Unverified Commit 71c7835b authored by Xavi Ivars's avatar Xavi Ivars Committed by Gil Forcada

[l10n] Updated Catalan (Valencian) translation

parent 73155f89
......@@ -7,94 +7,86 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte 0.11.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-17 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 17:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Xavi Ivars <xavi.ivars@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../src/app.ui.h:1
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: ../src/app.ui.h:2
msgid "Paste"
msgstr "Apega"
#: ../src/app.ui.h:3
msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
msgstr "Reinicia (utilitzeu Ctrl per reiniciar i netejar)"
#: ../src/app.ui.h:4
msgid "Reset"
msgstr "Reinicia"
#: ../src/app.ui.h:5
msgid "Toggle input enabled setting"
msgstr "Commuta el paràmetre del mètode d'entrada actiu"
#: ../src/app.ui.h:6
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
#: ../src/vte.c:1992
#: ../src/iso2022.cc:73 ../src/iso2022.cc:81 ../src/iso2022.cc:111
#: ../src/vtegtk.cc:3434
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "No es pot convertir el caràcter %s a %s."
#: ../src/iso2022.c:1496
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "S'ha intentat fixar el mapa NRC invàlid «%c»."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1526
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "No s'ha reconegut el sistema de codificació identificat."
#: ../src/iso2022.c:1585 ../src/iso2022.c:1612
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "S'ha intentat fixar el mapa global NRC «%c»."
#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:1026
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir la consola.\n"
#: ../src/vteapp.c:1136
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr ""
"No s'ha pogut analitzar l'especificació geomètrica indicada a --geometry"
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.c:4208
#: ../src/vte.cc:4071
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "S'ha produït un error en llegir del fill: %s."
#: ../src/vte.c:4344
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar les dades al fill, el convertidor de codificació no és "
"vàlid"
#: ../src/vte.c:4355 ../src/vte.c:5377
#: ../src/vte.cc:4210
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
"S'ha produït un error (%s) en convertir dades per al fill; s'ometrà la "
"conversió."
#: ../src/vte.c:7678
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en llegir la mida de PTY; s'utilitzarà el valor per "
"defecte: %s\n"
#: ../src/vte.cc:8160
msgid "WARNING"
msgstr "AVÍS"
#: ../src/vte.cc:8161
msgid "GNUTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
msgstr "GNUTLS no està habilitat; les dades s'escriuran al disc sense xifrar!"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copia"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Enganxa"
#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
#~ msgstr "Reinicia (utilitzeu Ctrl per reiniciar i netejar)"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Reinicia"
#~ msgid "Toggle input enabled setting"
#~ msgstr "Commuta el paràmetre del mètode d'entrada actiu"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Entrada"
#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
#~ msgstr "S'ha intentat fixar el mapa NRC invàlid «%c»."
#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
#~ msgstr "No s'ha reconegut el sistema de codificació identificat."
#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
#~ msgstr "S'ha intentat fixar el mapa global NRC «%c»."
#~ msgid "Could not open console.\n"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la consola.\n"
#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut analitzar l'especificació geomètrica indicada a --geometry"
#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut enviar les dades al fill, el convertidor de codificació no "
#~ "és vàlid"
#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error en llegir la mida de PTY; s'utilitzarà el valor per "
#~ "defecte: %s\n"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment