Commit 18addaca authored by Samel Jn Gunnarsson's avatar Samel Jn Gunnarsson Committed by Samúel Jón Gunnarsson

Added Icelandic translation.

2003-02-25  Samel Jn Gunnarsson <sammi@techattack.nu>

	* is.po: Added Icelandic translation.
parent 8476c00d
2003-02-25 Samúel Jón Gunnarsson <sammi@techattack.nu>
* configure.in: added "is" to ALL_LINGUAS.
2003-02-24 nalin
* src/vte.c(vte_sequence_handler_window_manipulation): don't report the
user-settable title and icon strings to applications, based on H D
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ AM_PROG_CC_STDC
AM_MAINTAINER_MODE
AM_PROG_LIBTOOL
ALL_LINGUAS="am az be bg ca cs da de el es fa fi fr he hu id it ko lv mn ms nl no pl pt pt_BR ro ru sk sl sv uk tr vi zh_CN zh_TW"
ALL_LINGUAS="am az be bg ca cs da de el es fa fi fr he hu id is it ko lv mn ms nl no pl pt pt_BR ro ru sk sl sv uk tr vi zh_CN zh_TW"
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
AC_EGREP_CPP(glibc,
......
2003-02-25 Samúel Jón Gunnarsson <sammi@techattack.nu>
* is.po: Added Icelandic translation.
2003-02-23 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Added Portuguese translation.
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-25 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-25 19:52--100\n"
"Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n"
"Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/pty.c:253
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr "Villa. Ekki tókst að bæta `%s' við í umhverfið, held áfram."
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
#: src/pty.c:800
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "get ekki keyrt %s"
#: src/reaper.c:107
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "Villa. Ekki tókst að búa til merkja pípu."
#: src/trie.c:411
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Tvöfalda (%s/%s)!"
#: src/vte.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Villa. Ekki tókst að vistþýða regular expression \"%s\"."
#: src/vte.c:1980
#: src/vte.c:1989
#: src/vte.c:2001
#: src/vte.c:2019
#: src/vte.c:2025
#: src/vte.c:2030
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Ekki tókst að umbreyta rittáknum frá %s yfir í %s."
#: src/vte.c:5557
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Meðtók óvænta (flýtilykla?) runu `%s'."
#: src/vte.c:6648
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Engin aðgerð fyrir stjórnun á runu `%s' skilgreind."
#: src/vte.c:7392
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Villa. Ekki tókst að lesa frá barni: %s"
#: src/vte.c:7575
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Villa (%s) við umbreytingu á gögnum frá barni, hætti við."
#: src/vte.c:9917
#, c-format
msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
msgstr "Nota letursett \"%s\", sem ekki inniheldur þessi prenttáknsett: %s."
#: src/vte.c:10555
#, c-format
msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
msgstr "Misstókst að hlaða Xft letur mynstri \"%s\", nota sjálfgefið letur í staðin."
#: src/vte.c:10567
msgid "Failed to load default Xft font."
msgstr "Ekki tókst að hlaða sjálfgefið Xft letur."
#: src/vte.c:10660
#, c-format
msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
msgstr "Ekki tókst að hlaða letursetti \"%s\", nota sjálfgefið letur í staðin."
#: src/vte.c:10672
msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
msgstr "Misstókst að hlaða sjálfgefnu letri, gæti ollið hruni eða óeðlilegri hegðun."
#: src/vte.c:10934
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "Villa. Ekki tókst að lesa PTY stærð, nota sjálfgefið: %s"
#: src/vte.c:10970
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Villa. Ekki tókst að setja PTY stærð: %s"
#: src/vte.c:13917
msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
msgstr "Villa. Ekki tóskt að deila út draw, Xft er nú óvirkt."
#: src/vte.c:13925
msgid "Error allocating context, disabling Pango."
msgstr "Villa. Ekki tókst að deila út context, Pango er nú óvirkt."
#: src/vte.c:13931
msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
msgstr "Villa. Ekki tókst að deila út layout. Pango er nú óvirkt."
#. Aaargh. We're screwed.
#: src/vte.c:15646
msgid "g_iconv_open() failed setting word characters"
msgstr "g_iconv_open() tókst ekki að setja orðarittákn"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment