Commit 8446f719 authored by Theppitak Karoonboonyanan's avatar Theppitak Karoonboonyanan Committed by Theppitak Karoonboonyanan

Added 'th' (Thai) to ALL_LINGUAS. Added Thai translation.

2005-06-15  Theppitak Karoonboonyanan  <thep@linux.thai.net>

	* configure.in: Added 'th' (Thai) to ALL_LINGUAS.
	* po/th.po: Added Thai translation.
parent 1168ca49
2005-06-15 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* configure.in: Added 'th' (Thai) to ALL_LINGUAS.
2005-06-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* NEWS: Update some.
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ AM_PROG_CC_STDC
AM_MAINTAINER_MODE
AM_PROG_LIBTOOL
ALL_LINGUAS="ang am ar az be bg bn bs ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it ja ka ko li lt lv mi mk ml mn ms nb ne nl nn no or pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@Latn sv ta tr ug uk vi wa xh zh_CN zh_TW"
ALL_LINGUAS="ang am ar az be bg bn bs ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it ja ka ko li lt lv mi mk ml mn ms nb ne nl nn no or pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@Latn sv ta th tr ug uk vi wa xh zh_CN zh_TW"
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
AC_CHECK_DECLS(bind_textdomain_codeset,,,[#include "libintl.h"])
......
2005-06-15 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Added Thai translation.
2005-06-05 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
* gl.po: Updated Galician translation.
......
# Thai translation of vte.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the vte package.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte 0.11.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-15 10:30+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-15 10:58+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:803 ../src/iso2022.c:852
#: ../src/vte.c:2136
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "ไม่สามารถแปลงรหัสอักขระจาก %s ไปเป็น %s ได้"
#: ../src/iso2022.c:1582
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr ""
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1623
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr ""
#: ../src/iso2022.c:1672 ../src/iso2022.c:1698
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr ""
#: ../src/pty.c:329
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มตัวแปรสภาพแวดล้อม '%s' แต่จะทำงานต่อไป"
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
#: ../src/pty.c:914
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "ไม่สามารถเรียกดำเนินงาน %s"
#: ../src/reaper.c:156
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "สร้างไปป์สัญญาณไม่สำเร็จ"
#: ../src/trie.c:412
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "ซ้ำ (%s/%s)!"
#: ../src/vte.c:1479
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างคอมไพล์ regular expression \"%s\""
#: ../src/vte.c:5996
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "ได้รับลำดับ (คีย์?) ที่ไม่คาดหมาย '%s'"
#: ../src/vte.c:7092
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "ไม่มีตัวจัดการลำดับควบคุม '%s' กำหนดไว้"
#: ../src/vte.c:7904
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากโพรเซสลูก: %s"
#: ../src/vte.c:8026 ../src/vte.c:8911
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด (%s) ขณะแปลงข้อมูลสำหรับโพรเซสลูก จะทิ้งข้อมูลเสีย"
#: ../src/vte.c:10854
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านขนาดของ PTY จะใช้ค่าปริยายแทน: %s"
#: ../src/vte.c:10890
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตั้งค่าขนาดของ PTY: %s"
#. Aaargh. We're screwed.
#: ../src/vte.c:15324
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() ล้มเหลวขณะเตรียมใช้อักขระแบ่งคำ"
#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:728
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "ไม่สามารถเปิดคอนโซลได้\n"
#: ../src/vteglyph.c:579
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "ไม่รู้จักค่าโหมดจุดภาพ %d\n"
#: ../src/vtexft.c:714
#, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr "ไม่สามารถวาดอักขระ U+%04x ได้\n"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment