Commit cdc5a185 authored by Kåre Thor Olsen's avatar Kåre Thor Olsen

Sync

CVS version numbers

danish/doc/ddp.wml: 1.24 -> 1.25 
danish/doc/index.wml: 1.45 -> 1.46 
danish/doc/obsolete.wml: 1.3 -> 1.4 
danish/international/l10n/po-debconf/README-trans.wml: 1.9 -> 1.10
parent a575128d
#use wml::debian::ddp title="Debians dokumentationsprojekt"
#use wml::debian::translation-check translation="1.38"
#use wml::debian::translation-check translation="1.40"
<p>Debians dokumentationsprojekt (DDP) blev dannet for at kunne koordinere og
forene alle tiltag til at skrive mere og bedre dokumentation om
......@@ -60,7 +60,7 @@ Debian-systemet.</p>
<hr class="clr">
<p>Bemrkning til portugisisk-talende brugere: Besg
<a href="http://debian-br.cipsga.org.br/">DDP-BR</a>, der har websider om
<a href="http://debian-br.alioth.debian.org/">DDP-BR</a>, der har websider om
lokaltilpasning af Debians dokumentation til brasiliansk-portugisisk.</p>
<hr>
......
#use wml::debian::template title="Dokumentation"
#use wml::debian::translation-check translation="1.82"
#use wml::debian::translation-check translation="1.85"
<p>En vigtig del af et styresystem er dets dokumentation, de tekniske hndbger
som beskriver afvikling og anvendelse af programmerne. Som en del af
......@@ -14,8 +14,8 @@ lettilg
flgende:</p>
<ul>
<li><a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">Installationshndbogen</a>
<li><a href="manuals/debian-faq/">Debian GNU/Linux-OSS'en/FAQ'et</a>
<li><a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">Installationshndbogen</a></li>
<li><a href="manuals/debian-faq/">Debian GNU/Linux-OSS'en/FAQ'et</a></li>
</ul>
<p>Have disse ved hnden nr du installerer Debian for frste gang, da de
......@@ -36,11 +36,11 @@ referencekort</a> ved h
kommandoer p Debian-systemer.</p>
<p>nsker du at g i gang med at udvikler pakker til Debian, anbefaler vi at
du lser:
du lser:</p>
<ul>
<li><a href="manuals/maint-guide/">Debians hndbog for nye vedligeholdere</a>
<li><a href="manuals/developers-reference/">Debians udviklerreference</a>
<li><a href="manuals/maint-guide/">Debians hndbog for nye vedligeholdere</a></li>
<li><a href="manuals/developers-reference/">Debians udviklerreference</a></li>
</ul>
<p>Herunder er der desuden opremset en del yderligere dokumentation.</p>
......@@ -57,7 +57,6 @@ kan opdeles i nogle generelle kategorier:</p>
<li><a href="#howtos">vejledninger</a></li>
<li><a href="#faqs">OSS'er</a> (FAQs)</li>
<li><a href="#other">andre, kortere dokumenter</a></li>
<li><a href="#historical">historiske dokumenter</a></li>
</ul>
......@@ -72,13 +71,13 @@ st
<h4>Brugerhndbger</h4>
<ul>
<li><a href="user-manuals#faq">Debian GNU/Linux-OSS</a>
<li><a href="user-manuals#install">Debians installeringsvejledning</a>
<li><a href="user-manuals#relnotes">Debians udgivelsesbemrkninger</a>
<li><a href="user-manuals#quick-reference">Debian-reference</a>
<li><a href="user-manuals#java-faq">Debian GNU/Linux- og Java-OSS</a>
<li><a href="user-manuals#securing">Debians sikkerhedshndbog</a>
<li><a href="user-manuals#java-faq">Debian GNU/Linux- og Java-OSS</a>
<li><a href="user-manuals#faq">Debian GNU/Linux-OSS</a></li>
<li><a href="user-manuals#install">Debians installeringsvejledning</a></li>
<li><a href="user-manuals#relnotes">Debians udgivelsesbemrkninger</a></li>
<li><a href="user-manuals#quick-reference">Debian-reference</a></li>
<li><a href="user-manuals#java-faq">Debian GNU/Linux- og Java-OSS</a></li>
<li><a href="user-manuals#securing">Debians sikkerhedshndbog</a></li>
<li><a href="user-manuals#java-faq">Debian GNU/Linux- og Java-OSS</a></li>
</ul>
</div>
......@@ -86,18 +85,18 @@ st
<h4>Udviklerhndbger</h4>
<ul>
<li><a href="devel-manuals#policy">Debians fremgangsmdehndbog</a>
<li><a href="devel-manuals#devref">Debians opslagsbog for udviklere</a>
<li><a href="devel-manuals#maint-guide">Debians vejledning for nye udviklere</a>
<li><a href="devel-manuals#menu">Debians menusystem</a>
<li><a href="devel-manuals#i18n">Introduktion til i18n</a>
<li><a href="devel-manuals#policy">Debians fremgangsmdehndbog</a></li>
<li><a href="devel-manuals#devref">Debians opslagsbog for udviklere</a></li>
<li><a href="devel-manuals#maint-guide">Debians vejledning for nye udviklere</a></li>
<li><a href="devel-manuals#menu">Debians menusystem</a></li>
<li><a href="devel-manuals#i18n">Introduktion til i18n</a></li>
</ul>
<h4>Forskellige hndbger</h4>
<ul>
<li><a href="misc-manuals#history">Debians projekthistorie</a>
<li><a href="misc-manuals#markup">Debiandoc-SGML Markup-hndbog</a>
<li><a href="misc-manuals#sgml-howto">Debian SGML/XML-vejledning</a>
<li><a href="misc-manuals#history">Debians projekthistorie</a></li>
<li><a href="misc-manuals#markup">Debiandoc-SGML Markup-hndbog</a></li>
<li><a href="misc-manuals#sgml-howto">Debian SGML/XML-vejledning</a></li>
</ul>
</div>
......@@ -107,7 +106,7 @@ st
<a href="ddp">Debians dokumentationsprojekts</a> websider.</p>
<p>Der er ogs flere brugerorienterede hndbger om Debian GNU/Linux,
tilgngelige som <a href="books">trykte bger</a>.
tilgngelige som <a href="books">trykte bger</a>.</p>
<h3>Generelle GNU/Linux-hndbger</h3>
......@@ -180,40 +179,11 @@ OSS om Debians cd-/dvd-aftryk</a>.</p>
oplysninger.</p>
<h3 id="refcards">Kort til hurtig reference</h3>
<p>Kort til hurtig reference (<q>quick reference card</q>) er meget korte
sammendrag af visse (under)systemer. Normalt indeholder et sdant referencekort
de mest anvendte kommandoer p et enkelt stykke papir. Nogle referencekort
findes p:</p>
<dl>
<dt><strong><a href="http://refcards.com/">refcards.com</a></strong></dt>
<dd>En samling af kort til hurtig reference, primrt vedr. fri software og
open source.</dd>
<dt><strong><a href="http://www.digilife.be/quickreferences/quickrefs.htm">\
Quick Reference Cards</a></strong></dt>
<dd>En samling af kort til hurtig reference til de mest populre programmer
og programmeringssprog.</dd>
</dl>
<h3 id="other">Andre, kortere dokumenter</h3>
<p>Flgende dokumenter indeholder hurtigere og kortere instruktioner:</p>
<dl>
<dt><strong><a href="http://people.debian.org/~debacle/refcard/">Debian
GNU/Linux' referencekort</a></strong></dt>
<dd>Dette kort, som kan udskrives p et enkelt stykke papir, indeholder en
liste over de vigtigste kommandoer, og er en god reference for nye
brugere af Debian, som nsker at lre dem. Som et minimum er
grundlggende viden om computere, filer, mapper og kommandolinjen
krvet. Nye brugere kan ogs lse
<a href="user-manuals#quick-reference">Debian-referencen</a> frst.
</dd>
<dt><strong><a href="http://www.tldp.org/docs.html#man">manualsider</a></strong></dt>
<dd>Traditionelt er alle Unix-programmer dokumenteret med
<em>manualsider</em>, opslagsbger gjort tilgngelige ved hjlp af
......@@ -240,6 +210,35 @@ findes p
typisk indeholdt i en separat pakke (samme navn som den oprindelige
pakke, men navnet slutter p <em>-doc</em>).
</dd>
<dt><strong>kort til hurtig reference</strong></dt>
<dd>
<p>Kort til hurtig reference (<q>quick reference card</q>) er meget
korte sammendrag af visse (under)systemer. Normalt indeholder et
sdant referencekort de mest anvendte kommandoer p et enkelt stykke
papir. Nogle nvnevrdige referencekort og samlinger af samme er:</p>
<dl>
<dt><strong><a href="http://people.debian.org/~debacle/refcard/">\
Debian GNU/Linux' referencekort</a></strong></dt>
<dd>Dette kort, som kan udskrives p et enkelt stykke papir,
indeholder en liste over de vigtigste kommandoer, og er en god
reference for nye brugere af Debian, som nsker at lre dem.
Som et minimum er grundlggende viden om computere, filer,
mapper og kommandolinjen krvet. Nye brugere kan ogs lse
<a href="user-manuals#quick-reference">Debian-referencen</a>
frst.</dd>
<dt><strong><a href="http://refcards.com/">refcards.com</a></strong></dt>
<dd>En samling af kort til hurtig reference, primrt vedr. fri
software og open source.</dd>
<dt><strong><a href="http://www.digilife.be/quickreferences/quickrefs.htm">\
Quick Reference Cards</a></strong></dt>
<dd>En samling af kort til hurtig reference til de mest populre
programmer og programmeringssprog.</dd>
</dl>
</dd>
</dl>
<hrline>
......
#use wml::debian::template title="Forldet dokumentation"
#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
<h1 id="historical">Historiske dokumenter</h1>
......@@ -35,14 +35,14 @@ men kan stadig v
</doctable>
</div>
<hr>
<hr />
<document "Brugervejledning" "users-guide">
<div class="centerblock">
<p>
Denne brugervejledning er en omformatteret udgave af Progenys brugervejledning.
Indholdet er tilpasset til Debians-standardsystem.
Denne <q>brugervejledning</q> er en omformatteret udgave af <q>Progenys brugervejledning</q>.
Indholdet er tilpasset til Debians-standardsystem.</p>
<p>Over 300 sider med en god vejledning i at bruge Debians styresystem fra
den grafiske brugerflade og kommandolinien.
......@@ -61,7 +61,7 @@ den grafiske brugerflade og kommandolinien.
</doctable>
</div>
<hr>
<hr />
<document "Debians lrebog" "tutorial">
......@@ -87,7 +87,7 @@ p
</doctable>
</div>
<hr>
<hr />
<document "Debian GNU/Linux: Vejledning i installering og anvendelse" "guide">
......@@ -107,7 +107,7 @@ p
</doctable>
</div>
<hr>
<hr />
<document "Debians brugeropslagsbog" "userref">
......@@ -117,7 +117,7 @@ p
vide om sit Debian GNU/Linux-system (f.eks. opstning af X, hvordan netvrket
sttes op, tilgang til disketter, osv.). Det er hensigten at sl bro mellem
Debian-vejledningen og de detaljerede hndbger og info-sider, der flger med
alle pakker.
alle pakker.</p>
<p>Det er ogs hensigten at give en vis indsigt i hvordan man kombinerer
kommandoer, efter det genrelle Unix-princip, at der <em>altid er mere end en
......@@ -138,7 +138,7 @@ p
</doctable>
</div>
<hr>
<hr />
<document "Debians system-administrationshndbog" "system">
......@@ -161,7 +161,7 @@ p
</doctable>
</div>
<hr>
<hr />
<document "Debians netvrkadministrationshndbog" "network">
......@@ -184,14 +184,14 @@ p
</doctable>
</div>
<hr>
<hr />
<document "Linux-kogebog" "linuxcookbook">
<div class="centerblock">
<p>
En opslagsbog om Debian GNU/Linux-systemet, med over 1500 "opskrifter" p
hvordan man bruger systemet i dagligdagen - fra arbejde med tekst, billeder
En opslagsbog om Debian GNU/Linux-systemet, med over 1500 <q>opskrifter</q> p
hvordan man bruger systemet i dagligdagen &ndash; fra arbejde med tekst, billeder
og lyd, til problemer med produktivitet og netvrk. Som den software bogen
beskriver, er den udgivet under "copyleft" og kildedataene er tilgngelige.
......@@ -207,7 +207,7 @@ p
</doctable>
</div>
<hr>
<hr />
<document "Linux-kogebog" "linuxcookbook">
......@@ -230,7 +230,7 @@ p
</doctable>
</div>
<hr>
<hr />
<h2 id="devel">Udviklerdokumentation</h2>
......@@ -254,7 +254,7 @@ p
</doctable>
</div>
<hr>
<hr />
<document "Introduktion: Fremstil en Debian-pakke" "makeadeb">
......@@ -274,7 +274,7 @@ p
</doctable>
</div>
<hr>
<hr />
<document "Debians hndbog til programmrer" "programmers">
......@@ -316,7 +316,7 @@ p
</doctable>
</div>
<hr>
<hr />
<document "Debians boganbefalinger" "books">
......@@ -337,7 +337,7 @@ p
</doctable>
</div>
<hr>
<hr />
<document "Debian-ordbog" "dict">
......@@ -364,7 +364,7 @@ p
</doctable>
</div>
<hr>
<hr />
<dl>
<dt><strong><a href="../releases/potato/installguide/">Potato installations-HOWTO</a></strong></dt>
......
#use wml::debian::template title="L10n Debconf-skabeloner med PO-filer &mdash; tips til oversættere"
#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
#include "$(ENGLISHDIR)/international/l10n/dtc.def"
......@@ -71,7 +71,7 @@
<li>
Når du oversættelse er færdig og valid, skal du indsende en
<a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">fejlrapport</a> mod den oversatte pakke,
med alvorhedsgraden <a href="$(HOME)/Bugs/Developer#severities">minor</a>.
med alvorhedsgraden <a href="$(HOME)/Bugs/Developer#severities">wishlist</a>.
Brug <a href="$(HOME)/Bugs/Developer#tags">mærkerne</a> <tt>l10n</tt> og
<tt>patch</tt>, tilføj <tt><protect>[INTL:</protect><i>da</i>]</tt> (se
<a href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/langcodes.html">\
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment