Commit 16430078 authored by Amanpreet Singh Alam's avatar Amanpreet Singh Alam

update by amanpreetalam@yahoo.com

parent f65f2fd6
......@@ -2,45 +2,46 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-29 22:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 15:25+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-23 10:46+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2090
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "ਇਸ ਸੰਕੇਤ %s ਤੋ %s ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਤੋ ਅਸਮਰਥ ਹੈ"
msgstr "ਇਸ ਸੰਕੇਤ %s ਤੋਂ %s ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਤੋ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
#: src/iso2022.c:1578
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "ਗਲਤ ਐਨਆਰਸੀ ਮੈਪ'%c' ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ"
msgstr "ਗਲਤ ਐਨਆਰਸੀ ਮੈਪ'%c' ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ"
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: src/iso2022.c:1619
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਕੋਡਿੰਗ ਸਿਸਟਮ"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਕੋਡਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਹੈ।"
#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "ਗਲਤ ਚੌਡ਼ਾ ਐਨਆਰਸੀ ਮੈਪ'%c' ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ"
msgstr "ਗਲਤ ਚੌਡ਼ਾ NRC ਮੈਪ'%c' ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
#: src/pty.c:329
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr " `%s' ਨੂੰ ਵਾਤਵਰਣਨ ਵਿਚ ਜੋਡ਼ਨ ਦੀ ਗਲਤੀ "
msgstr " `%s' ਨੂੰ ਵਾਤਵਰਣਨ ਵਿਚ ਜੋਡ਼ਨ ਦੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
......@@ -52,47 +53,47 @@ msgstr "%s ਚੱਲ ਨਹੀ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: src/reaper.c:137
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "ਸੰਕੇਤ ਪਾਇਪ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਗਲਤੀ"
msgstr "ਸੰਕੇਤ ਪਾਇਪ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
#: src/trie.c:412
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "ਦੂਹਰਾਉ(%s/%s) "
msgstr "ਦੁਹਰਾਉ (%s/%s)!"
#: src/vte.c:1498
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "ਨਿਯਮਿਤ ਕਥਨ \"%s\" ਨੂੰ ਕੰਮਪਾਇਲ ਕਰਨ ਦੀ ਗਲਤੀ"
msgstr "ਨਿਯਮਿਤ ਕਥਨ \"%s\" ਨੂੰ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨ ਦੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
#: src/vte.c:5850
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "ਗਲਤ ਕੀ ਤਰਤੀਬ `%s' ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਈ ਹੈ"
msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ? ਤਰਤੀਬ `%s' ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਈ ਹੈ।"
#: src/vte.c:6951
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਤਰਤੀਬ `%s' ਲਈ ਕੋਈ ਹੈਡਲਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਹੈ"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਤਰਤੀਬ `%s' ਲਈ ਕੋਈ ਹੈਡਲਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਹੈ।"
#: src/vte.c:7793
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਾਰਵਾਈ : %s ਤੋ ਪਡ਼ਨ ਵਿਚ ਅਸਫਲਤਾ"
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਾਰਵਾਈ : %s ਤੋਂ ਪਡ਼ਨ ਵਿਚ ਅਸਫਲਤਾ ਹੈ।"
#: src/vte.c:7949
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "ਗਲਤੀ ਅਗਾਂਹ ਲਈ ਡਾਟਾ ਤਬਦੀਲੀ ਸਮੇ(%s), ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
msgstr "ਗਲਤੀ ਅਗਾਂਹ ਲਈ ਡਾਟਾ ਤਬਦੀਲੀ ਸਮੇਂ (%s), ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
#: src/vte.c:10715
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "PTY ਅਕਾਰ ਪਡ਼ਨ ਵਿਚ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਮੂਲ %s ਹੀ ਵਰਤੋਯੋਗ ਹੈ"
msgstr "PTY ਅਕਾਰ ਪਡ਼ਨ ਵਿਚ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਮੂਲ %s ਹੀ ਵਰਤੋਯੋਗ ਹੈ"
#: src/vte.c:10751
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "ਗਲਤੀ PTY ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿਚ: %s."
msgstr "ਗਲਤੀ PTY ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿਚ: %s"
#. Aaargh. We're screwed.
#: src/vte.c:15235
......@@ -102,15 +103,15 @@ msgstr "_vte_conv_open() ਸ਼ਬਦ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿਚ
#. Bail back to normal mode.
#: src/vteapp.c:728
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "ਕੰਸੋਲ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n"
msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
#: src/vteglyph.c:579
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਪੈਕਸਲ ਮੋਡ%d\n"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਪੈਕਸਲ ਮੋਡ %d ਹੈ।\n"
#: src/vtexft.c:712
#, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr "U+%04x ਅੱਖਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n"
msgstr "U+%04x ਅੱਖਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment