Commit aa6530ba authored by David Bruce's avatar David Bruce

added opening sound from tuxpaint, and some code cleanup


git-svn-id: svn://svn.debian.org/svn/tux4kids/tuxtype/trunk@852 47d30e19-490b-0410-9d18-e851f4e465b3
parent f8ee6fd7
14 Jan 2009 - svn revision 844
Version 1.7.2
[ David Bruce <davidstuartbruce@gmail.com> ]
- fixed crashing bug in cascade game in fullscreen due to size of blit
queue not being big enough.
- fixed drawing glitch in cascade game where words with terminal 'W' had
not been getting fully erased in redraw
- changed title graphic to "TuxType" instead of "TuxType2"
- added opening sound "harp.wav" from Tux Paint.
- added rest of fonts needed for remaining Indic languages
- changed "warning" output from image loader so it only prints if debug on.
12 Jan 2009 - svn revision 841
Version 1.7.1
[ David Bruce <davidstuartbruce@gmail.com> ]
......
12 Jan 2009 - svn revision 844
Version 1.7.2
[ David Bruce <davidstuartbruce@gmail.com> ]
- fixed crashing bug in cascade game in fullscreen due to size of blit
queue not being big enough.
- fixed drawing glitch in cascade game where words with terminal 'W' had
not been getting fully erased in redraw
- changed title graphic to "TuxType" instead of "TuxType2"
- added opening sound "harp.wav" from Tux Paint.
- added rest of fonts needed for remaining Indic languages
- changed "warning" output from image loader so it only prints if debug on.
12 Jan 2009 - svn revision 841
Version 1.7.1
[ David Bruce <davidstuartbruce@gmail.com> ]
- additional code to work around unreliability of setlocale() under
Windows. We now set LANG for both the C compiler and OS as well, using
Bruno Haible's my_setenv() function from the GNU Gettext FAQ. Tuxtype
now starts in the correct language for the underlying OS, and also
switches translations with theme changes. It does not yet automatically
pick the correct theme on startup to match the current LANG.
- additional code in ConvertToUTF8() to handle Windows' 16-bit wchar_t vs.
unix's 32-bit wchar_t.
10 Jan 2009 - svn revision 830
[ David Bruce <davidstuartbruce@gmail.com> ]
- adaptation of menu code for lessons activity so as to be consistent with
......
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
# Generated by GNU Autoconf 2.61 for Tux Typing 1.7.1.
# Generated by GNU Autoconf 2.61 for Tux Typing 1.7.2.
#
# Report bugs to <tux4kids-tuxtype-dev@lists.alioth.debian.org>.
#
......@@ -574,8 +574,8 @@ SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh}
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='Tux Typing'
PACKAGE_TARNAME='tuxtype'
PACKAGE_VERSION='1.7.1'
PACKAGE_STRING='Tux Typing 1.7.1'
PACKAGE_VERSION='1.7.2'
PACKAGE_STRING='Tux Typing 1.7.2'
PACKAGE_BUGREPORT='tux4kids-tuxtype-dev@lists.alioth.debian.org'
ac_unique_file="src/playgame.c"
......@@ -1286,7 +1286,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
\`configure' configures Tux Typing 1.7.1 to adapt to many kinds of systems.
\`configure' configures Tux Typing 1.7.2 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
......@@ -1357,7 +1357,7 @@ fi
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
short | recursive ) echo "Configuration of Tux Typing 1.7.1:";;
short | recursive ) echo "Configuration of Tux Typing 1.7.2:";;
esac
cat <<\_ACEOF
......@@ -1469,7 +1469,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
Tux Typing configure 1.7.1
Tux Typing configure 1.7.2
generated by GNU Autoconf 2.61
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
......@@ -1483,7 +1483,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
It was created by Tux Typing $as_me 1.7.1, which was
It was created by Tux Typing $as_me 1.7.2, which was
generated by GNU Autoconf 2.61. Invocation command line was
$ $0 $@
......@@ -2307,7 +2307,7 @@ fi
# Define the identity of the package.
PACKAGE='tuxtype'
VERSION='1.7.1'
VERSION='1.7.2'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
......@@ -18188,7 +18188,7 @@ exec 6>&1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
This file was extended by Tux Typing $as_me 1.7.1, which was
This file was extended by Tux Typing $as_me 1.7.2, which was
generated by GNU Autoconf 2.61. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
......@@ -18241,7 +18241,7 @@ Report bugs to <bug-autoconf@gnu.org>."
_ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
ac_cs_version="\\
Tux Typing config.status 1.7.1
Tux Typing config.status 1.7.2
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.61,
with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
......
# Process this file with autoconf to produce a configure script.
AC_INIT([Tux Typing],[1.7.1],[tux4kids-tuxtype-dev@lists.alioth.debian.org],[tuxtype])
AC_INIT([Tux Typing],[1.7.2],[tux4kids-tuxtype-dev@lists.alioth.debian.org],[tuxtype])
AC_CONFIG_SRCDIR([src/playgame.c])
AC_PREREQ(2.61)
......
data/images/title1.png

18.6 KB | W: | H:

data/images/title1.png

15.4 KB | W: | H:

data/images/title1.png
data/images/title1.png
data/images/title1.png
data/images/title1.png
  • 2-up
  • Swipe
  • Onion skin
......@@ -11,6 +11,7 @@ dist_sounds_DATA = tuxi.ogg \
click.wav \
excuseme.wav \
explosion.wav \
harp.wav \
kmus1.wav \
kmus2.wav \
kmus3.wav \
......
......@@ -235,6 +235,7 @@ dist_sounds_DATA = tuxi.ogg \
click.wav \
excuseme.wav \
explosion.wav \
harp.wav \
kmus1.wav \
kmus2.wav \
kmus3.wav \
......
Tux Typing 1.7.1
January 12, 2009
Tux Typing 1.7.2
January 14, 2009
NOTE - this document is reasonably correct but not completely current.
It will updated as the maintainer's time allows. For GNU/Linux users, you
......
Tux Typing for Windows
----------------------
Updated Jan 12 2009
Updated Jan 14 2009
2006-present Lead Developer:
David Bruce <davidstuartbruce@gmail.com>
......
......@@ -9,7 +9,9 @@ An Educational Typing Tutor Game Starring Tux, the Linux Penguin
(To install the game on your system, please read the INSTALL file.)
If you are interested in Translation/moving this game to another
language, please send a mail to David Bruce <davidstuartbruce@gmail.com>,
language, please send a mail to
David Bruce <davidstuartbruce@gmail.com>,
Holger Levsen <debian@layer-acht.org>, or to:
<tux4kids-tuxtype-dev@lists.alioth.debian.org>
......@@ -17,7 +19,7 @@ An Educational Typing Tutor Game Starring Tux, the Linux Penguin
Additional information on this subject is covered in "HowToTheme.html"
in the "doc/en" directory of this package.
This is version 1.7.0 of Tux Typing.
This is version 1.7.2 of Tux Typing.
In Fish Cascade you control Tux as he searches for fish to eat. Fish fall
from the top of the screen. These fish have letters on them. Unforunately
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-14 09:48-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-14 17:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Mobin M <mobinmohan@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -53,15 +53,15 @@ msgid "Lives"
msgstr "G3ank"
# levels for Cascade game:
#: src/playgame.c:1119 src/titlescreen.c:93
#: src/playgame.c:1119 src/titlescreen.c:95
msgid "Easy"
msgstr "Tanta."
#: src/playgame.c:1120 src/titlescreen.c:94
#: src/playgame.c:1120 src/titlescreen.c:96
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: src/playgame.c:1121 src/titlescreen.c:95
#: src/playgame.c:1121 src/titlescreen.c:97
msgid "Hard"
msgstr "Hard"
......@@ -78,84 +78,84 @@ msgstr "Congratulations"
msgid "Oh No!"
msgstr "Oh No!"
#: src/titlescreen.c:93
#: src/titlescreen.c:95
#, fuzzy
msgid "Fish Cascade"
msgstr "Da-Yri dara'"
# "Space Cadet" is level 1 in comet zap
#: src/titlescreen.c:93
#: src/titlescreen.c:95
msgid "Space Cadet"
msgstr "Space Cadet"
#: src/titlescreen.c:93
#: src/titlescreen.c:95
msgid "Edit Word Lists"
msgstr "Edit Word Lists"
# types of games
#: src/titlescreen.c:94
#: src/titlescreen.c:96
msgid "Comet Zap"
msgstr "Comet Zap"
# "Pilot" is level 2 in comet zap
#: src/titlescreen.c:94
#: src/titlescreen.c:96
msgid "Pilot"
msgstr "Pilot"
#: src/titlescreen.c:94
#: src/titlescreen.c:96
msgid "Phrase Typing"
msgstr ""
#: src/titlescreen.c:95
#: src/titlescreen.c:97
msgid "Lessons"
msgstr ""
# "Ace" is level 3 in comet zap
#: src/titlescreen.c:95
#: src/titlescreen.c:97
msgid "Ace"
msgstr "Ace"
#: src/titlescreen.c:95
#: src/titlescreen.c:97
msgid "Project Info"
msgstr ""
#: src/titlescreen.c:96
#: src/titlescreen.c:98
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: src/titlescreen.c:96
#: src/titlescreen.c:98
msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"
# "Commander" is level 4 in comet zap
#: src/titlescreen.c:96
#: src/titlescreen.c:98
msgid "Commander"
msgstr "Commander"
#: src/titlescreen.c:96
#: src/titlescreen.c:98
msgid "Setup Language"
msgstr "Setup Language"
#: src/titlescreen.c:97
#: src/titlescreen.c:99
msgid "Quit"
msgstr "qa.ix tovrs cal"
#: src/titlescreen.c:97
#: src/titlescreen.c:99
msgid "Main Menu"
msgstr "Main Menu"
# work in progress stuff
#: src/titlescreen.c:1136
#: src/titlescreen.c:1152
#, fuzzy
msgid "Work In Progress!"
msgstr "Work in Progress!"
#: src/titlescreen.c:1137
#: src/titlescreen.c:1153
#, fuzzy
msgid "This feature is not ready yet"
msgstr "this feature is not ready yet"
#: src/titlescreen.c:1138
#: src/titlescreen.c:1154
msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
msgstr "Discuss the future of TuxTyping at"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-14 09:48-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-14 17:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 12:36+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
......@@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "স্তৰ"
msgid "Lives"
msgstr "জীৱন"
#: src/playgame.c:1119 src/titlescreen.c:93
#: src/playgame.c:1119 src/titlescreen.c:95
msgid "Easy"
msgstr "সহজ"
#: src/playgame.c:1120 src/titlescreen.c:94
#: src/playgame.c:1120 src/titlescreen.c:96
msgid "Medium"
msgstr "মাধ্যম"
#: src/playgame.c:1121 src/titlescreen.c:95
#: src/playgame.c:1121 src/titlescreen.c:97
msgid "Hard"
msgstr "কঠোৰ"
......@@ -75,75 +75,75 @@ msgstr "অভিনন্দন"
msgid "Oh No!"
msgstr "অঃ নহয়!"
#: src/titlescreen.c:93
#: src/titlescreen.c:95
msgid "Fish Cascade"
msgstr "Fish Cascade"
#: src/titlescreen.c:93
#: src/titlescreen.c:95
msgid "Space Cadet"
msgstr "Space Cadet"
#: src/titlescreen.c:93
#: src/titlescreen.c:95
msgid "Edit Word Lists"
msgstr "শব্দৰ তালিকা সম্পাদন কৰক"
#: src/titlescreen.c:94
#: src/titlescreen.c:96
msgid "Comet Zap"
msgstr "Comet Zap"
#: src/titlescreen.c:94
#: src/titlescreen.c:96
msgid "Pilot"
msgstr "পাইলট"
#: src/titlescreen.c:94
#: src/titlescreen.c:96
msgid "Phrase Typing"
msgstr ""
#: src/titlescreen.c:95
#: src/titlescreen.c:97
msgid "Lessons"
msgstr "পাঠ"
#: src/titlescreen.c:95
#: src/titlescreen.c:97
msgid "Ace"
msgstr "Ace"
#: src/titlescreen.c:95
#: src/titlescreen.c:97
msgid "Project Info"
msgstr "পৰিকল্পনাৰ তথ্য"
#: src/titlescreen.c:96
#: src/titlescreen.c:98
msgid "Options"
msgstr "বিকল্প"
#: src/titlescreen.c:96
#: src/titlescreen.c:98
msgid "Instructions"
msgstr "নিৰ্দেশ"
#: src/titlescreen.c:96
#: src/titlescreen.c:98
msgid "Commander"
msgstr "কামান্ডাৰ"
#: src/titlescreen.c:96
#: src/titlescreen.c:98
msgid "Setup Language"
msgstr "প্ৰতিষ্ঠাৰ ভাষা"
#: src/titlescreen.c:97
#: src/titlescreen.c:99
msgid "Quit"
msgstr "বাহিৰ হওক"
#: src/titlescreen.c:97
#: src/titlescreen.c:99
msgid "Main Menu"
msgstr "মূখ্য তালিকা"
#: src/titlescreen.c:1136
#: src/titlescreen.c:1152
msgid "Work In Progress!"
msgstr "কাম চলি আছে‌!"
#: src/titlescreen.c:1137
#: src/titlescreen.c:1153
msgid "This feature is not ready yet"
msgstr "এই গুণ এতিয়া প্ৰস্তুত নহয়"
#: src/titlescreen.c:1138
#: src/titlescreen.c:1154
msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
msgstr "TuxTyping ৰ গুণৰ আলোচনা ইয়াত কৰক"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-14 09:48-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-14 17:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Mobin M <mobinmohan@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -55,15 +55,15 @@ msgid "Lives"
msgstr "Vides"
# levels for Cascade game:
#: src/playgame.c:1119 src/titlescreen.c:93
#: src/playgame.c:1119 src/titlescreen.c:95
msgid "Easy"
msgstr "Fàcil"
#: src/playgame.c:1120 src/titlescreen.c:94
#: src/playgame.c:1120 src/titlescreen.c:96
msgid "Medium"
msgstr "Mitg"
#: src/playgame.c:1121 src/titlescreen.c:95
#: src/playgame.c:1121 src/titlescreen.c:97
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
......@@ -80,82 +80,82 @@ msgstr "L'enhorabona!"
msgid "Oh No!"
msgstr "Oh No!"
#: src/titlescreen.c:93
#: src/titlescreen.c:95
msgid "Fish Cascade"
msgstr "Caiguda de peixos"
# "Space Cadet" is level 1 in comet zap
#: src/titlescreen.c:93
#: src/titlescreen.c:95
msgid "Space Cadet"
msgstr "Cadet"
#: src/titlescreen.c:93
#: src/titlescreen.c:95
msgid "Edit Word Lists"
msgstr "Editar les llistes de paraules"
# types of games
#: src/titlescreen.c:94
#: src/titlescreen.c:96
msgid "Comet Zap"
msgstr "Caiguda de meteorits"
# "Pilot" is level 2 in comet zap
#: src/titlescreen.c:94
#: src/titlescreen.c:96
msgid "Pilot"
msgstr "Pilot"
#: src/titlescreen.c:94
#: src/titlescreen.c:96
msgid "Phrase Typing"
msgstr ""
#: src/titlescreen.c:95
#: src/titlescreen.c:97
msgid "Lessons"
msgstr "Llissons"
# "Ace" is level 3 in comet zap
#: src/titlescreen.c:95
#: src/titlescreen.c:97
msgid "Ace"
msgstr "As"
#: src/titlescreen.c:95
#: src/titlescreen.c:97
msgid "Project Info"
msgstr ""
#: src/titlescreen.c:96
#: src/titlescreen.c:98
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: src/titlescreen.c:96
#: src/titlescreen.c:98
msgid "Instructions"
msgstr "Instruccions"
# "Commander" is level 4 in comet zap
#: src/titlescreen.c:96
#: src/titlescreen.c:98
msgid "Commander"
msgstr "Comandant"
#: src/titlescreen.c:96
#: src/titlescreen.c:98
msgid "Setup Language"
msgstr "Configuració de l'idioma"
#: src/titlescreen.c:97
#: src/titlescreen.c:99
msgid "Quit"
msgstr "Sortir"
#: src/titlescreen.c:97
#: src/titlescreen.c:99
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
# work in progress stuff
#: src/titlescreen.c:1136
#: src/titlescreen.c:1152
msgid "Work In Progress!"
msgstr "Encara en progres!"
#: src/titlescreen.c:1137
#: src/titlescreen.c:1153
#, fuzzy
msgid "This feature is not ready yet"
msgstr "Encara no implementat"
#: src/titlescreen.c:1138
#: src/titlescreen.c:1154
msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
msgstr "Podeu parlar sobre el futur de TuxTyping a"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-14 09:48-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-14 17:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-10 16:36+0100\n"
"Last-Translator: JardaK <krejci@zstenis.com>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
......@@ -64,17 +64,17 @@ msgid "Lives"
msgstr "Životy"
#
#: src/playgame.c:1119 src/titlescreen.c:93
#: src/playgame.c:1119 src/titlescreen.c:95
msgid "Easy"
msgstr "Snadná"
#
#: src/playgame.c:1120 src/titlescreen.c:94
#: src/playgame.c:1120 src/titlescreen.c:96
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
#
#: src/playgame.c:1121 src/titlescreen.c:95
#: src/playgame.c:1121 src/titlescreen.c:97
msgid "Hard"
msgstr "Těžká"
......@@ -94,91 +94,91 @@ msgid "Oh No!"
msgstr "Ach jo!"
#
#: src/titlescreen.c:93
#: src/titlescreen.c:95
msgid "Fish Cascade"
msgstr "Vodopád ryb"
#
#: src/titlescreen.c:93
#: src/titlescreen.c:95
msgid "Space Cadet"
msgstr "Nováček"
#
#: src/titlescreen.c:93
#: src/titlescreen.c:95
msgid "Edit Word Lists"
msgstr "Uprav seznamy slov"
#
#: src/titlescreen.c:94
#: src/titlescreen.c:96
msgid "Comet Zap"
msgstr "Sestřelování komet"
#
#: src/titlescreen.c:94
#: src/titlescreen.c:96
msgid "Pilot"
msgstr "Pilot"
#: src/titlescreen.c:94
#: src/titlescreen.c:96
msgid "Phrase Typing"
msgstr ""
#
#: src/titlescreen.c:95
#: src/titlescreen.c:97
msgid "Lessons"
msgstr "Lekce"
#
#: src/titlescreen.c:95
#: src/titlescreen.c:97
msgid "Ace"
msgstr "Eso"
#
#: src/titlescreen.c:95
#: src/titlescreen.c:97
msgid "Project Info"
msgstr "Info o projektu"
#
#: src/titlescreen.c:96
#: src/titlescreen.c:98
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#
#: src/titlescreen.c:96
#: src/titlescreen.c:98
msgid "Instructions"
msgstr "Instrukce"
#
#: src/titlescreen.c:96
#: src/titlescreen.c:98
msgid "Commander"
msgstr "Kapitán"
#
#: src/titlescreen.c:96
#: src/titlescreen.c:98
msgid "Setup Language"
msgstr "Vyber jazyk"
#
#: src/titlescreen.c:97
#: src/titlescreen.c:99
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#
#: src/titlescreen.c:97
#: src/titlescreen.c:99
msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavní menu"
#
#: src/titlescreen.c:1136
#: src/titlescreen.c:1152
msgid "Work In Progress!"
msgstr "Ve výstavbě!"
#
#: src/titlescreen.c:1137
#: src/titlescreen.c:1153
msgid "This feature is not ready yet"
msgstr "Tato vlastnost ještě nefunguje"
#
#: src/titlescreen.c:1138
#: src/titlescreen.c:1154
msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
msgstr "Diskutuj o budoucnosti TuxTyping na"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-14 09:48-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-14 17:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-08 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Nikolai Beier <beier@ofir.dk>\n"
"Language-Team: Danish\n"
......@@ -53,15 +53,15 @@ msgid "Lives"
msgstr "Liv"
# levels for Cascade game:
#: src/playgame.c:1119 src/titlescreen.c:93
#: src/playgame.c:1119 src/titlescreen.c:95
msgid "Easy"
msgstr "Let"
#: src/playgame.c:1120 src/titlescreen.c:94
#: src/playgame.c:1120 src/titlescreen.c:96
msgid "Medium"
msgstr "Mellem"
#: src/playgame.c:1121 src/titlescreen.c:95
#: src/playgame.c:1121 src/titlescreen.c:97
msgid "Hard"
msgstr "Hård"
......@@ -78,81 +78,81 @@ msgstr "Tillykke!"
msgid "Oh No!"
msgstr "Åh nej!"
#: src/titlescreen.c:93
#: src/titlescreen.c:95
msgid "Fish Cascade"
msgstr "Fiskeregn"
# "Space Cadet" is level 1 in comet zap
#: src/titlescreen.c:93
#: src/titlescreen.c:95
msgid "Space Cadet"
msgstr "Begynder"
#: src/titlescreen.c:93
#: src/titlescreen.c:95
msgid "Edit Word Lists"
msgstr "Redigér ordlister"
# types of games
#: src/titlescreen.c:94
#: src/titlescreen.c:96
msgid "Comet Zap"
msgstr "Plaf kometer"
# "Pilot" is level 2 in comet zap
#: src/titlescreen.c:94
#: src/titlescreen.c:96
msgid "Pilot"
msgstr "Trænet"
#: src/titlescreen.c:94
#: src/titlescreen.c:96
msgid "Phrase Typing"
msgstr ""
#: src/titlescreen.c:95
#: src/titlescreen.c:97
msgid "Lessons"
msgstr "Lektioner"
# "Ace" is level 3 in comet zap
#: src/titlescreen.c:95
#: src/titlescreen.c:97
msgid "Ace"
msgstr "Meget erfaren"
#: src/titlescreen.c:95
#: src/titlescreen.c:97
msgid "Project Info"