main.c:229
247
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
Anish A's avatar
Anish A committed
248
msgstr "GDM ഉപയോക്താവ്  root ആയിരിക്കരുത്. ഒഴിവാക്കട്ടെ!"
249

250
#: ../daemon/main.c:235
251
#, c-format
252 253
msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!"
msgstr "“%s” എന്ന GDM ഗ്രൂപ്പ് കണ്ടെത്താനായില്ല. ഒഴിവാക്കട്ടെ!"
254

255
#: ../daemon/main.c:241
256 257
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM ഗ്രൂപ്പ് root ആയിരിക്കരുത്. ഒഴിവാക്കട്ടെ!"
258

259
#: ../daemon/main.c:318
260 261
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "എല്ലാ മുന്നറിയിപ്പുകളും മാരകമാക്കുക"
262

263
#: ../daemon/main.c:319
264 265
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "ഒരു സമയത്തിനു് ശേഷം പുറത്ത് കടക്കുക (ഡീബഗ്ഗിങിനായി)"
266

267
#: ../daemon/main.c:320
268
msgid "Print GDM version"
Ani's avatar
Ani committed
269
msgstr "GDM വേര്‍ഷന്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
270

271
#: ../daemon/main.c:333
272 273
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "ഗ്നോം ഡിസ്പ്ലെ മാനേജര്‍"
274

275
#. make sure the pid file doesn't get wiped
276
#: ../daemon/main.c:381
277 278
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "root ഉപയോക്താവിനു് മാത്രമേ ജിഡിഎം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കാനാവൂ"
279

280 281
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
282
#: ../daemon/session-worker-main.c:94
283 284 285
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "ഗ്നോം ഡിസ്പ്ളെ മാനേജര്‍ സെഷന്‍ വര്‍ക്കര്‍"

286
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
287
msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
Anish A's avatar
Anish A committed
288
msgstr "വിരളടയാളം പരിശോദിച്ചു് അകത്തുകയറാന്‍ അനുവദിയ്ക്കണോ എന്ന്"
289

290 291
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
292 293 294
"The login screen can optionally allow users who have enrolled their fingerprints to log in using those "
"prints."
msgstr "വിരളടയാളം ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവേശിയ്ക്കുവാന്‍ അനുവാദമുള്ള ഉപയോക്താക്കളെ പ്രവേശന സ്ക്രീന്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നു."
295

296
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
297
msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
Anish A's avatar
Anish A committed
298
msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ചു് അകത്തുകയറാന്‍ അനുവദിയ്ക്കണോ വേണ്ടയോ എന്നു്"
299 300

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
301
msgid "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in using those smartcards."
Anish A's avatar
Anish A committed
302
msgstr "സ്മാര്‍ട്ട് കാര്‍ഡുള്ളവരെ അതുപയോഗിച്ചു് പ്രവേശിയ്ക്കുവാന്‍ പ്രവേശന സ്ക്രീന്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നു."
303 304

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
Anish A's avatar
Anish A committed
305 306 307 308 309
msgid "Whether or not to allow passwords for login"
msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ചു് അകത്തുകയറാന്‍ അനുവദിയ്ക്കണോ വേണ്ടയോ എന്നു്"

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
310 311
"The login screen can be configured to disallow password authentication, forcing the user to use "
"smartcard or fingerprint authentication."
Anish A's avatar
Anish A committed
312
msgstr ""
313 314
"ഉപയോക്താവിനെ സ്മാർട്ട്കാർഡ് അല്ലെങ്കിൽ വിരലടയാളം ഉപയോഗിക്കാൻ നിർബന്ധിച്ചുകൊണ്ട്, രഹസ്യവാക്ക് ചോദിക്കാതെ തന്നെ അകത്ത് കയറാവുന്ന "
"രീതിയിൽ ലോഗിൻ സ്ക്രീനിനെ ക്രമപ്പെടുത്താം."
Anish A's avatar
Anish A committed
315 316

#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
317
msgid "Path to small image at top of user list"
Anish A's avatar
Anish A committed
318
msgstr "ഉപയോക്താക്കളുടെ പട്ടികയ്ക്കു് മുകളില്‍ കാണിയ്ക്കുന്ന ചെറിയ ചിത്രത്തിനുള്ള പാത"
319

Anish A's avatar
Anish A committed
320
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
321
msgid ""
322 323
"The login screen can optionally show a small image to provide site administrators and distributions a "
"way to display branding."
324
msgstr ""
325 326
"സൈറ്റ് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുകളേയും വിതരണക്കാരെയും ബ്രാണ്ടിങ് നല്‍കുന്നതിനായി പ്രവേശന സ്ക്രീനില്‍ ഉപയോക്താക്കളുടെ പട്ടികയുടെ മുകളില്‍ ഒരു "
"ചെറിയ ചിത്രം കാണിയ്ക്കാം."
327

Anish A's avatar
Anish A committed
328
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
329
msgid ""
330 331
"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site administrators and "
"distributions a way to display branding."
332
msgstr ""
333 334
"സൈറ്റ് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുകളേയും വിതരണക്കാരെയും ബ്രാണ്ടിങ് നല്‍കുന്നതിനായി ഫോള്‍ബാക്ക് പ്രവേശന സ്ക്രീനില്‍ ഉപയോക്താക്കളുടെ പട്ടികയുടെ "
"മുകളില്‍ ഒരു ചെറിയ ചിത്രം കാണിയ്ക്കാം."
335

Anish A's avatar
Anish A committed
336
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
337 338 339
msgid "Avoid showing user list"
msgstr "ഉപയോക്താക്കളുടെ പട്ടിക കാണിയ്ക്കുന്നതൊഴിവാക്കുക"

Anish A's avatar
Anish A committed
340
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11
341
msgid ""
342 343
"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This setting can be toggled to "
"disable showing the user list."
344
msgstr ""
345 346
"പ്രവേശന സ്ക്രീനില്‍ സാധാരണ പ്രവേശിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായ ഉപയോക്താക്കളെ കാണിയ്ക്കുന്നു. ഈ പട്ടിക പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കണമെങ്കില്‍ ഈ "
"സജ്ജീകരണം ടൊഗ്ഗിള്‍ ചെയ്യാം."
347

Anish A's avatar
Anish A committed
348
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
349 350
msgid "Enable showing the banner message"
msgstr "ബാനര്‍ സന്ദേശം കാണിക്കുന്നതു് സജ്ജമാക്കുക"
351

Anish A's avatar
Anish A committed
352
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13
353 354
msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr "ബാനര്‍ ടെക്സ്റ്റ് സന്ദേശം കാണിക്കുന്നതിനായി true ആയി സജ്ജമാക്കുക."
355

Anish A's avatar
Anish A committed
356
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
357 358 359
msgid "Banner message text"
msgstr "ബാനര്‍ സന്ദേശം ടെക്സ്റ്റ്"

Anish A's avatar
Anish A committed
360
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15
361 362 363
msgid "Text banner message to show in the login window."
msgstr "ലോഗിന്‍ ജാലകത്തില്‍ കാണിക്കുന്നതിനുള്ള ടെക്സ്റ്റ് ബാനര്‍ സന്ദേശം."

Anish A's avatar
Anish A committed
364
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
365
msgid "Disable showing the restart buttons"
Anish A's avatar
Anish A committed
366
msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതിനുള്ള ബട്ടണുകള്‍ കാണിക്കുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
367

Anish A's avatar
Anish A committed
368
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
369
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
370
msgstr "ലോഗില്‍ ജാലകത്തില്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതിനുള്ള ബട്ടണുകള്‍ കാണിക്കുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതിനു് true ആയി സജ്ജമാക്കുക."
Ani Peter's avatar
Ani Peter committed
371

Anish A's avatar
Anish A committed
372
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18
373
msgid "Number of allowed authentication failures"
374
msgstr "എത്ര തവണ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കാം"
375

Anish A's avatar
Anish A committed
376
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19
377
msgid ""
378 379 380
"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before giving up and going back to user "
"selection."
msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ളതു് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിലേക്കു് പോകുന്നതിനു് മുമ്പായി, ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ എത്ര തവണ ഉപയോക്താവു് ശ്രമിയ്ക്കുന്നു."
381

382 383
#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59
msgid "Unable to create transient display: "
384
msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് പ്രദര്‍ശനം തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: "
385 386 387

#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90
msgid "Unable to activate session: "
388
msgstr "പ്രവർത്തനവേള സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: "
389 390

#: ../utils/gdmflexiserver.c:45
Anish A's avatar
Anish A committed
391 392
msgid "Only the VERSION command is supported"
msgstr "VERSION എന്നുള്ള ആജ്ഞ മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
393

394
#: ../utils/gdmflexiserver.c:45
Anish A's avatar
Anish A committed
395
msgid "COMMAND"
Anish A's avatar
Anish A committed
396
msgstr "നിർദ്ദേശം"
397

398 399
#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 ../utils/gdmflexiserver.c:49
#: ../utils/gdmflexiserver.c:50
Anish A's avatar
Anish A committed
400 401
msgid "Ignored — retained for compatibility"
msgstr "അവഗണിക്കപ്പെട്ടത് - പൊരുത്തത്തിനു മാത്രം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
402

403
#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43
Anish A's avatar
Anish A committed
404 405
msgid "Debugging output"
msgstr "ഔട്ട് പുട്ട് ഡീബഗ്ഗ് ചെയ്യുന്നു"
406

407
#: ../utils/gdmflexiserver.c:52
Anish A's avatar
Anish A committed
408 409
msgid "Version of this application"
msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തിന്റെ പതിപ്പു്"
410

Anish A's avatar
Anish A committed
411
#. Option parsing
412
#: ../utils/gdmflexiserver.c:137
413 414
msgid "— New GDM login"
msgstr "— പുതിയ ജിഡിഎം വഴി അകത്തു് കയറുക"
415

Anish A's avatar
Anish A committed
416 417 418
#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
msgid "Screenshot taken"
msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുത്തിരിക്കുന്നു"
419

Anish A's avatar
Anish A committed
420 421 422
#. Option parsing
#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
msgid "Take a picture of the screen"
Anish A's avatar
Anish A committed
423
msgstr "ഇപ്പോള്‍ കാണുന്ന സ്ക്രീനിന്റെ ഒരു ചിത്രമെടുക്കുക"
424

425 426
#~ msgid "Your password has expired, please change it now."
#~ msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്കിന്റെ കാലാവധി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു. ദയവായി അത് ഉടനെ മാറ്റുക."
427

428 429
#~ msgid "GNOME Shell"
#~ msgstr "ഗ്നോം ഷെല്‍"
430

431 432
#~ msgid "Window management and compositing"
#~ msgstr "ജാലകം കൈകാര്യം ചെയ്യല്‍"