Commit 69dd207f authored by Kjartan Maraas's avatar Kjartan Maraas Committed by Kjartan Maraas

Fix the crash in minicom when resizing the window. Closes bug #163814.

2005-03-02  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* src/vte.c: (vte_terminal_process_incoming): Fix the
	crash in minicom when resizing the window. Closes
	bug #163814. Also adjust the coalesce and display timeouts.
	This makes g-t and xterm behave just about the same visually
	but g-t is still a bit faster when using the same font and
	utf8.
parent 936365d5
2005-03-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* src/vte.c: (vte_terminal_process_incoming): Fix the
crash in minicom when resizing the window. Closes
bug #163814. Also adjust the coalesce and display timeouts.
This makes g-t and xterm behave just about the same visually
but g-t is still a bit faster when using the same font and
utf8.
2005-03-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* src/Makefile.am: Add vtetree.[ch]
......
0.11.12: - Performance improvements:
- Two patches from bug #137864 (Benjamin Otte)
- Patch from bug #143914 (Søren Sandmann)
- Build fixes for NetBSD and Darwin. Bug #126377 (Adrian Bunk)
- Build fixes for AIX. Bug #161352
- Make keypad behave like in xterm. Bug #128099. (jylefort at brutele be)
- Fix black background in new terminals. Bug #125364. (Fedora)
- Fix scrolling issues. Bug #168210 (Fedora)
- Fix screen corruption with multibyte charsets. Bug #168211 (Fedora)
- Redraw terminal fully before scrolling. Bug #168212 (Fedora)
- Fix crash with IM-methods. Bug #168213 (Fedora)
- Fix for scrolling back then forward. Bug 122150 (Benjamin Otte)
- Make terminal report correct type. Bug 130761 (Mariano)
- Updated translations:
Estii (et), Old English (ang), Canadian English (en_CA),
Spanish (es), Hungarian (hu), Albanian (sq), Norwegian bokmål
(nb), Bosnian (bs), Finnish (fi), Oriya (or), Georgian (ka),
Hindi (hi)
0.11.11: Add APIs for setting font with/without antialiasing, cursor color,
hilite color, and a forkpty()-alike. Fix meta-space. Use glib 2.4's
child watch API if available.
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-29 22:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-02 09:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-07 10:33+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
......@@ -16,22 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2090
#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2171
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr ""
#: src/iso2022.c:1578
#: src/iso2022.c:1582
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr ""
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: src/iso2022.c:1619
#: src/iso2022.c:1623
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr ""
#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694
#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr ""
......@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
msgid "can not run %s"
msgstr ""
#: src/reaper.c:137
#: src/reaper.c:156
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr ""
......@@ -58,43 +58,43 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "አባዛ (%s/%s)!"
#: src/vte.c:1498
#: src/vte.c:1514
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr ""
#: src/vte.c:5850
#: src/vte.c:6031
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr ""
#: src/vte.c:6951
#: src/vte.c:7127
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr ""
#: src/vte.c:7793
#: src/vte.c:7950
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr ""
#: src/vte.c:7949
#: src/vte.c:8072 src/vte.c:8947
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
#: src/vte.c:10715
#: src/vte.c:10890
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr ""
#: src/vte.c:10751
#: src/vte.c:10926
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr ""
#. Aaargh. We're screwed.
#: src/vte.c:15235
#: src/vte.c:15426
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr ""
......@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr ""
#: src/vtexft.c:712
#: src/vtexft.c:714
#, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-06 19:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-02 09:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-06 19:55+0100\n"
"Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n"
"Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n"
......@@ -15,22 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2091
#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2171
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr ""
#: src/iso2022.c:1578
#: src/iso2022.c:1582
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr ""
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: src/iso2022.c:1619
#: src/iso2022.c:1623
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr ""
#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694
#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr ""
......@@ -57,43 +57,43 @@ msgstr "Gemearr in scieppunge x pípan"
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Twifeald (%s/%s)!"
#: src/vte.c:1499
#: src/vte.c:1514
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr ""
#: src/vte.c:5851
#: src/vte.c:6031
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr ""
#: src/vte.c:6947
#: src/vte.c:7127
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr ""
#: src/vte.c:7789
#: src/vte.c:7950
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Gemearr in rǽdunge fram cilde: %s."
#: src/vte.c:7945
#: src/vte.c:8072 src/vte.c:8947
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Gemearr (%s) in wendunge giefa cilde, wearð gefeallen"
#: src/vte.c:10754
#: src/vte.c:10890
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr ""
#: src/vte.c:10790
#: src/vte.c:10926
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Gemearr in settunge PTY micelnesse: %s."
#. Aaargh. We're screwed.
#: src/vte.c:15274
#: src/vte.c:15426
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr ""
......@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr ""
#: src/vtexft.c:712
#: src/vtexft.c:714
#, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr ""
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE 0.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-29 22:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-02 09:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-20 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
......@@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2090
#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2171
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "لا يمكن تحويل الرموز من %s إلى %s."
#: src/iso2022.c:1578
#: src/iso2022.c:1582
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "محاولة ضبط خارطة NRC غير سليمة '%c'."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: src/iso2022.c:1619
#: src/iso2022.c:1623
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "ميز نظام تشفير غير معروف."
#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694
#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "محاولة لضبط خارطة NRC عامة غير سليمة '%c'."
......@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "خطأ عند إضافة `%s' للبيئة، مواصلة."
msgid "can not run %s"
msgstr "لا يمكن تشغيل %s"
#: src/reaper.c:137
#: src/reaper.c:156
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "خطأ انشاء أنبوب الإشارات."
......@@ -59,43 +59,43 @@ msgstr "خطأ انشاء أنبوب الإشارات."
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "نسخة (%s/%s)!"
#: src/vte.c:1498
#: src/vte.c:1514
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "خطأ عند تجميع التعبير النظامي \"%s\"."
#: src/vte.c:5850
#: src/vte.c:6031
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "تلقيت سلسلة(مفتاح؟) غير مرتقبة `%s'."
#: src/vte.c:6951
#: src/vte.c:7127
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "لم يخصص معالج لسلسلة التحكم `%s'."
#: src/vte.c:7793
#: src/vte.c:7950
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "خطأ عند القراءة من الابن: %s."
#: src/vte.c:7949
#: src/vte.c:8072 src/vte.c:8947
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "خطأ (%s) عند تحويل البيانات من الابن، تخلي."
#: src/vte.c:10715
#: src/vte.c:10890
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "خطأ عند قراءة حجم PTY، استعمال الافتراض: %s."
#: src/vte.c:10751
#: src/vte.c:10926
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "خطأ·عند ضبط·حجم·PTY: %s."
#. Aaargh. We're screwed.
#: src/vte.c:15235
#: src/vte.c:15426
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "فشل _vte_conv_open() في ضبط رموز الكلمة"
......@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "لا يمكن فتح الهيكل.\n"
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "نمط بكسلي %d مجهول.\n"
#: src/vtexft.c:712
#: src/vtexft.c:714
#, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr "لا يمكن كتابة الرمز U+%04x.\n"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte gnome-2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-29 22:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-02 09:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-10 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -15,22 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2090
#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2171
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Hərflər %s-dən %s-ə çevirilə bilmir."
#: src/iso2022.c:1578
#: src/iso2022.c:1582
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Hökmsüz '%c' NRC xəritəsi tə'yin etmə təşəbbüsü."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: src/iso2022.c:1619
#: src/iso2022.c:1623
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Namə'lum tanınmış kodlama sistemi."
#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694
#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Hökmsüz geniş '%c' NRC xəritəsi tə'yin etmə təşəbbüsü."
......@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "`%s' ətraf mühitə əlavə oluna bilmədi, gedişat davam edir."
msgid "can not run %s"
msgstr "%s icra edilə bilmir"
#: src/reaper.c:137
#: src/reaper.c:156
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "Signal borusu yaradıla bilmədi."
......@@ -57,43 +57,43 @@ msgstr "Signal borusu yaradıla bilmədi."
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Cütləşdir (%s/%s)!)"
#: src/vte.c:1498
#: src/vte.c:1514
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "%s qaydalı ifadəsini tərtib edərkən xəta yarandı."
#: src/vte.c:5850
#: src/vte.c:6031
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Gözlənilməyən (açar?) `%s' ardıcıllığı alındı."
#: src/vte.c:6951
#: src/vte.c:7127
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "`%s' nəzarət ardıcıllığı üçün dəstək tə'yin edilməyib."
#: src/vte.c:7793
#: src/vte.c:7950
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Törəmədən oxuma xətası: %s."
#: src/vte.c:7949
#: src/vte.c:8072 src/vte.c:8947
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Törəmə üçün verilənləri çevirmə xətası (%s), atılır."
#: src/vte.c:10715
#: src/vte.c:10890
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "PTY böyüklüyünü oxuma xətası, əsaslar işlədiləcək: %s."
#: src/vte.c:10751
#: src/vte.c:10926
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "PTY böyüklüyünü tə'yin etmə xətası: %s."
#. Aaargh. We're screwed.
#: src/vte.c:15235
#: src/vte.c:15426
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() sözün hərflərini yerləşdirə bilmədi"
......@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Konsol açıla bilmədi.\n"
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "Namə'lum piksel modu %d.\n"
#: src/vtexft.c:712
#: src/vtexft.c:714
#, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr "U+%04x hərfi göstərilə bilmir.\n"
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte.HEAD.be\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-29 22:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-02 09:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-04 16:26+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
......@@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2090
#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2171
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Немагчыма пераўтварыць знакі з %s у %s."
#: src/iso2022.c:1578
#: src/iso2022.c:1582
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Спроба ўсталяваць недапушчальную NRC мапу '%c'."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: src/iso2022.c:1619
#: src/iso2022.c:1623
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Нераспазнаная вызначаная сыстэма кадаваньня."
#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694
#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Спроба усталяваць недапушчальную шырокую мапу '%c'."
......@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Памылка даданьня `%s' да асяродьдзя, прац
msgid "can not run %s"
msgstr "немагчыма запусьціць %s"
#: src/reaper.c:137
#: src/reaper.c:156
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "Памылка стварэньня сыгнальнага канала."
......@@ -59,43 +59,43 @@ msgstr "Памылка стварэньня сыгнальнага канала.
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Двайнік (%s/%s)!"
#: src/vte.c:1498
#: src/vte.c:1514
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Памылка кампіляцыі сталага выраза \"%s\"."
#: src/vte.c:5850
#: src/vte.c:6031
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Атрымана нечаканая (key?) пасьлядоўнасьць `%s'."
#: src/vte.c:6951
#: src/vte.c:7127
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Ня вызначаны апрацоўшчык для кіруючае пасьлядоўнасьці `%s'."
#: src/vte.c:7793
#: src/vte.c:7950
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Памылка чытаньня з нашчадка: %s."
#: src/vte.c:7949
#: src/vte.c:8072 src/vte.c:8947
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Памылка (%s) пераўтварэньня даньняў для нашчадка; скіданьне."
#: src/vte.c:10715
#: src/vte.c:10890
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "Памылка чытаньня PTY памера, выкарыстоўваецца дапомны: %s."
#: src/vte.c:10751
#: src/vte.c:10926
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Памылка ўсталяваньня памера PTY: %s."
#. Aaargh. We're screwed.
#: src/vte.c:15235
#: src/vte.c:15426
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() памылка усталяваньня знакаў слова"
......@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Немагчыма адчыніць кансоль.\n"
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "Невядомы рэжым піксэля %d.\n"
#: src/vtexft.c:712
#: src/vtexft.c:714
#, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr "Немагчыма намаляваць знак U+%04x.\n"
......
......@@ -8,35 +8,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-23 04:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-02 09:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-27 14:22+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072
#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2171
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Не мога да превърна символите от %s към %s."
#: src/iso2022.c:1578
#: src/iso2022.c:1582
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Опит за поставяне не невалидна NRC карта '%c'."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: src/iso2022.c:1619
#: src/iso2022.c:1623
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Неразпозната идентификациона кодираща система."
#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694
#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Опит за поставяне на невалидно широка NRC·карта·'%c'."
#: src/pty.c:323
#: src/pty.c:329
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr "Грешка при добавянето на `%s' към средата, продължавам."
......@@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "Грешка при добавянето на `%s' към средата
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
#: src/pty.c:908
#: src/pty.c:914
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "не мога да изпълня %s"
#: src/reaper.c:110
#: src/reaper.c:156
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "Грешка при създаването на сигнален канал."
......@@ -58,59 +58,59 @@ msgstr "Грешка при създаването на сигнален кан
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Повтаряне на (%s/%s)!"
#: src/vte.c:1480
#: src/vte.c:1514
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Грешка при изчисляването на регулярния израз \"%s\"."
#: src/vte.c:5815
#: src/vte.c:6031
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Получих неочаквана последователност (от клавиши?) `%s'."
#: src/vte.c:6893
#: src/vte.c:7127
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Не е дефинирано, кой да обработи контролната последователност `%s'"
#: src/vte.c:7714
#: src/vte.c:7950
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Грешка при четене от дъщерния процес: %s."
#: src/vte.c:7870
#: src/vte.c:8072 src/vte.c:8947
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
"Грешка (%s) при преобразуването на данните за дъщерния процес, пропускам ги."
#: src/vte.c:10537
#: src/vte.c:10890
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr ""
"Грешка при прочитането на PTY размера, ще използвам %s по подразбиране."
#: src/vte.c:10573
#: src/vte.c:10926
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Грешка при задаването на PTY размера: %s."
#. Aaargh. We're screwed.
#: src/vte.c:14977
#: src/vte.c:15426
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "g_iconv_open() не успя да зададе символите на думите"
#. Bail back to normal mode.
#: src/vteapp.c:713
#: src/vteapp.c:728
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Терминалът не може да бъде отворен.\n"
#: src/vteglyph.c:576
#: src/vteglyph.c:579
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "Непознат режим на писели·%d.\n"
#: src/vtexft.c:710
#: src/vtexft.c:714
#, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr "Знакът U+%04x. не може да бъде изрисуван\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-29 22:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-02 09:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-24 18:40+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
......@@ -15,22 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2090
#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2171
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "%s অক্ষর গুলোকে %s তে রুপান্তর করতে পারছি না।"
#: src/iso2022.c:1578
#: src/iso2022.c:1582
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr ""
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: src/iso2022.c:1619
#: src/iso2022.c:1623
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr ""
#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694
#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr ""
......@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "পরিবেশ এর সাথে '%s' যোগ করতে স
msgid "can not run %s"
msgstr "%s চালাতে পারছি না"
#: src/reaper.c:137
#: src/reaper.c:156
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "সিগন্যাল পাইপ তৈরি করতে পারছি না।"
......@@ -57,45 +57,45 @@ msgstr "সিগন্যাল পাইপ তৈরি করতে পা
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "প্রতিরুপ (%s/%s)!"
#: src/vte.c:1498
#: src/vte.c:1514
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "রেগুলার এক্‌সপ্রেশন \"%s\" কমপাইল করতে পারছি না।"
#: src/vte.c:5850
#: src/vte.c:6031
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "অপ্রত্যাশিত (অক্ষর ?) '%s' ধারাবাহিকতা পেয়েছি।"
#: src/vte.c:6951
#: src/vte.c:7127
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "কন্ট্রোল ধারাবাহিকতা '%s' র কোন পরিচালক স্থির করা নেই।"
#: src/vte.c:7793
#: src/vte.c:7950
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "চাইল্ড: %s থেকে পড়তে পারছি না।"
#: src/vte.c:7949
#: src/vte.c:8072 src/vte.c:8947
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "ফেলে দিচ্ছি, কারন চাইল্ড এর জন্য উপাত্ত (%s) রুপান্তর করতে সমস্যা হয়েছে। "
# crashing ??
#: src/vte.c:10715
#: src/vte.c:10890
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "PTY এর আকার এর মান পড়তে সমস্যা হয়েছে,সাধারন মান: %s ব্যবহার করা হয়েছে। "
#: src/vte.c:10751
#: src/vte.c:10926
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "PTY এর আকার: %s স্থাপন করতে সমস্যা হয়েছে।"
# layout -> নকশা ?
#. Aaargh. We're screwed.
#: src/vte.c:15235
#: src/vte.c:15426
#, fuzzy
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "g_iconv_open() শব্দের অক্ষর গুলো বসাতে ব্যর্থ হয়েছে"
......@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr ""
#: src/vtexft.c:712
#: src/vtexft.c:714
#, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-27 20:26+0200\n"