Commit 548b365c authored by Tobias Quathamer's avatar Tobias Quathamer

1.69: Fix HTTP Error 301 (Moved Permanently), use new URL provided by server

CVS version numbers

bulgarian/intro/why_debian.wml: 1.25 -> 1.26 
danish/intro/why_debian.wml: 1.49 -> 1.50 
dutch/intro/why_debian.wml: 1.39 -> 1.40 
english/intro/why_debian.wml: 1.68 -> 1.69 
finnish/intro/why_debian.wml: 1.53 -> 1.54 
french/intro/why_debian.wml: 1.43 -> 1.44 
galician/intro/why_debian.wml: 1.3 -> 1.4 
german/intro/why_debian.wml: 1.78 -> 1.79 
japanese/intro/why_debian.wml: 1.50 -> 1.51 
norwegian/intro/why_debian.wml: 1.44 -> 1.45 
polish/intro/why_debian.wml: 1.35 -> 1.36 
portuguese/intro/why_debian.wml: 1.45 -> 1.46 
romanian/intro/why_debian.wml: 1.2 -> 1.3 
russian/intro/why_debian.wml: 1.42 -> 1.43 
slovak/intro/why_debian.wml: 1.16 -> 1.17 
spanish/intro/why_debian.wml: 1.46 -> 1.47 
swedish/intro/why_debian.wml: 1.72 -> 1.73 
vietnamese/intro/why_debian.wml: 1.1 -> 1.2
parent f07bd566
#use wml::debian::template title="Защо да предпочетете Дебиан"
#use wml::debian::translation-check translation="1.68"
#use wml::debian::translation-check translation="1.69"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<p>Благодарим ви, че обмисляте възможността да използвате Дебиан.
......@@ -167,7 +167,7 @@
включва три офис пакета, съдържащи изцяло <a href="free">свободен
софтуер</a> –
<a href="http://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>,
<a href="http://www.calligra-suite.org/">Calligra</a> и
<a href="https://www.calligra.org/">Calligra</a> и
<a href="http://live.gnome.org/GnomeOffice">приложенията за офис на проекта GNOME</a>.
</p>
......
#use wml::debian::template title="Grunde til at vælge Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="1.68"
#use wml::debian::translation-check translation="1.69"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<p>Tak fordi du overvejer at anvende Debian på din computer.
......@@ -147,7 +147,7 @@ over:</p>
et problem, da Debian indeholder tre kontorpakker som består udelukkende af
<a href="free">fri software</a>,
<a href="http://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>,
<a href="http://www.calligra-suite.org/">Calligra</a> og
<a href="https://www.calligra.org/">Calligra</a> og
<a href="http://live.gnome.org/GnomeOffice">GNOME-kontoprogrammer</a>.
<p>Forskellige proprietære kontorpakker er også tilgængelige:
<a href="http://www.vistasource.com/en/apl.php">Applixware (Anyware)</a>,
......
#use wml::debian::template title="Redenen om Debian te kiezen"
#use wml::debian::translation-check translation="1.68"
#use wml::debian::translation-check translation="1.69"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
# Translator: $Author$
......@@ -182,7 +182,7 @@ regelmatig wordt geklaagd:</p>
een probleem, omdat Debian nu drie officepakketten bevat die volledig
<a href="free">vrije software</a> zijn:
<a href="http://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>,
<a href="http://www.calligra-suite.org/">Calligra</a> en
<a href="https://www.calligra.org/">Calligra</a> en
<a href="http://live.gnome.org/GnomeOffice">GNOME office applicaties</a>.</p>
<p>Ook zijn er enkele propriëtaire officepakketten beschikbaar:
......
......@@ -164,7 +164,7 @@ causes of complaints:
a problem, because Debian includes three office suites composed entirely
of <a href="free">free software</a>,
<a href="http://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>,
<a href="http://www.calligra-suite.org/">Calligra</a>, and
<a href="https://www.calligra.org/">Calligra</a>, and
<a href="http://live.gnome.org/GnomeOffice">GNOME office applications</a>.
</p>
......
# Translated by Markku Verkkoniemi on 1999-06-16
#use wml::debian::template title="Miksi valita Debian?"
#use wml::debian::translation-check translation="1.68"
#use wml::debian::translation-check translation="1.69"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<p>Kiitos siitä, että aiot käyttää Debiania tietokoneesi käyttöjärjestelmänä.
......@@ -178,7 +178,7 @@ usein valitetaan:</p>
mikään ongelma, koska Debian sisältää kolme toimisto-ohjelmistopakettia,
jotka koostuvat vain <a href="free">vapaista ohjelmista</a>,
<a href="http://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>,
<a href="http://www.calligra-suite.org/">Calligra</a> ja
<a href="https://www.calligra.org/">Calligra</a> ja
<a href="http://live.gnome.org/GnomeOffice">GNOME-toimistosovellukset</a>.</p>
<p>Useita omisteisia julkaisuja on myös olemassa:
......
#use wml::debian::template title="Raisons pour choisir Debian"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="1.68" maintainer="Guillaume Delacour"
#use wml::debian::translation-check translation="1.69" maintainer="Guillaume Delacour"
# Traducteurs précédents :
# - Nicolas Bertolissio (2007)
......@@ -186,7 +186,7 @@ lesquels il y a souvent des réclamations&nbsp;:
être un problème car Debian inclut trois suites bureautiques composées
entièrement de <a href="free">logiciels libres</a>,
<a href="http://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>,
<a href="http://www.calligra-suite.org/">Calligra</a> et les
<a href="https://www.calligra.org/">Calligra</a> et les
<a href="http://live.gnome.org/GnomeOffice">applications de bureautique GNOME</a>.
</p>
......
#use wml::debian::template title="Razóns para escoller Debian"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="1.68"
#use wml::debian::translation-check translation="1.69"
<p>Gracias por considerar usar Debian para manexar a súa computadora.
Se inda non está de todo convencido de porqué debería probar Debian, considere o
......@@ -168,7 +168,7 @@ tres áreas:
máis un problema, xa que Debian inclúe tres suites ofimáticas compostas
totalmente de <a href="free">software libre</a>:
<a href="http://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>,
<a href="http://www.calligra-suite.org/">Calligra</a> e
<a href="https://www.calligra.org/">Calligra</a> e
<a href="http://live.gnome.org/GnomeOffice">as aplicacións de ofimática de GNOME</a>.
</p>
......
#use wml::debian::template title="Gründe für die Wahl von Debian"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="1.68"
#use wml::debian::translation-check translation="1.69"
#use wml::debian::acronyms
# $Id$
# Translator : Philipp Frauenfelder <pfrauenf@debian.org>
......@@ -208,7 +208,7 @@ häufig zu Klagen Anlass geben:</p>
länger ein Problem sein, da Debian drei Office-Pakete aus komplett
<a href="free">Freier Software</a> enthält:
<a href="http://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>,
<a href="http://www.calligra-suite.org/">Calligra</a> und
<a href="https://www.calligra.org/">Calligra</a> und
<a href="http://live.gnome.org/GnomeOffice">GNOME-Office</a>.
</p>
......
#use wml::debian::template title="Debian を選ぶ理由"
#use wml::debian::translation-check translation="1.68"
#use wml::debian::translation-check translation="1.69"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<p>Debian の導入を検討していただき、ありがとうございます。
......@@ -181,7 +181,7 @@
から構成された、三つのオフィスソフトが含まれているからです。
それは
<a href="http://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>、
<a href="http://www.calligra-suite.org/">Calligra</a>、
<a href="https://www.calligra.org/">Calligra</a>、
<a href="http://live.gnome.org/GnomeOffice">GNOME オフィスアプリケーション</a>
です。</p>
......
#use wml::debian::template title="Grunner til å velge Debian"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="1.68" maintainer="Hans F. Nordhaug"
#use wml::debian::translation-check translation="1.69" maintainer="Hans F. Nordhaug"
# Oversatt til norsk av Tor Slettnes (tor@slett.net)
# Oppdatert av Hans F. Nordhaug <hansfn@gmail.com>, 2008-2013
......@@ -187,7 +187,7 @@
et problem, da Debian inneholder tre kontorpakker som består utelukkende av
<a href="free">fri programvare</a>,
<a href="http://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>,
<a href="http://www.calligra-suite.org/">Calligra</a> og
<a href="https://www.calligra.org/">Calligra</a> og
<a href="http://live.gnome.org/GnomeOffice">GNOME kontorprogrammer</a>.
</p>
......
#use wml::debian::template title="Powody aby wybrać Debiana"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="1.68"
#use wml::debian::translation-check translation="1.69"
<p>Dziękujemy za zainteresowanie Debianem. Jeśli nie jesteś jeszcze do końca
przekonany/na czy go wypróbować, zwróć uwagę na poniższe fakty:
......@@ -165,7 +165,7 @@ następujące zalety:
Debian zawiera teraz trzy pakiety biurowe złożone wyłącznie z <a
href="free">wolnego oprogramowania</a>,
<a href="http://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>,
<a href="http://www.calligra-suite.org/">Calligra</a> oraz
<a href="https://www.calligra.org/">Calligra</a> oraz
<a href="http://live.gnome.org/GnomeOffice">aplikacje biurowe GNOME</a>.
</p>
......
#use wml::debian::template title="Razões para Escolher o Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="1.68" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
#use wml::debian::translation-check translation="1.69" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<p>Obrigado por considerar a utilização do Debian em sua máquina.
......@@ -176,7 +176,7 @@ comuns de reclamações:
ser um problema pois o Debian inclui três suítes de escritório compostas
inteiramente de <a href="free">softwares livres</a>,
<a href="http://www.openoffice.org/">OpenOffice</a>,
<a href="http://www.calligra-suite.org/">Calligra</a> e
<a href="https://www.calligra.org/">Calligra</a> e
<a href="http://live.gnome.org/GnomeOffice">aplicações GNOME Office</a>.
</p>
......
#use wml::debian::template title="De ce să alegi Debian"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="1.68" maintainer="Ana Custura"
#use wml::debian::translation-check translation="1.69" maintainer="Ana Custura"
<p>îți mulțumim că vrei să încerci sistemul Debian pe mașina ta. Dacă nu ești încă
convins de ce trebuie să încerci Debian, ia în considerare următoarele: </p>
......@@ -166,7 +166,7 @@ convins de ce trebuie să încerci Debian, ia în considerare următoarele: </p>
deoarece Debian include trei suite pentru birou compuse în întregime din
<a href="free">software liber</a>,
<a href="http://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>,
<a href="http://www.calligra-suite.org/">Calligra</a>, and
<a href="https://www.calligra.org/">Calligra</a>, and
<a href="http://live.gnome.org/GnomeOffice">Aplicații GNOME office</a>.
</p>
......
#use wml::debian::template title="Причины выбрать Debian"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="1.68" maintainer="Lev Lamberov"
#use wml::debian::translation-check translation="1.69" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Спасибо за то, что вы рассматриваете возможность установки Debian на
вашу машину. Если вы ещё не убеждены, что вам нужно попробовать Debian, то
......@@ -179,7 +179,7 @@
полностью составленных из <a href="free">свободного программного
обеспечения</a>,
<a href="http://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>,
<a href="http://www.calligra-suite.org/">Calligra</a> и
<a href="https://www.calligra.org/">Calligra</a> и
<a href="http://live.gnome.org/GnomeOffice">офисные приложения GNOME</a>.
</p>
......
#use wml::debian::template title="Prečo si vybrať Debian"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="1.68" maintainer="Slavko"
#use wml::debian::translation-check translation="1.69" maintainer="Slavko"
<p>Ďakujeme, že uvažujete nad použitím systému Debian vo svojom počítači.
Ak si nie ste úplne istý, prečo by ste si mali vybrať Debian, pouvažujte nad nasledovným:
</p>
......@@ -164,7 +164,7 @@ príčinou sťažností:
problém, pretože Debian obsahuje tri kompletné sady
<a href="free">slobodných</a> kancelárskych balíkov,
<a href="http://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>,
<a href="http://www.calligra-suite.org/">Calligra</a> a
<a href="https://www.calligra.org/">Calligra</a> a
<a href="http://live.gnome.org/GnomeOffice">aplikácie GNOME office</a>.
</p>
......
#use wml::debian::template title="Razones para escoger Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="1.68"
#use wml::debian::translation-check translation="1.69"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<p>Gracias por tomar en cuenta el uso de Debian en su ordenador.
......@@ -173,7 +173,7 @@ usuarios de GNU/Linux / GNU/kFreeBSD, no por el fabricante.</strong></dt>
ser un problema, porque Debian incluye tres suites de programas de oficina
compuestos por entero de <a href="free">software libre</a>,
<a href="http://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>,
<a href="http://www.calligra-suite.org/">Calligra</a>, y
<a href="https://www.calligra.org/">Calligra</a>, y
<a href="http://live.gnome.org/GnomeOffice">programas de oficina GNOME</a>.
</p>
......
#use wml::debian::template title="Skäl att välja Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="1.68"
#use wml::debian::translation-check translation="1.69"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<p>Tack för att du funderar på att använda Debian för att köra din
......@@ -149,7 +149,7 @@ följande:
eftersom Debian innehåller tre kontorssviter som helt består av
<a href="free">fri programvara</a>:
<a href="http://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>,
<a href="http://www.calligra-suite.org/">Calligra</a>, och
<a href="https://www.calligra.org/">Calligra</a>, och
<a href="http://live.gnome.org/GnomeOffice">GNOME kontorsapplikationer</a>.
</p>
......
#use wml::debian::template title="Lý do lựa chọn Debian"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="1.68" maintainer="Tuấn Nguyễn Anh <tuan89.ktdn@gmail.com>"
#use wml::debian::translation-check translation="1.69" maintainer="Tuấn Nguyễn Anh <tuan89.ktdn@gmail.com>"
<p>Cảm ơn vì đã cân nhắc sử dụng Debian cho máy tính của bạn.
Nếu như bạn cảm thấy chưa được thuyết phục tại sao nên thử dùng Debian thì hãy xem qua những lý do sau đây:
......@@ -166,7 +166,7 @@ là nguyên nhân bị phàn nàn:
vấn đề nữa, bởi Debian có ba bộ phần mềm văn phòng, hoàn toàn là
<a href="free">phần mềm tự do</a>, đó là
<a href="http://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>,
<a href="http://www.calligra-suite.org/">Calligra</a>, và
<a href="https://www.calligra.org/">Calligra</a>, và
<a href="http://live.gnome.org/GnomeOffice">ứng dụng văn phòng GNOME</a>.
</p>
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment