Commit f123debe authored by Dmitry Mastrukov's avatar Dmitry Mastrukov

be.po: Updated Belarusian translation from Belarusian team <i18n@mova.org>.

parent 03b492bb
2003-05-20 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
* be.po: Updated Belarusian translation
from Belarusian team <i18n@mova.org>.
2003-05-19 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
......
# translation of vte.HEAD.be.po to Belarusian
# translation of vte.gnome-2-2.po to belarusian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
......@@ -5,35 +6,30 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte.gnome-2-2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 22:22GMT+2\n"
"Project-Id-Version: vte.HEAD.be\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 05:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-19 10:13+0300\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
"Language-Team: belarusian <i18n@mova.org>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994
#: src/iso2022.c:723 src/iso2022.c:734 src/iso2022.c:758 src/vte.c:1991
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Немагчыма пераўтварыць сымбалі з %s у %s."
#: src/iso2022.c:1505
#: src/iso2022.c:1372
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr ""
#. See ECMA-35.
#: src/iso2022.c:1546
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr ""
msgstr "Спроба ўсталяваць недапушчальную NRC мапу '%c'."
#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621
#: src/iso2022.c:1423 src/iso2022.c:1449
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr ""
msgstr "Спроба усталяваць недапушчальную шырокую мапу '%c'."
#: src/pty.c:317
#, c-format
......@@ -48,7 +44,7 @@ msgstr "Памылка даданьня `%s' да асяродьдзя, прац
msgid "can not run %s"
msgstr "немагчыма запусьціць %s"
#: src/reaper.c:110
#: src/reaper.c:108
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "Памылка стварэньня сыгнальнага канала."
......@@ -57,61 +53,60 @@ msgstr "Памылка стварэньня сыгнальнага канала.
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Двайнік (%s/%s)!"
#: src/vte.c:1430
#: src/vte.c:1427
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Памылка кампіляцыі сталага выразу \"%s\"."
msgstr "Памылка кампіляцыі сталага выраза \"%s\"."
#: src/vte.c:5534
#: src/vte.c:5501
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Атрымана нечаканая (key?) пасьлядоўнасьць `%s'."
#: src/vte.c:6547
#: src/vte.c:6514
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Ня вызначаны апрацоўшчык для кіруючае пасьлядоўнасьці `%s'."
#: src/vte.c:7293
#: src/vte.c:7230
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Памылка чытаньня з нашчадка: %s."
#: src/vte.c:7449
#: src/vte.c:7384
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Памылка (%s) пераўтварэньня даньняў для нашчадка; скіданьне."
#: src/vte.c:10069
#: src/vte.c:9934
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "Памылка чытаньня PTY памера, выкарыстоўваецца дапомны: %s."
#: src/vte.c:10105
#: src/vte.c:9970
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Памылка ўсталяваньня памера PTY: %s."
#. Aaargh. We're screwed.
#: src/vte.c:14067
#, fuzzy
#: src/vte.c:13922
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "g_iconv_open() памылка усталяваньня сымбаляў слова"
msgstr "_vte_conv_open() памылка усталяваньня сымбаляў слова"
#. Bail back to normal mode.
#: src/vteapp.c:642
msgid "Could not open console.\n"
msgstr ""
msgstr "Немагчыма адчыніць кансоль.\n"
#: src/vteglyph.c:575
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr ""
msgstr "Невядомы рэжым піксэля %d.\n"
#: src/vtexft.c:664
#, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr ""
msgstr "Немагчыма адлюстраваць сымбаль U+%04x.\n"
#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
#~ msgstr ""
......@@ -140,3 +135,4 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
#~ msgstr "Памылка разьмяшчэньня разьметкі, выключэньне Pango."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment