Commit ce1b7692 authored by Behdad Esfahbod's avatar Behdad Esfahbod Committed by Behdad Esfahbod

Released vte-0.12.0.

2006-03-08  Behdad Esfahbod  <behdad@gnome.org>

        Released vte-0.12.0.

        * NEWS: Updated.

        * configure.in: Bumped version to 0.12.0.
parent 5c3e4026
2006-03-08 Behdad Esfahbod <behdad@gnome.org>
Released vte-0.12.0.
* NEWS: Updated.
* configure.in: Bumped version to 0.12.0.
2006-03-09 Abel Cheung <maddog@linuxhall.org> 2006-03-09 Abel Cheung <maddog@linuxhall.org>
* configure.in: Readd kn to ALL_LINGUAS and make sure everything * configure.in: Readd kn to ALL_LINGUAS and make sure everything
......
0.12.0 - Released with no code changes.
0.11.21 - Revert change introduced in 0.11.19 that made vte very unresponsive 0.11.21 - Revert change introduced in 0.11.19 that made vte very unresponsive
with tall terminal windows. (bug #333776) with tall terminal windows. (bug #333776)
- Step up COALESCE_TIMEOUT and DISPLAY_TIMEOUT from 2ms to 10ms. - Step up COALESCE_TIMEOUT and DISPLAY_TIMEOUT from 2ms to 10ms.
......
AC_PREREQ(2.56) AC_PREREQ(2.56)
AC_INIT(vte, [0.11.21], AC_INIT(vte, [0.12.0],
[http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte]) [http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte])
AC_CONFIG_SRCDIR([src/vte.c]) AC_CONFIG_SRCDIR([src/vte.c])
AM_INIT_AUTOMAKE(1.6) AM_INIT_AUTOMAKE(1.6)
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vte 1.0\n" "Project-Id-Version: vte 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-07 10:33+EDT\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-07 10:33+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
...@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" ...@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 #: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -58,49 +58,44 @@ msgstr "" ...@@ -58,49 +58,44 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "አባዛ (%s/%s)!" msgstr "አባዛ (%s/%s)!"
#: src/vte.c:1477 #: src/vte.c:1016
#, c-format #, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: src/vte.c:5994 #: src/vte.c:2472
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr ""
#: src/vte.c:7090
#, c-format #, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: src/vte.c:7899 #: src/vte.c:3315
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from child: %s." msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 #: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331
#, c-format #, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "" msgstr ""
#: src/vte.c:10849 #: src/vte.c:6284
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: src/vte.c:10885 #: src/vte.c:6320
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s." msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "" msgstr ""
#. Aaargh. We're screwed. #. Aaargh. We're screwed.
#: src/vte.c:15321 #: src/vte.c:10629
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "" msgstr ""
#. Bail back to normal mode. #. Bail back to normal mode.
#: src/vteapp.c:728 #: src/vteapp.c:736
msgid "Could not open console.\n" msgid "Could not open console.\n"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -109,7 +104,7 @@ msgstr "" ...@@ -109,7 +104,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/vtexft.c:724 #: src/vtexft.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n" "Project-Id-Version: vte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-06 19:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-06 19:55+0100\n"
"Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n" "Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n"
"Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n" "Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n"
...@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" ...@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 #: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -57,49 +57,44 @@ msgstr "Gemearr in scieppunge x pípan" ...@@ -57,49 +57,44 @@ msgstr "Gemearr in scieppunge x pípan"
msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Twifeald (%s/%s)!" msgstr "Twifeald (%s/%s)!"
#: src/vte.c:1477 #: src/vte.c:1016
#, c-format #, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: src/vte.c:5994 #: src/vte.c:2472
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr ""
#: src/vte.c:7090
#, c-format #, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: src/vte.c:7899 #: src/vte.c:3315
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from child: %s." msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Gemearr in rǽdunge fram cilde: %s." msgstr "Gemearr in rǽdunge fram cilde: %s."
#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 #: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331
#, c-format #, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Gemearr (%s) in wendunge giefa cilde, wearð gefeallen" msgstr "Gemearr (%s) in wendunge giefa cilde, wearð gefeallen"
#: src/vte.c:10849 #: src/vte.c:6284
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: src/vte.c:10885 #: src/vte.c:6320
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s." msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Gemearr in settunge PTY micelnesse: %s." msgstr "Gemearr in settunge PTY micelnesse: %s."
#. Aaargh. We're screwed. #. Aaargh. We're screwed.
#: src/vte.c:15321 #: src/vte.c:10629
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "" msgstr ""
#. Bail back to normal mode. #. Bail back to normal mode.
#: src/vteapp.c:728 #: src/vteapp.c:736
msgid "Could not open console.\n" msgid "Could not open console.\n"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -108,7 +103,7 @@ msgstr "" ...@@ -108,7 +103,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/vtexft.c:724 #: src/vtexft.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" ...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE 0.11\n" "Project-Id-Version: PACKAGE 0.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-20 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-20 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n" "Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
...@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" ...@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 #: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "لا يمكن تحويل الرموز من %s إلى %s." msgstr "لا يمكن تحويل الرموز من %s إلى %s."
...@@ -59,49 +59,44 @@ msgstr "خطأ انشاء أنبوب الإشارات." ...@@ -59,49 +59,44 @@ msgstr "خطأ انشاء أنبوب الإشارات."
msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "نسخة (%s/%s)!" msgstr "نسخة (%s/%s)!"
#: src/vte.c:1477 #: src/vte.c:1016
#, c-format #, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "خطأ عند تجميع التعبير النظامي \"%s\"." msgstr "خطأ عند تجميع التعبير النظامي \"%s\"."
#: src/vte.c:5994 #: src/vte.c:2472
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "تلقيت سلسلة(مفتاح؟) غير مرتقبة `%s'."
#: src/vte.c:7090
#, c-format #, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "لم يخصص معالج لسلسلة التحكم `%s'." msgstr "لم يخصص معالج لسلسلة التحكم `%s'."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: src/vte.c:7899 #: src/vte.c:3315
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from child: %s." msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "خطأ عند القراءة من الابن: %s." msgstr "خطأ عند القراءة من الابن: %s."
#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 #: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331
#, c-format #, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "خطأ (%s) عند تحويل البيانات من الابن، تخلي." msgstr "خطأ (%s) عند تحويل البيانات من الابن، تخلي."
#: src/vte.c:10849 #: src/vte.c:6284
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "خطأ عند قراءة حجم PTY، استعمال الافتراض: %s." msgstr "خطأ عند قراءة حجم PTY، استعمال الافتراض: %s."
#: src/vte.c:10885 #: src/vte.c:6320
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s." msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "خطأ·عند ضبط·حجم·PTY: %s." msgstr "خطأ·عند ضبط·حجم·PTY: %s."
#. Aaargh. We're screwed. #. Aaargh. We're screwed.
#: src/vte.c:15321 #: src/vte.c:10629
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "فشل _vte_conv_open() في ضبط رموز الكلمة" msgstr "فشل _vte_conv_open() في ضبط رموز الكلمة"
#. Bail back to normal mode. #. Bail back to normal mode.
#: src/vteapp.c:728 #: src/vteapp.c:736
msgid "Could not open console.\n" msgid "Could not open console.\n"
msgstr "لا يمكن فتح الهيكل.\n" msgstr "لا يمكن فتح الهيكل.\n"
...@@ -110,7 +105,10 @@ msgstr "لا يمكن فتح الهيكل.\n" ...@@ -110,7 +105,10 @@ msgstr "لا يمكن فتح الهيكل.\n"
msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "نمط بكسلي %d مجهول.\n" msgstr "نمط بكسلي %d مجهول.\n"
#: src/vtexft.c:724 #: src/vtexft.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr "لا يمكن كتابة الرمز U+%04x.\n" msgstr "لا يمكن كتابة الرمز U+%04x.\n"
#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
#~ msgstr "تلقيت سلسلة(مفتاح؟) غير مرتقبة `%s'."
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vte gnome-2-2\n" "Project-Id-Version: vte gnome-2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-10 20:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-10 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
...@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" ...@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 #: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Hərflər %s-dən %s-ə çevirilə bilmir." msgstr "Hərflər %s-dən %s-ə çevirilə bilmir."
...@@ -57,49 +57,44 @@ msgstr "Signal borusu yaradıla bilmədi." ...@@ -57,49 +57,44 @@ msgstr "Signal borusu yaradıla bilmədi."
msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Cütləşdir (%s/%s)!)" msgstr "Cütləşdir (%s/%s)!)"
#: src/vte.c:1477 #: src/vte.c:1016
#, c-format #, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "%s qaydalı ifadəsini tərtib edərkən xəta yarandı." msgstr "%s qaydalı ifadəsini tərtib edərkən xəta yarandı."
#: src/vte.c:5994 #: src/vte.c:2472
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Gözlənilməyən (açar?) `%s' ardıcıllığı alındı."
#: src/vte.c:7090
#, c-format #, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "`%s' nəzarət ardıcıllığı üçün dəstək tə'yin edilməyib." msgstr "`%s' nəzarət ardıcıllığı üçün dəstək tə'yin edilməyib."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: src/vte.c:7899 #: src/vte.c:3315
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from child: %s." msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Törəmədən oxuma xətası: %s." msgstr "Törəmədən oxuma xətası: %s."
#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 #: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331
#, c-format #, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Törəmə üçün verilənləri çevirmə xətası (%s), atılır." msgstr "Törəmə üçün verilənləri çevirmə xətası (%s), atılır."
#: src/vte.c:10849 #: src/vte.c:6284
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "PTY böyüklüyünü oxuma xətası, əsaslar işlədiləcək: %s." msgstr "PTY böyüklüyünü oxuma xətası, əsaslar işlədiləcək: %s."
#: src/vte.c:10885 #: src/vte.c:6320
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s." msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "PTY böyüklüyünü tə'yin etmə xətası: %s." msgstr "PTY böyüklüyünü tə'yin etmə xətası: %s."
#. Aaargh. We're screwed. #. Aaargh. We're screwed.
#: src/vte.c:15321 #: src/vte.c:10629
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() sözün hərflərini yerləşdirə bilmədi" msgstr "_vte_conv_open() sözün hərflərini yerləşdirə bilmədi"
#. Bail back to normal mode. #. Bail back to normal mode.
#: src/vteapp.c:728 #: src/vteapp.c:736
msgid "Could not open console.\n" msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Konsol açıla bilmədi.\n" msgstr "Konsol açıla bilmədi.\n"
...@@ -108,7 +103,10 @@ msgstr "Konsol açıla bilmədi.\n" ...@@ -108,7 +103,10 @@ msgstr "Konsol açıla bilmədi.\n"
msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "Namə'lum piksel modu %d.\n" msgstr "Namə'lum piksel modu %d.\n"
#: src/vtexft.c:724 #: src/vtexft.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr "U+%04x hərfi göstərilə bilmir.\n" msgstr "U+%04x hərfi göstərilə bilmir.\n"
#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
#~ msgstr "Gözlənilməyən (açar?) `%s' ardıcıllığı alındı."
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vte.HEAD.be\n" "Project-Id-Version: vte.HEAD.be\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-04 16:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 16:26+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
...@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" ...@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 #: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Немагчыма пераўтварыць знакі з %s у %s." msgstr "Немагчыма пераўтварыць знакі з %s у %s."
...@@ -59,49 +59,44 @@ msgstr "Памылка стварэньня сыгнальнага канала. ...@@ -59,49 +59,44 @@ msgstr "Памылка стварэньня сыгнальнага канала.
msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Двайнік (%s/%s)!" msgstr "Двайнік (%s/%s)!"
#: src/vte.c:1477 #: src/vte.c:1016
#, c-format #, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Памылка кампіляцыі сталага выраза \"%s\"." msgstr "Памылка кампіляцыі сталага выраза \"%s\"."
#: src/vte.c:5994 #: src/vte.c:2472
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Атрымана нечаканая (key?) пасьлядоўнасьць `%s'."
#: src/vte.c:7090
#, c-format #, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Ня вызначаны апрацоўшчык для кіруючае пасьлядоўнасьці `%s'." msgstr "Ня вызначаны апрацоўшчык для кіруючае пасьлядоўнасьці `%s'."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: src/vte.c:7899 #: src/vte.c:3315
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from child: %s." msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Памылка чытаньня з нашчадка: %s." msgstr "Памылка чытаньня з нашчадка: %s."
#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 #: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331
#, c-format #, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Памылка (%s) пераўтварэньня даньняў для нашчадка; скіданьне." msgstr "Памылка (%s) пераўтварэньня даньняў для нашчадка; скіданьне."
#: src/vte.c:10849 #: src/vte.c:6284
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "Памылка чытаньня PTY памера, выкарыстоўваецца дапомны: %s." msgstr "Памылка чытаньня PTY памера, выкарыстоўваецца дапомны: %s."
#: src/vte.c:10885 #: src/vte.c:6320
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s." msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Памылка ўсталяваньня памера PTY: %s." msgstr "Памылка ўсталяваньня памера PTY: %s."
#. Aaargh. We're screwed. #. Aaargh. We're screwed.
#: src/vte.c:15321 #: src/vte.c:10629
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() памылка усталяваньня знакаў слова" msgstr "_vte_conv_open() памылка усталяваньня знакаў слова"
#. Bail back to normal mode. #. Bail back to normal mode.
#: src/vteapp.c:728 #: src/vteapp.c:736
msgid "Could not open console.\n" msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Немагчыма адчыніць кансоль.\n" msgstr "Немагчыма адчыніць кансоль.\n"
...@@ -110,11 +105,14 @@ msgstr "Немагчыма адчыніць кансоль.\n" ...@@ -110,11 +105,14 @@ msgstr "Немагчыма адчыніць кансоль.\n"
msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "Невядомы рэжым піксэля %d.\n" msgstr "Невядомы рэжым піксэля %d.\n"
#: src/vtexft.c:724 #: src/vtexft.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr "Немагчыма намаляваць знак U+%04x.\n" msgstr "Немагчыма намаляваць знак U+%04x.\n"
#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
#~ msgstr "Атрымана нечаканая (key?) пасьлядоўнасьць `%s'."
#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Выкарыстоўваецца набор шрыфтоў \"%s\", у якім прапушчаны гэты набор " #~ "Выкарыстоўваецца набор шрыфтоў \"%s\", у якім прапушчаны гэты набор "
......
...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" ...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n" "Project-Id-Version: vte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-28 10:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-28 10:53+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
...@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" ...@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 #: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Неуспех при превръщането на символите от %s към %s." msgstr "Неуспех при превръщането на символите от %s към %s."
...@@ -60,51 +60,46 @@ msgstr "Грешка при създаването на сигнален кан ...@@ -60,51 +60,46 @@ msgstr "Грешка при създаването на сигнален кан
msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Повтаряне на (%s/%s)!" msgstr "Повтаряне на (%s/%s)!"
#: src/vte.c:1477 #: src/vte.c:1016
#, c-format #, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Грешка при изчисляването на регулярния израз „%s“." msgstr "Грешка при изчисляването на регулярния израз „%s“."
#: src/vte.c:5994 #: src/vte.c:2472
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Получена е неочаквана последователност (от клавиши?) „%s“."
#: src/vte.c:7090
#, c-format #, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Няма дефиниция за обработка на контролната последователност „%s“" msgstr "Няма дефиниция за обработка на контролната последователност „%s“"
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: src/vte.c:7899 #: src/vte.c:3315
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from child: %s." msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Грешка при четене от дъщерния процес: %s." msgstr "Грешка при четене от дъщерния процес: %s."
#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 #: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331
#, c-format #, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "" msgstr ""
"Грешка (%s) при преобразуването на данните за дъщерния процес, пропускане." "Грешка (%s) при преобразуването на данните за дъщерния процес, пропускане."
#: src/vte.c:10849 #: src/vte.c:6284
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "" msgstr ""
"Грешка при прочитането на PTY размера, използване на %s по подразбиране." "Грешка при прочитането на PTY размера, използване на %s по подразбиране."
#: src/vte.c:10885 #: src/vte.c:6320
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s." msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Грешка при задаването на PTY размера: %s." msgstr "Грешка при задаването на PTY размера: %s."
#. Aaargh. We're screwed. #. Aaargh. We're screwed.
#: src/vte.c:15321 #: src/vte.c:10629
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() не успя да зададе символите на думите" msgstr "_vte_conv_open() не успя да зададе символите на думите"
#. Bail back to normal mode. #. Bail back to normal mode.
#: src/vteapp.c:728 #: src/vteapp.c:736
msgid "Could not open console.\n" msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Терминалът не може да бъде отворен.\n" msgstr "Терминалът не може да бъде отворен.\n"