Commit 74e67b41 authored by Sweta Kothari's avatar Sweta Kothari

Committed Translation by Sweta Kothari

svn path=/trunk/; revision=6708
parent 50419857
2009-02-17 Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>
* gu.po: Committed Gujarati Translation.
2009-02-16 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org>
* nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee.
......
......@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 16:06+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 03:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-17 12:32+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -181,62 +181,62 @@ msgstr "ડિસ્પ્લે ઉપકરણ"
msgid "worker exited with status %d"
msgstr "સ્થિતી %d સાથે બહાર નીકળેલ કાર્યકર્તા"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1075
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr "સત્તાધિકરણ સિસ્ટમ - %s સાથે શરૂઆત નું વાર્તાલાપ કરવા દરમિયાન ભૂલ"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1080
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1076
msgid "general failure"
msgstr "સામાન્ય નિષ્ફળતા"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
msgid "out of memory"
msgstr "મેમરીની બહાર"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1082
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1078
msgid "application programmer error"
msgstr "કાર્યક્રમ પ્રોગ્રામર ભૂલ"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079
msgid "unknown error"
msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
msgid "Username:"
msgstr "વપરાશકર્તાનું નામ:"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
msgstr "અધિમાન્ય વપરાશકર્તાનામ પ્રોમ્પ્ટ - %s સિસ્ટમ સત્તાધિકરણને જાણકારી દરમિયાન ભૂલ"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1110
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
msgstr "વપરાશકર્તાનાં યજમાનનામ - %s સિસ્ટમ સત્તાધિકરણને જાણકારી દરમિયાન ભૂલ"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1121
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
msgstr "વપરાશકર્તાનાં કન્સોલ - %s સિસ્ટમ સત્તાધિકરણને જાણકારી દરમિયાન ભૂલ"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1138
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1134
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string - %s"
msgstr "શબ્દમાળા- %s ને દર્શાવવા સિસ્ટમ સત્તાધિકરણને જાણકારી દરમિયાન ભૂલ"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1153
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1149
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
msgstr "xauth શ્રેય - %s ને દર્શાવવા નું સત્તાધિકરણ સિસ્ટમને જાણકારી દરમિયાન ભૂલ"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1433 ../daemon/gdm-session-worker.c:1451
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1429 ../daemon/gdm-session-worker.c:1447
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "વપરાશકર્તાનું ખાતુ ઉપલબ્ધ નથી"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1478
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1474
msgid "Unable to change to user"
msgstr "વપરાશકર્તાને બદલવામાં અસમર્થ"
......@@ -654,17 +654,20 @@ msgid "_Languages:"
msgstr "ભાષાઓ (_L):"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:259
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
msgid "_Language:"
msgstr "ભાષા (_L):"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:228
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:220
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:131
#. translators: This brings up a dialog
#. * with a list of languages to choose from
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
#| msgid "Other..."
msgctxt "language"
msgid "Other..."
msgstr "બીજું..."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:229
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
msgid "Choose a language from the full list of available languages."
msgstr "ઉપલબ્ધ ભાષાઓની સંપૂર્ણ યાદી માંથી ભાષા પસંદ કરો."
......@@ -678,11 +681,20 @@ msgstr "કિબોર્ડ રૂપરેખા"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:251
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
msgid "_Keyboard:"
msgstr "કિબોર્ડ (_K):"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:221
#. translators: This brings up a dialog of
#. * available keyboard layouts
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
#| msgid "Other..."
msgctxt "keyboard"
msgid "Other..."
msgstr "બીજું..."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
msgstr "ઉપલબ્ધ રૂપરેખાની સંપૂર્ણ યાદીમાંથી કિબોર્ડ પસંદ કરો."
......@@ -914,32 +926,43 @@ msgstr "વ્યવસ્થાપક"
msgid "The user manager object this user is controlled by."
msgstr "વપરાશકર્તા દ્દારા નિયંત્રીત વપરાશકર્તા વ્યવસ્થાપક ઘટક."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:132
#. translators: This option prompts
#. * the user to type in a username
#. * manually instead of choosing from
#. * a list.
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:136
#| msgid "Other..."
msgctxt "user"
msgid "Other..."
msgstr "બીજું..."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:137
msgid "Choose a different account"
msgstr "વિવિધ ખાતા પસંદ કરો"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:144
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:149
msgid "Guest"
msgstr "મહેમાન"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:145
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:150
msgid "Login as a temporary guest"
msgstr "કામચલાઉ મહેમાન તરીકે પ્રવેશ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:157
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:162
msgid "Automatic Login"
msgstr "આપોઆપ પ્રવેશ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:158
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:163
msgid "Automatically login to the system after selecting options"
msgstr "વિકલ્પો પસંદ કરવા દરમિયાન પછી આપોઆપ સિસ્ટમ દાખલ થાય છે"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:349
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:354
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "%s તરીકે પ્રવેશ કરો"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:694
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:699
msgid "Currently logged in"
msgstr "વર્તમાનમાં જ પ્રવેશેલ છે"
......@@ -999,7 +1022,6 @@ msgstr "સ્ક્રીનસેવર ને ખાલી સ્ક્રી
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:876
#, c-format
#| msgid "Can't lock screen: %s"
msgid "Can't logout: %s"
msgstr "બહાર નીકળી શકાતુ નથી: %s"
......@@ -1032,7 +1054,6 @@ msgid "Lock Screen"
msgstr "તાળુ સ્ક્રીન"
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1147
#| msgid "User Switcher"
msgid "Switch User"
msgstr "વપરાશકર્તા સ્વીચ કરો"
......@@ -1111,7 +1132,6 @@ msgstr "નવો ડિસ્પ્લે શરુ કરી શકવામ
#. Option parsing
#: ../utils/gdm-screenshot.c:231
#| msgid "Magnify parts of the screen"
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "સ્ક્રીનનું ચિત્ર ને લો"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment