Commit bc5a995e authored by Djihed Afifi's avatar Djihed Afifi

Updated Arabic Translation by Usama Akkad.

* Updated Arabic Translation by Usama Akkad. 

svn path=/trunk/; revision=6526
parent 6dbdf0b5
2008-09-19 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Usama Akkad.
2008-09-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
......
......@@ -10,14 +10,15 @@
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006, 2007.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008.
# Usama Akkad <uak@aya.sy>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 19:34+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-19 01:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-18 17:39+0300\n"
"Last-Translator: Usama Akkad <uak@aya.sy>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -206,12 +207,12 @@ msgstr "خطأ في إخبار نظام التوثيق عن معراض المس
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "error informing authentication system of display string - %s"
msgstr "خطأ في إخبار نظام التوثيق عن اسم مستضيف المستخدم - %s"
msgstr "خطأ في إعلام نظام الاستيثاق بمقطع العرض - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
msgstr "خطأ في إخبار نظام التوثيق عن معراض المستخدم - %s"
msgstr "خطأ في إعلام نظام الاستيثاق باعتمادات xauth للعرض - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1433 ../daemon/gdm-session-worker.c:1451
#, c-format
......@@ -447,8 +448,9 @@ msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "عامل جلسة مدير العرض جنوم"
#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "AT SPI Registry Wrapper"
msgstr ""
msgstr "غلاف تسجيل AT SPI"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1962
......@@ -456,49 +458,47 @@ msgid "Login Window"
msgstr "نافذة الولوج"
#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Power Manager"
msgstr "المدير"
msgstr "مدير الطاقة"
#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Power management daemon"
msgstr ""
msgstr "قرين إدارة الطاقة"
#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
msgstr ""
msgstr "قرين إعدادات غنوم"
#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "GNOME Screen Magnifier"
msgstr "فعّل مكبر الشاشة"
msgstr "مكبر شاشة غنوم"
#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
msgid "Magnify parts of the screen"
msgstr ""
msgstr "يكبر أجزاء من الشاشة"
#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
msgstr "فعّل لوحة المفاتيح الموجودة على الشاشة"
msgstr "لوحة مفاتيح الشاشة لغنوم"
#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Use an onscreen keyboard"
msgstr "فعّل لوحة المفاتيح الموجودة على الشاشة"
msgstr "استخدم لوحة مفاتيح الشاشة"
#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Metacity"
msgstr ""
msgstr "ميتاسيتي"
#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Orca Screen Reader"
msgstr "فعّل قارئ الشاشة"
msgstr "قارئ الشاشة أوركا"
#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Present on-screen information as speech or braille"
msgstr ""
msgstr "يقدم ما على الشاشة من معلومات منطوقة او كـ بريل"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
msgid "Select System"
......@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "لُج تلقائيا..."
#. need to wait for response from backend
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:760
msgid "Cancelling..."
msgstr ""
msgstr "الإلغاء..."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1229
msgid "Failed to restart computer"
......@@ -771,13 +771,12 @@ msgid "Icon name to use for greeter logo"
msgstr "اسم الأيقونة التي ستستخدم لشعار المُرحّب"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Recently selected keyboard layouts"
msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
msgstr "أنساق لوحة المفاتيح المنتقاة مؤخرا"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
msgid "Recently selected languages"
msgstr ""
msgstr "اللغات المنتقاة مؤخرا"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
......@@ -818,24 +817,21 @@ msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
msgstr "اجعله صحيح لتفعيل ملحق مدير إعداد الأصوات."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
msgstr "اجعله صحيح لتفعيل ملحق مدير إعداد الأصوات."
msgstr "عيّن كصحيح لتفعيل ملحق مدير إعدادات xrandr."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
msgstr "مُعين إلى صحيح حتى يُفَعل ملحق مدير تهيئة xsettings."
msgstr "مُعين إلى صحيح حتى يُفَعل ملحق مدير إعدادات xsettings."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
msgstr "اجعله صحيح لتعطيل عرض أزرار إعادة التشغيل في نافذة الولوج"
msgstr "عيّن لقائمة من أنساق لوحة المفاتيح لتعرض افتراضيا عند نافذة الولوج."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
msgstr "اجعله صحيح لتعطيل عرض أزرار إعادة التشغيل في نافذة الولوج"
msgstr "عيّن لقائمة من اللغات لتعرض افتراضيا عند نافذة الولوج."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
......@@ -866,9 +862,8 @@ msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
msgstr "صحيح إذا كان ملحق مدير إعدادات الصوت مفعل."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
#, fuzzy
msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
msgstr "صحيح إذا كان ملحق مدير إعدادات الصوت مفعل."
msgstr "صحيح إذا كان ملحق مدير إعدادات xrandr مفعل."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
......@@ -1065,7 +1060,7 @@ msgstr "_مساعدة"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:64
#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
msgid "Ignored - retained for compatibility"
msgstr ""
msgstr "متجاهل - مبقى للتوافقية"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:60
msgid "COMMAND"
......@@ -1091,59 +1086,3 @@ msgstr "الخيارات الرئيسية"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:759
msgid "Unable to start new display"
msgstr "تعذّر بدأ تشغيل العرض الجديد"
#~ msgid "Disable showing the accessibility button"
#~ msgstr "عطّل عرض زر الإعانة"
#~ msgid ""
#~ "Set to TRUE to disable showing the accessibility button in the login "
#~ "window."
#~ msgstr "اجعله صحيح لتعطيل عرض زر الإعانة في نافذة الولوج."
#~ msgid "Accessibility Preferences"
#~ msgstr "تفضيلات الإعانة"
#~ msgid "<b>Enable features that make your computer easier to use:</b>"
#~ msgstr "<b>فعّل الميزات التي تجعل حاسوبك أسهل للاستخدام:</b>"
#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
#~ msgstr "تفضيلات التقنية المُعينة"
#~ msgid "_Hear text read aloud (Reader)"
#~ msgstr "_استمع للنص يُقرأ بصوت مرتفع (القارئ)"
#~ msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
#~ msgstr "_تجاهل الضغط المتكرر على المفاتيح (المفاتيح المرتدة)"
#~ msgid "_Make items larger (Magnifier)"
#~ msgstr "ا_جعل العناصر أكبر (المكبر)"
#~ msgid "_Only accept long held keypresses (Slow Keys)"
#~ msgstr "اقبل _فقط المفاتيح المضغوطة لمدة طويلة (المفاتيح البطيئة)"
#~ msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
#~ msgstr "ا_ضغط اختصارات لوحة المفاتيح مفتاحا في كل مرة (المفاتيح اللاصقة)"
#~ msgid "_See more contrast in colors (High Contrast)"
#~ msgstr "_شاهد تباين أكثر في الألوان (تباين شديد)"
#~ msgid "_Type without the keyboard (On-screen Keyboard)"
#~ msgstr "ا_كتب بلا لوحة المفاتيح (لوحة مفاتيح على الشاشة)"
#~ msgid "_Use a larger font size (Large Print)"
#~ msgstr "ا_ستعمل حجم خط أكبر (طباعة كبيرة)"
#~ msgid "Send the specified protocol command to GDM"
#~ msgstr "أرسل أمر البروتوكول المحدد لم‌ع‌ج"
#~ msgid "Xnest mode"
#~ msgstr "نمط س معشش"
#~ msgid "Do not lock current screen"
#~ msgstr "لا تقفل الشاشة الحالية"
#~ msgid "Authenticate before running --command"
#~ msgstr "استوثق قبل تشغيل --command"
#~ msgid "Start new flexible session; do not show popup"
#~ msgstr "ابدأ جلسة مرنة جديدة، لا تعرض نافذة منبثقة."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment