ca@valencia.po 2.88 KB
Newer Older
1 2 3 4
# vte Catalan translation.
# Copyright © 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Enric Balletbó Serra <enric.balletbo@campus.uab.es>, 2002.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2003, 2007.
5
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2014.
6 7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte 0.11.6\n"
10 11 12 13 14
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 17:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Xavi Ivars <xavi.ivars@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
16
"Language: ca-valencia\n"
17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
22

23 24
#: ../src/iso2022.cc:73 ../src/iso2022.cc:81 ../src/iso2022.cc:111
#: ../src/vtegtk.cc:3434
25 26 27 28 29
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "No es pot convertir el caràcter %s a %s."

#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
30
#: ../src/vte.cc:4071
31 32 33 34
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "S'ha produït un error en llegir del fill: %s."

35
#: ../src/vte.cc:4210
36 37 38 39 40 41
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
"S'ha produït un error (%s) en convertir dades per al fill; s'ometrà la "
"conversió."

42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
#: ../src/vte.cc:8160
msgid "WARNING"
msgstr "AVÍS"

#: ../src/vte.cc:8161
msgid "GNUTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
msgstr "GNUTLS no està habilitat; les dades s'escriuran al disc sense xifrar!"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copia"

#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Enganxa"

#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
#~ msgstr "Reinicia (utilitzeu Ctrl per reiniciar i netejar)"

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Reinicia"

#~ msgid "Toggle input enabled setting"
#~ msgstr "Commuta el paràmetre del mètode d'entrada actiu"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Entrada"

#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
#~ msgstr "S'ha intentat fixar el mapa NRC invàlid «%c»."

#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
#~ msgstr "No s'ha reconegut el sistema de codificació identificat."

#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
#~ msgstr "S'ha intentat fixar el mapa global NRC «%c»."

#~ msgid "Could not open console.\n"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la consola.\n"

#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut analitzar l'especificació geomètrica indicada a --geometry"

#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut enviar les dades al fill, el convertidor de codificació no "
#~ "és vàlid"

#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error en llegir la mida de PTY; s'utilitzarà el valor per "
#~ "defecte: %s\n"