Commit 5e3d950f authored by Paul Wise's avatar Paul Wise

Update translations for commit 334805af

parent 334805af
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-08-31" SUMMARY="Archive, Noyau, Freenode, Sarge, Développement, contrib, Kaffe, Bureau"
#use wml::debian::translation-check translation="be191e77facf8c0d489cfd320232517e5233a3e2" maintainer="Frédéric Bothamy"
#use wml::debian::translation-check translation="334805af54e03a32dac4b635edb48804dec86a1a" maintainer="Frédéric Bothamy"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 34e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Dans
......@@ -44,7 +44,7 @@ est supposé être une sorte de relais entre le projet Debian et l'équipe
freenode. Sa principale raison d'être volontaire pour cette position est que
nous puissions avoir des noms d'hôte spécial fonctionnant pour tous les développeurs Debian
intéressés dont le surnom est <a
href="http://freenode.net/faq.shtml#nicksetup">enregistré</a>.</p>
href="https://freenode.net/kb/answer/registration">enregistré</a>.</p>
<p><strong>Mise à jour sur la diffusion de <em>Sarge</em>.</strong> Steve
Langasek a envoyé une <a
......
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-08-31" SUMMARY="Archive, Kernel, Freenode, Sarge, Entwicklung, contrib, Kaffe, Desktop"
#use wml::debian::translation-check translation="be191e77facf8c0d489cfd320232517e5233a3e2"
#use wml::debian::translation-check translation="334805af54e03a32dac4b635edb48804dec86a1a"
# $Id$
<p>Willkommen zur 34. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
......@@ -43,7 +43,7 @@ verkündete</a>, dass er der neue Gruppenkontakt für Debian auf dem
derzeit der einzige und solle eine Art Vermittler zwischen dem Debian-Projekt
und den Freenode-Mitarbeitern sein. Hauptgrund für sein ehrenamtliches
Engagement sei es, dass wir Cloaks für alle interessierten Debian-Entwickler,
deren Spitznamen <a href="http://freenode.net/faq.shtml#nicksetup">\
deren Spitznamen <a href="https://freenode.net/kb/answer/registration">\
registriert</a> seien, zum Laufen bekämen.</p>
<p><strong>Sarge-Veröffentlichungsaktualisierung.</strong> Steve Langasek
......
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-08-28" SUMMARY="Archivio, Kernel, Freenode, Sarge, Sviluppo, contrib, Kaffe, Desktop"
#use wml::debian::translation-check translation="be191e77facf8c0d489cfd320232517e5233a3e2" maintainer="Daniele Venzano"
#use wml::debian::translation-check translation="334805af54e03a32dac4b635edb48804dec86a1a" maintainer="Daniele Venzano"
<p>Benvenuti al trentaquattresimo numero di DWN di quest'anno, il notiziario
settimanale per la comunità Debian. Nel corso di un'
......@@ -38,7 +38,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-project/2004/08/msg00136.html">annuncio</a
sulla rete IRC <a href="http://freenode.net/">freenode</a>. Attualmente è il solo e si suppone che possa trattarsi di qualche sorta
di scambio tra il progetto Debian e l'organizzazione di freenode. La sua ragione principale di offrirsi volontariamente per questa
posizione è che in questo modo si otterrebbe che Cloaks funzionasse per tutti gli sviluppatori di Debian che ne fossero interessati
ed il cui nome fosse stato <a href="http://freenode.net/faq.shtml#nicksetup">registrato</a>.</p>
ed il cui nome fosse stato <a href="https://freenode.net/kb/answer/registration">registrato</a>.</p>
<p><strong>Aggiornamento del rilascio di Sarge.</strong> Steve Langasek ha spedito un <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2004/08/msg00017.html">aggiornamento</a> sull'imminente rilascio di sarge.
......
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-08-31" SUMMARY="アーカイブ, カーネル, Freenode, Sarge, 開発, contrib, Kaffe, デスクトップ"
#use wml::debian::translation-check translation="be191e77facf8c0d489cfd320232517e5233a3e2"
#use wml::debian::translation-check translation="334805af54e03a32dac4b635edb48804dec86a1a"
<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 34 号へようこそ。ある<a
......@@ -41,7 +41,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-project/2004/08/msg00136.html">\
発表しました</a>。現在窓口は彼一人で、Debian プロジェクトと freenode
のスタッフとの間の中継役となっています。
彼がこの立場をボランティアでつとめる主な理由は、ニックネームを<a
href="http://freenode.net/faq.shtml#nicksetup">登録している</a>興味を持った Debian
href="https://freenode.net/kb/answer/registration">登録している</a>興味を持った Debian
開発者全てにクローク機構を提供できると考えているからです。</p>
<p><strong>sarge リリース最新情報</strong>。
......
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-08-31" SUMMARY="Archive, Kernel, Freenode, Sarge, Development, contrib, Kaffe, Desktop"
# $id: index.wml,v 1.2 2004/07/06 20:09:11 joey Exp $
#use wml::debian::translation-check translation="be191e77facf8c0d489cfd320232517e5233a3e2"
#use wml::debian::translation-check translation="334805af54e03a32dac4b635edb48804dec86a1a"
<p>데비안 공동체를 위한 올해 34번째 데비안 주간뉴스. <a href="http://www.linuxgames.com/?dataloc=articles/ttimo/">인터뷰</a>에서, id
Software의 Timothee Besset는 자신이 데비안 배포본을 좋아한다고 말했다.
......@@ -31,7 +31,7 @@ Software의 Timothee Besset는 자신이 데비안 배포본을 좋아한다고
담당이라고 <a href="https://lists.debian.org/debian-project/2004/08/msg00136.html">말했다.</a>
그는 현재
데비안 프로젝트와 프리노드를 연결해주는 유일한 사람이고 그가 이 일을 자원해서 하는 이유는
닉네임이 <a href="http://freenode.net/faq.shtml#nicksetup">등록된</a> 모든 관심
닉네임이 <a href="https://freenode.net/kb/answer/registration">등록된</a> 모든 관심
있는 데비안
개발자를 위해 보호막을 만들 수 있기 때문이다.</p>
......
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-08-31" SUMMARY="Archiwum, jądro, Freenode, Sarge, rozwój, wspieranie, Kaffe, Desktop"
#use wml::debian::translation-check translation="be191e77facf8c0d489cfd320232517e5233a3e2" maintainer=""
#use wml::debian::translation-check translation="334805af54e03a32dac4b635edb48804dec86a1a" maintainer=""
<p>Witaj w trzydziestym czwartym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób
zainteresowanych i związanych z Debianem. W <a
......@@ -44,7 +44,7 @@ swojego rodzaju pośrednikiem między projektem Debiana a
ludźmi z freenode. Główną przyczyną podjęcia się tego zadania jest to,
że możemy otoczyć opieką wszystkich zainteresowanych
deweloperów Debiana, których nick jest
<a href="http://freenode.net/faq.shtml#nicksetup">zarejestrowany</a>.</p>
<a href="https://freenode.net/kb/answer/registration">zarejestrowany</a>.</p>
<p><strong>Aktualności dotyczące wydania Sarge.</strong> Steve Langasek
podesłał <a
......
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-08-31" SUMMARY="Repositório, Kernel, Freenode, Sarge, Desenvolvimento, contrib, Kaffe, Desktop"
#use wml::debian::translation-check translation="be191e77facf8c0d489cfd320232517e5233a3e2" translation_maintainer="Gustavo Rezende Montesino"
#use wml::debian::translation-check translation="334805af54e03a32dac4b635edb48804dec86a1a" translation_maintainer="Gustavo Rezende Montesino"
<p>Bem vindo à trigésima quarta edição deste ano da DWN, o periódico semanal
para a comunidade Debian. Em uma <a
......@@ -43,7 +43,7 @@ e espera-se que ele seja uma espécie de canal de comunicação entre o
projeto Debian e o pessoal da freenode. Sua principal razão para
voluntariar-se a esta posição é para que nós possamos obter capas
para todos os desenvolvedores Debian interessados cujos nicknames
estão <a href="http://freenode.net/faq.shtml#nicksetup">\
estão <a href="https://freenode.net/kb/answer/registration">\
registrados</a>.</p>
<p><strong>Informações Sobre o Lançamento do Sarge.</strong> Steve Langasek
......
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-08-31" SUMMARY="Архив, Ядро, Freenode, Sarge, Разработка, contrib, Kaffe, Настольные компьютеры"
#use wml::debian::translation-check translation="be191e77facf8c0d489cfd320232517e5233a3e2"
#use wml::debian::translation-check translation="334805af54e03a32dac4b635edb48804dec86a1a"
<p>Приветствуем вас в 34-м за этот год выпуске DWN, еженедельного
информационного бюллетеня сообщества Debian. Тимоти Бессет (Timothee
......@@ -44,7 +44,7 @@ href="http://freenode.net/">freenode</a>. В настоящее время, то
Основной причиной того, что он выдвинул свою кандидатуру на эту должность,
состоит в том, чтобы cloaks работал для всех разработчиков Debian, которым он
нужен, если они <a
href="http://freenode.net/faq.shtml#nicksetup">зарегистрированы</a>.</p>
href="https://freenode.net/kb/answer/registration">зарегистрированы</a>.</p>
<p><strong>Новая информация о выпуске sarge.</strong> Стив Лангашек представил
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2004/08/msg00017.html">\
......
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-08-31" SUMMARY="Arkiv, kärnan, Freenode, Sarge, utveckling, contrib, Kaffe, skrivbordet"
#use wml::debian::translation-check translation="be191e77facf8c0d489cfd320232517e5233a3e2"
#use wml::debian::translation-check translation="334805af54e03a32dac4b635edb48804dec86a1a"
<p>Välkommen till årets 34:e utgåva av DWN, veckonyhetsbrevet för Debianfolk.
Id Softwares Timothee Besset bekräftar i en
......@@ -53,7 +53,7 @@ Debianprojektet och freenodefolket.
Huvudorsaken till att han anmälde sig till den här positionen är så att vi kan
få fungerande &rdquo;cloaks&rdquo; för alla intresserade Debianutvecklare som
har
<a href="http://freenode.net/faq.shtml#nicksetup">registrerat</a> sina alias.
<a href="https://freenode.net/kb/answer/registration">registrerat</a> sina alias.
</p>
<p><strong>Mer om Sargeutgivningen.</strong>
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment