Commit 76d50af1 authored by Guntupalli Karunakar's avatar Guntupalli Karunakar

added gujarati translation

parent 01061a7d
2004-04-10 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
* configure.in: Added "gu" (Gujarati) to ALL_LINGUAS.
2004-03-20 Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>
* configure.in: Added en_GB to ALL_LINGUAS
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ AM_PROG_CC_STDC
AM_MAINTAINER_MODE
AM_PROG_LIBTOOL
ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga he hr hu id is it ja ko li lt lv mk ml mn ms ne nl nn no pa pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv tr uk vi wa zh_CN zh_TW"
ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gu he hr hu id is it ja ko li lt lv mk ml mn ms ne nl nn no pa pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv tr uk vi wa zh_CN zh_TW"
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
......
2004-04-10 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
* gu.po: Added Gujurati translation by
Gujarati Team <magnet@magnet-i.com>.
2004-03-20 Gareth Owen <gowen72@yahoo,com>
* en_GB.po: Added British translations
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte-2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 15:20+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-29 20:47+0530\n"
"Last-Translator: Nirav, Ankit, Ankur, Atit, Bhavin, Kartik, Khushbu, Sweta. "
"<magnet@magnet-i.com>\n"
"Language-Team: MagNet <magnet@magnet-i.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "અક્ષરોને %s માંથી %s માં રૂપાંતરીત કરવામાં અસમર્થ."
#: src/iso2022.c:1578
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "અયોગ્ય NRC નક્શો '%c'નું સુયોજન કરવાનો પ્રયાસ."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: src/iso2022.c:1619
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "ઓળખાતી ન હોય તેવી કોડવાળી સિસ્ટમ."
#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "અયોગ્ય પહોળા NRC નક્શા '%c' નું સુયોજન કરવાનો પ્રયાસ."
#: src/pty.c:323
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr "પર્યાવરણમાં `%s' ઉમેરવામાં ભૂલ, ચાલુ છે."
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
#: src/pty.c:908
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "%s ચલાવી શકાતું નથી"
#: src/reaper.c:110
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "સંકેત માટેની પાઈપ બનાવવામાં ભૂલ."
#: src/trie.c:412
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "નકલી (%s/%s)!"
#: src/vte.c:1480
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "નિયમિત સમીકરણ \"%s\" ને કમ્પાઈલ કરવામાં ભૂલ."
#: src/vte.c:5815
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "અણધાર્યો (કી?) ક્રમ `%s' મળ્યો."
#: src/vte.c:6893
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "નિયંત્રણ ક્રમ `%s' માટે કોઈ હેન્ડલર વ્યાખ્યાયિત નથી."
#: src/vte.c:7714
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "બાળમાંથી વાંચતી વખતે ભૂલ: %s."
#: src/vte.c:7870
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "બાળ માટે માહિતીનું (%s) રૂપાંતર કરવામાં ભૂલ, છોડી રહ્યા છે."
#: src/vte.c:10537
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "PTYનું માપ વાંચવામાં ભૂલ, મૂળભૂત વાપરી રહ્યા છે: %s."
#: src/vte.c:10573
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "PTYનાં માપ ને સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s."
#. Aaargh. We're screwed.
#: src/vte.c:14977
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "શબ્દના અક્ષરોને સુયોજીત _vte_conv_open() કરવામાં નિષ્ફળ ગયુ"
#. Bail back to normal mode.
#: src/vteapp.c:713
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "કોન્સોલને ખોલી શકાતુ નથી.\n"
#: src/vteglyph.c:576
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "અજાણીતી %d પિક્સેલ સ્થિતિ.\n"
#: src/vtexft.c:710
#, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr "અક્ષર U+%04x દોરી શકાતો નથી.\n"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment