Commit fc3f6529 authored by Pedro Albuquerque's avatar Pedro Albuquerque Committed by GNOME Translation Robot

Updated Portuguese translation

parent 06be4f67
......@@ -2,86 +2,104 @@
# Copyright © 2003, 2004, 2007, 2008, 2010 vte
# This file is distributed under the same license as the vte package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2003, 2004, 2007, 2008, 2010.
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@openmailbox.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-21 17:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-21 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: pt <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-15 00:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 09:13+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@openmailbox.com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73@openmailbox.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810
#: ../src/vte.c:2254
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Incapaz de converter caracteres de %s em %s."
#: ../src/app.ui.h:1
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: ../src/iso2022.c:1464
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Tentativa de definição de mapa NRC inválido '%c'."
#: ../src/app.ui.h:2
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1494
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Sistema de codificação identificado desconhecido."
#: ../src/app.ui.h:3
msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
msgstr "Repor (use Ctrl para repor e limpar)"
#: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Tentativa de definição de mapa abrangente NRC inválido '%c'."
#: ../src/app.ui.h:4
msgid "Reset"
msgstr "Repor"
#: ../src/trie.c:409
#: ../src/app.ui.h:5
msgid "Toggle input enabled setting"
msgstr "Alternar definição ativa da entrada"
#: ../src/app.ui.h:6
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: ../src/iso2022.c:73 ../src/iso2022.c:81 ../src/iso2022.c:111
#: ../src/vte.c:2002
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Duplicado (%s/%s)!"
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Impossível converter caracteres de %s em %s."
#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:965
#: ../src/vteapp.c:1027
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Incapaz de abrir consola.\n"
msgstr "Impossível abrir consola.\n"
#: ../src/vteapp.c:1056
#: ../src/vteapp.c:1137
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr ""
"Incapaz de processar a especificação de geometria indicada por --geometry"
#: ../src/vte.c:1280
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Erro ao compilar expressão regular \"%s\"."
"Impossível processar a especificação de geometria indicada a --geometry"
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.c:4362
#: ../src/vte.c:4253
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Erro ao ler do filho: %s."
#: ../src/vte.c:4489
#: ../src/vte.c:4389
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr ""
"Incapaz de enviar dados para o filho, conversor de conjunto de caracteres "
"Impossível enviar dados para o filho, conversor de conjunto de caracteres "
"inválido"
#: ../src/vte.c:4500 ../src/vte.c:5526
#: ../src/vte.c:4400 ../src/vte.c:5403
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Erro (%s) a converter dados do filho, a ignorá-los."
msgstr "Erro (%s) ao converter dados do filho, a ignorá-los."
#: ../src/vte.c:7720
#: ../src/vte.c:7731
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
msgstr "Erro ao ler tamanho PTY, a utilizar valores por omissão: %s\n"
msgstr "Erro ao ler tamanho PTY, a utilizar valores predefinidos: %s\n"
#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
#~ msgstr "Tentativa de definição de mapa NRC inválido '%c'."
#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
#~ msgstr "Sistema de codificação identificado desconhecido."
#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
#~ msgstr "Tentativa de definição de mapa abrangente NRC inválido '%c'."
#~ msgid "Duplicate (%s/%s)!"
#~ msgstr "Duplicado (%s/%s)!"
#~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
#~ msgstr "Erro ao compilar expressão regular \"%s\"."
#. Aaargh. We're screwed.
#: ../src/vte.c:13290
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() falha ao definir caracteres de palavra"
#~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
#~ msgstr "_vte_conv_open() falha ao definir caracteres de palavra"
#~ msgid "can not run %s"
#~ msgstr "incapaz de executar %s"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment