Commit e1b9b19a authored by Milo Casagrande's avatar Milo Casagrande Committed by GNOME Translation Robot

Updated Italian translation

parent 98fe3b7a
# Italian translation of vte.
# Copyright (C) 2003-2010 THE vte'S COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2003-2010, 2015 THE vte'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the vte package.
# Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte \n"
"Project-Id-Version: vte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vte&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>\n"
"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-20 00:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-20 10:17+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
#: ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:787 ../src/iso2022.c:818
#: ../src/vte.c:2260
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Impossibile convertire i caratteri da %s a %s."
#: ../src/app.ui.h:1
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: ../src/iso2022.c:1472
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Tentativo di impostare una mappa \"%c\" NRC non valida."
#: ../src/app.ui.h:2
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1502
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "«Sistema di codifica identificato» non riconosciuto."
#: ../src/app.ui.h:3
msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
msgstr "Ripristina (usare Ctrl per ripristinare e pulire)"
#: ../src/iso2022.c:1561 ../src/iso2022.c:1588
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Tentativo di impostare una mappa NRC ampia non valida \"%c\"."
#: ../src/app.ui.h:4
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
#: ../src/app.ui.h:5
msgid "Toggle input enabled setting"
msgstr "Abilita/Disabilita impostazione input abilitata"
#: ../src/trie.c:409
#: ../src/app.ui.h:6
msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
#: ../src/iso2022.c:73 ../src/iso2022.c:81 ../src/iso2022.c:111
#: ../src/vte.c:2002
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Duplicato (%s/%s)."
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Impossibile convertire i caratteri da %s a %s."
#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:971
#: ../src/vteapp.c:1027
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Impossibile aprire la console.\n"
#: ../src/vteapp.c:1062
#: ../src/vteapp.c:1137
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "Impossibile analizzare la specifica di geometria passata a --geometry"
#: ../src/vte.c:1286
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Errore nel compilare l'espressione regolare \"%s\"."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.c:4396
#: ../src/vte.c:4253
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Errore nella lettura dal processo figlio: %s."
#: ../src/vte.c:4523
#: ../src/vte.c:4389
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr ""
"Impossibile inviare dati al figlio, convertitore di set caratteri non valido"
#: ../src/vte.c:4534 ../src/vte.c:5565
#: ../src/vte.c:4400 ../src/vte.c:5452
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
"Errore (%s) nel convertire i dati per il processo figlio, rimarranno "
"invariati."
#: ../src/vte.c:7759
#: ../src/vte.c:7780
#, c-format
#| msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
msgstr ""
"Errore nella lettura della dimensione PTY, sarà usato il valore predefinito: "
"%s\n"
#. Aaargh. We're screwed.
#: ../src/vte.c:13330
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_con_open() ha fallito nell'impostare i caratteri della parola"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment