Commit 3c4d19d1 authored by David Bruce's avatar David Bruce

Update autotools structure for input_methods files

git-svn-id: svn://svn.debian.org/svn/tux4kids/tuxtype/trunk@1693 47d30e19-490b-0410-9d18-e851f4e465b3
parent c9e0b776
......@@ -263,6 +263,7 @@ tuxtype.spec
tuxtype_preview.spec
data/Makefile
data/fonts/Makefile
data/im/Makefile
data/images/Makefile
data/images/backgrounds/Makefile
data/images/cities/Makefile
......
## Makefile.am for tuxtype - data:
## Process with Automake to create Makefile.in
SUBDIRS = images scripts sounds themes words fonts
SUBDIRS = fonts \
im \
images \
scripts \
sounds \
themes \
words
##tuxtypedatadir = $(pkgdatadir)
......
## Makefile.am for tuxtype - data/im:
## Process with Automake to create Makefile.in
imdir = $(pkgdatadir)/im
dist_im_DATA = ja.im \
ko.im \
th.im \
zh_tw.im
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-17 07:15-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-22 13:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Mobin M <mobinmohan@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/loaders.c:88 src/main.c:150 src/playgame.c:629
#: src/loaders.c:88 src/main.c:150 src/playgame.c:637
msgid "Fish"
msgstr "@ovg"
......@@ -44,37 +44,37 @@ msgstr "Press escape again to return to menu"
msgid "Press space bar to return to game"
msgstr "Press space bar to return to game"
#: src/playgame.c:627
#: src/playgame.c:635
msgid "Level"
msgstr "A[qarh"
#: src/playgame.c:628
#: src/playgame.c:636
msgid "Lives"
msgstr "G3ank"
# levels for Cascade game:
#: src/playgame.c:631 src/titlescreen.c:89
#: src/playgame.c:639 src/titlescreen.c:89
msgid "Easy"
msgstr "Tanta."
#: src/playgame.c:632 src/titlescreen.c:90
#: src/playgame.c:640 src/titlescreen.c:90
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: src/playgame.c:633 src/titlescreen.c:91
#: src/playgame.c:641 src/titlescreen.c:91
msgid "Hard"
msgstr "Hard"
# general stuff
#: src/playgame.c:634
#: src/playgame.c:642
msgid "Practice"
msgstr "Practice"
#: src/playgame.c:645
#: src/playgame.c:653
msgid "Congratulations"
msgstr "Congratulations"
#: src/playgame.c:649
#: src/playgame.c:657
msgid "Oh No!"
msgstr "Oh No!"
......@@ -173,17 +173,17 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Main Menu"
# work in progress stuff
#: src/titlescreen.c:1113
#: src/titlescreen.c:1117
#, fuzzy
msgid "Work In Progress!"
msgstr "Work in Progress!"
#: src/titlescreen.c:1114
#: src/titlescreen.c:1118
#, fuzzy
msgid "This feature is not ready yet"
msgstr "this feature is not ready yet"
#: src/titlescreen.c:1115
#: src/titlescreen.c:1119
msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
msgstr "Discuss the future of TuxTyping at"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-17 07:15-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-22 13:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 12:36+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
......@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KAider 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/loaders.c:88 src/main.c:150 src/playgame.c:629
#: src/loaders.c:88 src/main.c:150 src/playgame.c:637
msgid "Fish"
msgstr "Fish"
......@@ -43,35 +43,35 @@ msgstr "তালিকালৈ ঘূৰি যাবলৈ পুনঃ escap
msgid "Press space bar to return to game"
msgstr "খেললৈ ঘূৰি যাবলৈ space bar টিপক"
#: src/playgame.c:627
#: src/playgame.c:635
msgid "Level"
msgstr "স্তৰ"
#: src/playgame.c:628
#: src/playgame.c:636
msgid "Lives"
msgstr "জীৱন"
#: src/playgame.c:631 src/titlescreen.c:89
#: src/playgame.c:639 src/titlescreen.c:89
msgid "Easy"
msgstr "সহজ"
#: src/playgame.c:632 src/titlescreen.c:90
#: src/playgame.c:640 src/titlescreen.c:90
msgid "Medium"
msgstr "মাধ্যম"
#: src/playgame.c:633 src/titlescreen.c:91
#: src/playgame.c:641 src/titlescreen.c:91
msgid "Hard"
msgstr "কঠোৰ"
#: src/playgame.c:634
#: src/playgame.c:642
msgid "Practice"
msgstr "অভ্যাস"
#: src/playgame.c:645
#: src/playgame.c:653
msgid "Congratulations"
msgstr "অভিনন্দন"
#: src/playgame.c:649
#: src/playgame.c:657
msgid "Oh No!"
msgstr "অঃ নহয়!"
......@@ -163,15 +163,15 @@ msgstr "বাহিৰ হওক"
msgid "Main Menu"
msgstr "মূখ্য তালিকা"
#: src/titlescreen.c:1113
#: src/titlescreen.c:1117
msgid "Work In Progress!"
msgstr "কাম চলি আছে‌!"
#: src/titlescreen.c:1114
#: src/titlescreen.c:1118
msgid "This feature is not ready yet"
msgstr "এই গুণ এতিয়া প্ৰস্তুত নহয়"
#: src/titlescreen.c:1115
#: src/titlescreen.c:1119
msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
msgstr "TuxTyping ৰ গুণৰ আলোচনা ইয়াত কৰক"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-17 07:15-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-22 13:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Mobin M <mobinmohan@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/loaders.c:88 src/main.c:150 src/playgame.c:629
#: src/loaders.c:88 src/main.c:150 src/playgame.c:637
msgid "Fish"
msgstr "Peix"
......@@ -46,37 +46,37 @@ msgstr "Torneu a prèmer escape per tornar al menú"
msgid "Press space bar to return to game"
msgstr "Premeu 'espai' per tornar al joc"
#: src/playgame.c:627
#: src/playgame.c:635
msgid "Level"
msgstr "Nivell"
#: src/playgame.c:628
#: src/playgame.c:636
msgid "Lives"
msgstr "Vides"
# levels for Cascade game:
#: src/playgame.c:631 src/titlescreen.c:89
#: src/playgame.c:639 src/titlescreen.c:89
msgid "Easy"
msgstr "Fàcil"
#: src/playgame.c:632 src/titlescreen.c:90
#: src/playgame.c:640 src/titlescreen.c:90
msgid "Medium"
msgstr "Mitg"
#: src/playgame.c:633 src/titlescreen.c:91
#: src/playgame.c:641 src/titlescreen.c:91
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
# general stuff
#: src/playgame.c:634
#: src/playgame.c:642
msgid "Practice"
msgstr "Practicar"
#: src/playgame.c:645
#: src/playgame.c:653
msgid "Congratulations"
msgstr "L'enhorabona!"
#: src/playgame.c:649
#: src/playgame.c:657
msgid "Oh No!"
msgstr "Oh No!"
......@@ -174,16 +174,16 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
# work in progress stuff
#: src/titlescreen.c:1113
#: src/titlescreen.c:1117
msgid "Work In Progress!"
msgstr "Encara en progres!"
#: src/titlescreen.c:1114
#: src/titlescreen.c:1118
#, fuzzy
msgid "This feature is not ready yet"
msgstr "Encara no implementat"
#: src/titlescreen.c:1115
#: src/titlescreen.c:1119
msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
msgstr "Podeu parlar sobre el futur de TuxTyping a"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-17 07:15-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-22 13:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-10 16:36+0100\n"
"Last-Translator: JardaK <krejci@zstenis.com>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#
#: src/loaders.c:88 src/main.c:150 src/playgame.c:629
#: src/loaders.c:88 src/main.c:150 src/playgame.c:637
msgid "Fish"
msgstr "Ryba"
......@@ -54,42 +54,42 @@ msgid "Press space bar to return to game"
msgstr "Stiskni mezerník pro návrat do hry"
#
#: src/playgame.c:627
#: src/playgame.c:635
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
#
#: src/playgame.c:628
#: src/playgame.c:636
msgid "Lives"
msgstr "Životy"
#
#: src/playgame.c:631 src/titlescreen.c:89
#: src/playgame.c:639 src/titlescreen.c:89
msgid "Easy"
msgstr "Snadná"
#
#: src/playgame.c:632 src/titlescreen.c:90
#: src/playgame.c:640 src/titlescreen.c:90
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
#
#: src/playgame.c:633 src/titlescreen.c:91
#: src/playgame.c:641 src/titlescreen.c:91
msgid "Hard"
msgstr "Těžká"
#
#: src/playgame.c:634
#: src/playgame.c:642
msgid "Practice"
msgstr "Procvičování"
#
#: src/playgame.c:645
#: src/playgame.c:653
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratuluji"
#
#: src/playgame.c:649
#: src/playgame.c:657
msgid "Oh No!"
msgstr "Ach jo!"
......@@ -196,17 +196,17 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavní menu"
#
#: src/titlescreen.c:1113
#: src/titlescreen.c:1117
msgid "Work In Progress!"
msgstr "Ve výstavbě!"
#
#: src/titlescreen.c:1114
#: src/titlescreen.c:1118
msgid "This feature is not ready yet"
msgstr "Tato vlastnost ještě nefunguje"
#
#: src/titlescreen.c:1115
#: src/titlescreen.c:1119
msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
msgstr "Diskutuj o budoucnosti TuxTyping na"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-17 07:15-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-22 13:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-08 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Nikolai Beier <beier@ofir.dk>\n"
"Language-Team: Danish\n"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: src/loaders.c:88 src/main.c:150 src/playgame.c:629
#: src/loaders.c:88 src/main.c:150 src/playgame.c:637
msgid "Fish"
msgstr "Fisk"
......@@ -44,37 +44,37 @@ msgstr "Tryk escape igen for at komme tilbage til menuen"
msgid "Press space bar to return to game"
msgstr "Tryk på mellemrumstasten for at spille videre"
#: src/playgame.c:627
#: src/playgame.c:635
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: src/playgame.c:628
#: src/playgame.c:636
msgid "Lives"
msgstr "Liv"
# levels for Cascade game:
#: src/playgame.c:631 src/titlescreen.c:89
#: src/playgame.c:639 src/titlescreen.c:89
msgid "Easy"
msgstr "Let"
#: src/playgame.c:632 src/titlescreen.c:90
#: src/playgame.c:640 src/titlescreen.c:90
msgid "Medium"
msgstr "Mellem"
#: src/playgame.c:633 src/titlescreen.c:91
#: src/playgame.c:641 src/titlescreen.c:91
msgid "Hard"
msgstr "Hård"
# general stuff
#: src/playgame.c:634
#: src/playgame.c:642
msgid "Practice"
msgstr "Øv dig!"
#: src/playgame.c:645
#: src/playgame.c:653
msgid "Congratulations"
msgstr "Tillykke!"
#: src/playgame.c:649
#: src/playgame.c:657
msgid "Oh No!"
msgstr "Åh nej!"
......@@ -172,15 +172,15 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmenu"
# work in progress stuff
#: src/titlescreen.c:1113
#: src/titlescreen.c:1117
msgid "Work In Progress!"
msgstr "Der arbejdes på sagen!"
#: src/titlescreen.c:1114
#: src/titlescreen.c:1118
msgid "This feature is not ready yet"
msgstr "Denne feature er ikke klar endnu"
#: src/titlescreen.c:1115
#: src/titlescreen.c:1119
msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
msgstr "Diskutér TuxTypings fremtid på"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-17 07:15-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-22 13:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-14 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Ramm <ace1@gmx.net>\n"
"Language-Team: German\n"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: src/loaders.c:88 src/main.c:150 src/playgame.c:629
#: src/loaders.c:88 src/main.c:150 src/playgame.c:637
msgid "Fish"
msgstr "Fisch"
......@@ -44,37 +44,37 @@ msgstr "Drücke Escape um zum Menü zurückzukehren"
msgid "Press space bar to return to game"
msgstr "Drücke die Leertaste um weiterzuspielen"
#: src/playgame.c:627
#: src/playgame.c:635
msgid "Level"
msgstr "Runde"
#: src/playgame.c:628
#: src/playgame.c:636
msgid "Lives"
msgstr "Leben"
# levels for Cascade game:
#: src/playgame.c:631 src/titlescreen.c:89
#: src/playgame.c:639 src/titlescreen.c:89
msgid "Easy"
msgstr "Einfach"
#: src/playgame.c:632 src/titlescreen.c:90
#: src/playgame.c:640 src/titlescreen.c:90
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
#: src/playgame.c:633 src/titlescreen.c:91
#: src/playgame.c:641 src/titlescreen.c:91
msgid "Hard"
msgstr "Schwer"
# general stuff
#: src/playgame.c:634
#: src/playgame.c:642
msgid "Practice"
msgstr "Fingerübung"
#: src/playgame.c:645
#: src/playgame.c:653
msgid "Congratulations"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
#: src/playgame.c:649
#: src/playgame.c:657
msgid "Oh No!"
msgstr "Oh Nein!"
......@@ -172,15 +172,15 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"
# work in progress stuff
#: src/titlescreen.c:1113
#: src/titlescreen.c:1117
msgid "Work In Progress!"
msgstr "In Arbeit!"
#: src/titlescreen.c:1114
#: src/titlescreen.c:1118
msgid "This feature is not ready yet"
msgstr "Diese Option ist noch nicht fertig"
#: src/titlescreen.c:1115
#: src/titlescreen.c:1119
msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
msgstr "Diskutiere die Zukunft von TuxTyping auf"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-17 07:15-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-22 13:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/loaders.c:88 src/main.c:150 src/playgame.c:629
#: src/loaders.c:88 src/main.c:150 src/playgame.c:637
msgid "Fish"
msgstr "Ψάρια"
......@@ -44,37 +44,37 @@ msgstr "Πάτα ξανά το Esc για να γυρίσεις στις επι
msgid "Press space bar to return to game"
msgstr "Πάτα το κενό για να γυρίσεις στο παιχνίδι"
#: src/playgame.c:627
#: src/playgame.c:635
msgid "Level"
msgstr "Επίπεδο"
#: src/playgame.c:628
#: src/playgame.c:636
msgid "Lives"
msgstr "Ζωές"
# levels for Cascade game:
#: src/playgame.c:631 src/titlescreen.c:89
#: src/playgame.c:639 src/titlescreen.c:89
msgid "Easy"
msgstr "1. Εύκολο"
#: src/playgame.c:632 src/titlescreen.c:90
#: src/playgame.c:640 src/titlescreen.c:90
msgid "Medium"
msgstr "2. Κανονικό"
#: src/playgame.c:633 src/titlescreen.c:91
#: src/playgame.c:641 src/titlescreen.c:91
msgid "Hard"
msgstr "3. Δύσκολο"
# general stuff
#: src/playgame.c:634
#: src/playgame.c:642
msgid "Practice"
msgstr "Εξάσκηση"
#: src/playgame.c:645
#: src/playgame.c:653
msgid "Congratulations"
msgstr "Συγχαρητήρια"
#: src/playgame.c:649
#: src/playgame.c:657
msgid "Oh No!"
msgstr "Ωχ! Όχι"
......@@ -172,15 +172,15 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Βασικό Μενού"
# work in progress stuff
#: src/titlescreen.c:1113
#: src/titlescreen.c:1117
msgid "Work In Progress!"
msgstr "Εργασία σε εξέλιξη"
#: src/titlescreen.c:1114
#: src/titlescreen.c:1118
msgid "This feature is not ready yet"
msgstr "Αυτό το κομμάτι δεν είναι ακόμη έτοιμο"
#: src/titlescreen.c:1115
#: src/titlescreen.c:1119
msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
msgstr "Σχόλια για το TuxTyping"
......
......@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxtype 1.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-17 07:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 07:15-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-22 13:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-22 13:15-0600\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/loaders.c:88 src/main.c:150 src/playgame.c:629
#: src/loaders.c:88 src/main.c:150 src/playgame.c:637
msgid "Fish"
msgstr "Fish"
......@@ -68,35 +68,35 @@ msgstr "Press escape again to return to menu"
msgid "Press space bar to return to game"
msgstr "Press space bar to return to game"
#: src/playgame.c:627
#: src/playgame.c:635
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: src/playgame.c:628
#: src/playgame.c:636
msgid "Lives"
msgstr "Lives"
#: src/playgame.c:631 src/titlescreen.c:89
#: src/playgame.c:639 src/titlescreen.c:89
msgid "Easy"
msgstr "Easy"
#: src/playgame.c:632 src/titlescreen.c:90
#: src/playgame.c:640 src/titlescreen.c:90
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: src/playgame.c:633 src/titlescreen.c:91
#: src/playgame.c:641 src/titlescreen.c:91
msgid "Hard"
msgstr "Hard"
#: src/playgame.c:634
#: src/playgame.c:642
msgid "Practice"
msgstr "Practice"
#: src/playgame.c:645
#: src/playgame.c:653
msgid "Congratulations"
msgstr "Congratulations"
#: src/playgame.c:649
#: src/playgame.c:657
msgid "Oh No!"
msgstr "Oh No!"
......@@ -188,14 +188,14 @@ msgstr "Quit"
msgid "Main Menu"
msgstr "Main Menu"
#: src/titlescreen.c:1113
#: src/titlescreen.c:1117
msgid "Work In Progress!"
msgstr "Work In Progress!"
#: src/titlescreen.c:1114
#: src/titlescreen.c:1118
msgid "This feature is not ready yet"
msgstr "This feature is not ready yet"
#: src/titlescreen.c:1115
#: src/titlescreen.c:1119
msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
msgstr "Discuss the future of TuxTyping at"
......@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxtype 1.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-17 07:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 07:15-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-22 13:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-22 13:15-0600\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/loaders.c:88 src/main.c:150 src/playgame.c:629
#: src/loaders.c:88 src/main.c:150 src/playgame.c:637
msgid "Fish"
msgstr "Fish"
......@@ -65,35 +65,35 @@ msgstr "Press escape again to return to menu"
msgid "Press space bar to return to game"
msgstr "Press space bar to return to game"
#: src/playgame.c:627
#: src/playgame.c:635
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: src/playgame.c:628
#: src/playgame.c:636
msgid "Lives"
msgstr "Lives"
#: src/playgame.c:631 src/titlescreen.c:89
#: src/playgame.c:639 src/titlescreen.c:89
msgid "Easy"
msgstr "Easy"
#: src/playgame.c:632 src/titlescreen.c:90
#: src/playgame.c:640 src/titlescreen.c:90
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: src/playgame.c:633 src/titlescreen.c:91
#: src/playgame.c:641 src/titlescreen.c:91
msgid "Hard"
msgstr "Hard"
#: src/playgame.c:634
#: src/playgame.c:642
msgid "Practice"
msgstr "Practice"
#: src/playgame.c:645
#: src/playgame.c:653
msgid "Congratulations"
msgstr "Congratulations"
#: src/playgame.c:649
#: src/playgame.c:657
msgid "Oh No!"
msgstr "Oh No!"
......@@ -185,14 +185,14 @@ msgstr "Quit"
msgid "Main Menu"
msgstr "Main Menu"
#: src/titlescreen.c:1113
#: src/titlescreen.c:1117
msgid "Work In Progress!"
msgstr "Work In Progress!"
#: src/titlescreen.c:1114
#: src/titlescreen.c:1118
msgid "This feature is not ready yet"
msgstr "This feature is not ready yet"
#: src/titlescreen.c:1115
#: src/titlescreen.c:1119
msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
msgstr "Discuss the future of TuxTyping at"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxtype\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-17 07:15-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-22 13:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 22:05+0100\n"
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/loaders.c:88 src/main.c:150 src/playgame.c:629
#: src/loaders.c:88 src/main.c:150 src/playgame.c:637
msgid "Fish"
msgstr "Fish"
......@@ -43,35 +43,35 @@ msgstr "Press escape again to return to menu"
msgid "Press space bar to return to game"
msgstr "Press space bar to return to game"
#: src/playgame.c:627
#: src/playgame.c:635
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: src/playgame.c:628
#: src/playgame.c:636