Commit 3655aad0 authored by Miloslav Trmac's avatar Miloslav Trmac

Fixed Czech translation

parent 052419a2
2004-01-28 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Fixed Czech translation.
2004-01-27 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
* nn.po: Added Norwegian Nynorsk translation.
......
# Czech translation of vte
# This file is distributed under the same license as the vte package.
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003.
# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-20 13:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-20 15:31+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-24 05:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/iso2022.c:736 src/iso2022.c:747 src/iso2022.c:796 src/vte.c:1992
#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Nemohu konvertovat znaky z %s do %s."
#: src/iso2022.c:1506
#: src/iso2022.c:1578
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Pokus nastavit neplatnou mapu NRC '%c'."
#. See ECMA-35.
#: src/iso2022.c:1547
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: src/iso2022.c:1619
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Neznámý identifikovaný systém kódování."
#: src/iso2022.c:1596 src/iso2022.c:1622
#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Pokus nastavit neplatnou širokou mapu NRC '%c'."
#: src/pty.c:317
#: src/pty.c:323
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr "Chyba při přidávání `%s' do prostředí, pokračuji."
......@@ -41,7 +43,7 @@ msgstr "Chyba při přidávání `%s' do prostředí, pokračuji."
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
#: src/pty.c:880
#: src/pty.c:908
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "nemohu spustit %s"
......@@ -55,57 +57,57 @@ msgstr "Chyba při vytváření signálové roury."
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Duplikát (%s/%s)!"
#: src/vte.c:1428
#: src/vte.c:1480
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu \"%s\"."
#: src/vte.c:5533
#: src/vte.c:5815
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Dostal jsem neočekávanou sekvenci (kláves?) `%s'."
#: src/vte.c:6546
#: src/vte.c:6893
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Nedefinována žádná obsluha pro řídicí sekvenci `%s'."
#: src/vte.c:7282
#: src/vte.c:7714
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Chyba při čtení od potomka: %s."
#: src/vte.c:7438
#: src/vte.c:7870
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Chyba (%s) při konverzi dat pro potomka, zahazuji je."
#: src/vte.c:10058
#: src/vte.c:10537
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "Chyba při čtení velikosti PTY, používám implicitní: %s."
#: src/vte.c:10094
#: src/vte.c:10573
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Chyba při nastavování velikosti PTY: %s."
#. Aaargh. We're screwed.
#: src/vte.c:14075
#: src/vte.c:14977
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() selhal při nastavování znaků slova"
#. Bail back to normal mode.
#: src/vteapp.c:648
#: src/vteapp.c:713
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Nemohu otevřít konzoli.\n"
msgstr "Nemohu otevřít konzolu.\n"
#: src/vteglyph.c:575
#: src/vteglyph.c:576
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "Neznámý režim pixelu %d.\n"
#: src/vtexft.c:664
#: src/vtexft.c:710
#, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr "Nemohu vykreslit znak U+%04x.\n"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment