sv.po 5.47 KB
Newer Older
1
# Swedish messages for vte.
2 3
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003.
4 5
#
# $Id$
6 7 8
#
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: vte\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-03-03 00:04+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2003-05-20 11:57+0200\n"
13 14
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

19
#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2171
20 21 22 23
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Kan inte konvertera tecken från %s till %s."

24
#: src/iso2022.c:1582
25 26 27 28
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Försök att ställa in ogiltig NRC-mappning \"%c\"."

29
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of.  See ECMA-35 for gory details.
30
#: src/iso2022.c:1623
31
msgid "Unrecognized identified coding system."
32
msgstr "Okänt identifierat kodningssystem."
33

34
#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698
35 36 37 38
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Försök att ställa in ogiltig bred NRC-mappning \"%c\"."

39
#: src/pty.c:329
40 41
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
42
msgstr "Fel vid tillägg av \"%s\" till miljön, fortsätter."
43

44 45 46
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
47
#: src/pty.c:914
48 49
#, c-format
msgid "can not run %s"
50
msgstr "kan inte köra %s"
51

52
#: src/reaper.c:156
53
msgid "Error creating signal pipe."
54
msgstr "Fel vid skapande av signalrör."
55

56
#: src/trie.c:412
57 58
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
59
msgstr "Dubbel (%s/%s)!"
60

61
#: src/vte.c:1514
62 63
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
64
msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck \"%s\"."
65

66
#: src/vte.c:6031
67 68
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
69
msgstr "Fick oväntad (tangent?)sekvens \"%s\"."
70

71
#: src/vte.c:7127
72 73
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
74
msgstr "Ingen hanterare för kontrollsekvensen \"%s\" är angiven."
75

76
#: src/vte.c:7939
77 78
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
79
msgstr "Fel vid läsning från barn: %s."
80

81
#: src/vte.c:8061 src/vte.c:8936
82 83
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
84
msgstr "Fel (%s) vid konvertering av data för barn, kastar."
85

86
#: src/vte.c:10879
87 88
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
89
msgstr "Fel vid läsande av PTY-storlek, använder standardvärden: %s."
90

91
#: src/vte.c:10915
92 93
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
94
msgstr "Fel vid inställning av PTY-storlek: %s."
95

96
#. Aaargh.  We're screwed.
97
#: src/vte.c:15415
98 99 100
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() misslyckades med att ställa in ordtecken"

101
#. Bail back to normal mode.
102
#: src/vteapp.c:728
103 104 105
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Kunde inte öppna konsollen.\n"

106
#: src/vteglyph.c:579
107 108 109 110
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "Okänt bildpunktsläge %d.\n"

111
#: src/vtexft.c:714
112 113 114 115
#, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr "Kan inte rita tecknet U+%04x.\n"

116 117 118
#~ msgid "Unrecognized coding system."
#~ msgstr "Okänt kodningssystem."

119 120 121 122 123 124 125 126 127
#~ msgid "Could not open console."
#~ msgstr "Kunde inte öppna konsollen."

#~ msgid "Unknown pixel mode %d."
#~ msgstr "Okänt bildpunktsläge %d."

#~ msgid "Can not draw character U+%04x."
#~ msgstr "Kan inte rita tecknet U+%04x."

128 129 130 131 132
#~ msgid "g_iconv_open() failed setting word characters"
#~ msgstr "g_iconv_open() misslyckades med att ställa in ordtecken"

#~ msgid "Don't know how to convert to/from gunichar data!"
#~ msgstr "Vet inte hur man konverterar till/från gunichar-data!"
133

134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165
#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
#~ msgstr ""
#~ "Använder typsnittssamlingen \"%s\", som saknar dessa teckensamlingar: %s."

#~ msgid ""
#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
#~ msgstr ""
#~ "Misslyckades med att läsa in XFt-typsnittsmönstret \"%s\", använder "
#~ "standardtypsnittet."

#~ msgid "Failed to load default Xft font."
#~ msgstr "Misslyckades med att läsa in Xft-standardtypsnittet."

#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
#~ msgstr ""
#~ "Misslyckades med att läsa in typsnittssamlingen \"%s\", använder "
#~ "standardtypsnittet."

#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
#~ msgstr ""
#~ "Misslyckades med att läsa in standardtypsnittet, kraschar eller beter mig "
#~ "onormalt."

#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
#~ msgstr "Fel vid allokering av ritbar yta, deaktiverar Xft."

#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango."
#~ msgstr "Fel vid allokering av sammanhang, deaktiverar Pango."

#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
#~ msgstr "Fel vid allokering av layout, deaktiverar Pango."

166 167 168
#~ msgid "Can not run %s"
#~ msgstr "Kan inte köra %s"

169 170 171
#~ msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column."
#~ msgstr "Tecknet 0x%x är odefinierat, allokerar en kolumn."

172 173 174
#~ msgid "Error allocating Xft font, disabling Xft."
#~ msgstr "Fel vid allokering av Xft-typsnitt, deaktiverar Xft."

175 176 177
#~ msgid "Character %5ld is %d columns wide, guessing 1."
#~ msgstr "Tecknet %5ld är %d kolumner brett, gissar 1."

178 179
#~ msgid "Invalid multibyte sequence detected.  Munging up %d bytes of data."
#~ msgstr "Ogiltig multibytesekvens hittad. Ignorerar %d byte med data."