Commit 08aac743 authored by Iñaki Larrañaga's avatar Iñaki Larrañaga Committed by Iñaki Larrañaga Murgoitio

Added Basque (eu) translation by Alberto Fernandez <afernn@euskalnet.net>.


2003-12-06  Iñaki Larrañaga  <dooteo@euskalgnu.org>

	* eu.po: Added Basque (eu) translation by
	Alberto Fernandez <afernn@euskalnet.net>.
parent 975b0852
2003-12-06 Iñaki Larrañaga <dooteo@euskalgnu.org>
* eu.po: Added Basque (eu) translation by
Alberto Fernandez <afernn@euskalnet.net>.
2003-11-18 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
* ru.po: Updated Russian translation
......
# translation of vte.HEAD.eu.po to Basque
# translation of vte_2.HEAD.eu.po to Basque
# translation of vte.HEAD.eu.po to
# , 2003
# Alberto Fernández Benito <afernn@euskalnet.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte.HEAD.eu\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-06 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-08 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Alberto Fernández Benito <afernn@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Karaktereak ezin dira %s -tik %s -ra bihurtu."
#: src/iso2022.c:1578
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "'%c' baliogabeko NRC mapa ezartzen saiatu da."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: src/iso2022.c:1619
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Identifikatu den kodeketa-sistema ezin da arakatu."
#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "'%c' baliogabeko zabalera NRC mapan ezartzen saiatu da."
#: src/pty.c:323
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr "`%s' ingurumenera gehitzean errorea gertatu da, jarraitzen."
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
#: src/pty.c:908
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "%s ezin da exekutatu"
#: src/reaper.c:110
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "Pipe motako seinalea sortzean errore bat gertatu da."
#: src/trie.c:412
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Bikoiztua (%s/%s)!"
#: src/vte.c:1480
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "\"%s\" adierazpen erregularra konpilatzean errorea gertatu da"
#: src/vte.c:5815
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "`%s' ustekabeko (teklako?) sekuentzia lortu da."
#: src/vte.c:6893
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Ez dago `%s' kontrol sekuentziarako maneiatzailerik definituta"
#: src/vte.c:7714
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Umetik irakurtzen errorea gertatu da: %s. "
#: src/vte.c:7870
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Umerako datuak bihurtzen (%s) errorea gertatu da, saltatzen."
#: src/vte.c:10537
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr ""
"PTY-ren tamaina irakurtzen errorea gertatu da, lehenetsiak erabiltzen: %s."
#: src/vte.c:10573
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "PTY-ren tamaina ezartzen errorea gertatu da: %s."
#. Aaargh. We're screwed.
#: src/vte.c:14977
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() deiak hitzaren karaktereak ezarten huts egin du"
#. Bail back to normal mode.
#: src/vteapp.c:713
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Ezin da kontsola ireki.\n"
#: src/vteglyph.c:576
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "%d pixel modua ezezaguna.\n"
#: src/vtexft.c:710
#, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr "Ezin da U+%04x karakterea marraztu.\n"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment