Commit 96a8f964 authored by Matt Kraai's avatar Matt Kraai

Update the OID hierarchy link.

CVS version numbers

chinese/devel/index.wml: 1.45 -> 1.46 
croatian/devel/index.wml: 1.77 -> 1.78 
danish/devel/index.wml: 1.72 -> 1.73 
english/devel/index.wml: 1.152 -> 1.153 
finnish/devel/index.wml: 1.95 -> 1.96 
french/devel/index.wml: 1.83 -> 1.84 
german/devel/index.wml: 1.76 -> 1.77 
hungarian/devel/index.wml: 1.29 -> 1.30 
italian/devel/index.wml: 1.79 -> 1.80 
japanese/devel/index.wml: 1.77 -> 1.78 
norwegian/devel/index.wml: 1.43 -> 1.44 
polish/devel/index.wml: 1.10 -> 1.11 
portuguese/devel/index.wml: 1.52 -> 1.53 
russian/devel/index.wml: 1.44 -> 1.45 
spanish/devel/index.wml: 1.78 -> 1.79 
swedish/devel/index.wml: 1.120 -> 1.121
parent 7a616057
......@@ -313,7 +313,7 @@
<ul>
<li><a href="passwordlessssh">如何設定 ssh 使它不會再一直詢問密碼</a>。</li>
<li>如何<a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">申請新增通信論壇</a>。</li>
<li>Debian <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/oid.html">OID
<li>Debian <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/iana/">OID
hierarchy</a>.</li>
<li>Debian <a href="$(HOME)/logos/">標誌和 banners</a>。</li>
<li><a href="$(HOME)/mirror/">建立 Debian 鏡像站台</a>的資訊。</li>
......
#use wml::debian::template title="Kutak Debian razvijatelja" BARETITLE="true"
#use wml::debian::card
#use wml::debian::translation-check translation="1.152"
#use wml::debian::translation-check translation="1.153"
<p>Informacije na ovoj stranici, iako javne, uglavnom e zanimati
Debian razvijatelje.</p>
......@@ -372,7 +372,7 @@ Debian razvijatelje.</p>
vas ne pita za lozinku</a>.</li>
<li>Kako <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">zatraiti
novu mailing listu</a>.</li>
<li>Debian <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/oid.html">OID
<li>Debian <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/iana/">OID
hijerarhija</a>.</li>
<li>Debian <a href="$(HOME)/logos/">logotipi i baneri</a>.</li>
<li>Informacije o <a href="$(HOME)/mirror/">mirroranju Debiana</a>.</li>
......
#use wml::debian::template title="Debians udviklerhjørne" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="1.152"
#use wml::debian::translation-check translation="1.153"
#use wml::debian::card
<p>Oplysningerne på denne side er offentligt tilgængelige, men primært af
......@@ -373,7 +373,7 @@ interesse for Debian-udviklere.</p>
ikke beder om en adgangskode</a>.</li>
<li>Hvordan man <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">\
ansøger om en ny postliste</a>.</li>
<li>Debians <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/oid.html">\
<li>Debians <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/iana/">\
OID-hierarki</a>.</li>
<li>Debians <a href="$(HOME)/logos/">logoer og bannere</a>.</li>
<li>Oplysninger om <a href="$(HOME)/mirror/">spejling af Debian</a>.</li>
......
......@@ -377,7 +377,7 @@ to Debian developers.</p>
ask you for a password</a>.</li>
<li>How to <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">request a new mailing
list</a>.</li>
<li>Debian <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/oid.html">OID
<li>Debian <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/iana/">OID
hierarchy</a>.</li>
<li>Debian <a href="$(HOME)/logos/">logos and banners</a>.</li>
<li>Information on <a href="$(HOME)/mirror/">mirroring Debian</a>.</li>
......
#use wml::debian::template title="Kehittjien nurkkaus" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="1.152"
#use wml::debian::translation-check translation="1.153"
#use wml::debian::card
<p>Tll sivulla sijaitseva tieto on tarkoitettu ensi sijassa Debianin
......@@ -364,7 +364,7 @@ kehitt
asettamiseen olemaan kysymtt salasanaa</a></li>
<li><a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">Uuden
shkpostilistan luontiohjeet</a></li>
<li>Debianin <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/oid.html">\
<li>Debianin <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/iana/">\
OID-hierarkia</a></li>
<li>Debian-<a href="$(HOME)/logos/">logoja ja -bannereita</a></li>
<li>Tietoa <a href="$(HOME)/mirror/">Debianin peilauksesta</a></li>
......
#use wml::debian::template title="Le coin du développeur Debian" BARETITLE="true"
#use wml::debian::card
#use wml::debian::translation-check translation="1.152" maintainer="Denis Barbier"
#use wml::debian::translation-check translation="1.153" maintainer="Denis Barbier"
# Original translation by Christian Couder
......@@ -442,7 +442,7 @@ int
façon à ce qu'il ne demande pas de mot de passe</a>.</li>
<li>Comment <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">demander
la création d'une nouvelle liste de diffusion</a>.</li>
<li>L'arborescence <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/oid.html">OID</a> de Debian.</li>
<li>L'arborescence <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/iana/">OID</a> de Debian.</li>
<li><a href="$(HOME)/logos/">Logos et bannières</a> Debian.</li>
<li>Informations sur <a href="$(HOME)/mirror/">la méthode de
construction d'un miroir Debian</a>.</li>
......
#use wml::debian::template title="Entwickler-Ecke" BARETITLE="true"
#use wml::debian::card
#use wml::debian::translation-check translation="1.152"
#use wml::debian::translation-check translation="1.153"
# $Id$
<p>Die Informationen auf diesen Seiten sind, wenn auch öffentlich
......@@ -466,7 +466,7 @@
nicht nach einem Passwort fragt</a>.</li>
<li>Wie man die <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">Einrichtung
einer neuen Mailingliste</a> erbittet.</li>
<li>Debian <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/oid.html">OID
<li>Debian <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/iana/">OID
Hierarchie</a>.</li>
<li>Debian <a href="$(HOME)/logos/">Logos and Banner</a>.</li>
<li>Information zur <a href="$(HOME)/mirror/">Spiegelung von Debian</a>.</li>
......
#use wml::debian::template title="Debian-fejlesztk oldala" BARETITLE="true"
#use wml::debian::card
#use wml::debian::translation-check translation="1.152"
#use wml::debian::translation-check translation="1.153"
# translated by Hajnalka Hegeds <heha@inf.elte.hu>
......@@ -363,7 +363,7 @@ Debian-fejleszt
<ul>
<li><a href="passwordlessssh">Az ssh belltsa gy, hogy ne krjen jelszt</a>.</li>
<li>Hogyan <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">krheted j levelezlista ltrehozst</a>.</li>
<li>A Debian <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/oid.html">OID hierarchia</a>.</li>
<li>A Debian <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/iana/">OID hierarchia</a>.</li>
<li>Debian <a href="$(HOME)/logos/">logk s transzparensek</a>.
<li>Informcik a <a href="$(HOME)/mirror/">Debian tkrzsrl</a>.</li>
<li>A <a href="http://master.debian.org/~ajt/graph.png">
......
#use wml::debian::template title="L'Angolo degli Sviluppatori" BARETITLE="true"
#use wml::debian::card
#use wml::debian::translation-check translation="1.152" maintainer="Giuseppe Sacco"
#use wml::debian::translation-check translation="1.153" maintainer="Giuseppe Sacco"
# $Id$
......@@ -377,7 +377,7 @@ firmare una chiave GPG utilizzandone una PGP dal file
password</a>.</li>
<li>Come <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">richiedere una
nuova mailing list</a>.</li>
<li>La <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/oid.html">gerarchia OID di Debian</a>.</li>
<li>La <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/iana/">gerarchia OID di Debian</a>.</li>
<li>I <a href="$(HOME)/logos/">logo e banner</a> di Debian.</li>
<li>Informazioni su come gestire<a href="$(HOME)/mirror/">un mirror
Debian</a>.</li>
......
#use wml::debian::template title="Debian $B3+H/<T$N%3!<%J!<(B" BARETITLE="true"
#use wml::debian::card
#use wml::debian::translation-check translation="1.152"
#use wml::debian::translation-check translation="1.153"
<p>$B$3$N%Z!<%8$N>pJs$O0lHL$K8x3+$5$l$F$O$$$^$9$,!"(B
$B<g$K(B Debian $B3+H/<T$rBP>]$H$7$F$$$^$9!#(B</p>
......@@ -386,7 +386,7 @@
ssh $B$r@_Dj$9$kJ}K!(B</a></li>
<li><a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">$B?7$7$$(B
$B%a!<%j%s%0%j%9%H$rMW5a$9$kJ}K!(B</a></li>
<li>Debian <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/oid.html">OID
<li>Debian <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/iana/">OID
$B3,AX(B</a></li>
<li>Debian $B$N(B <a href="$(HOME)/logos/">$B%m%4$H%P%J!<(B</a></li>
<li><a href="$(HOME)/mirror/">Debian $B$r%_%i!<$9$k(B</a>$B$?$a$N>pJs(B</li>
......
......@@ -395,7 +395,7 @@
en ny postliste</a>.</li>
<li>
Debians <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/oid.html">OID
Debians <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/iana/">OID
hierarki</a>.</li>
<li>
......
#use wml::debian::template title="Kcik Deweloperw Debiana" BARETITLE="true"
#use wml::debian::card
#use wml::debian::translation-check translation="1.152"
#use wml::debian::translation-check translation="1.153"
<p>Informacje na tej stronie, bd interesoway gwnie
deweloperw Debiana.</p>
......@@ -375,7 +375,7 @@ deweloper
o haso</a>.</li>
<li>Jak <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">poprosi o now list
dyskusyjn</a>.</li>
<li>Hierarchia <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/oid.html">OID
<li>Hierarchia <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/iana/">OID
Debiana</a>.</li>
<li><a href="$(HOME)/logos/">Loga i banery</a> Debiana.</li>
<li>Informacje o <a href="$(HOME)/mirror/">tworzeniu serwerw lustrzanych</a> Debiana.</li>
......
#use wml::debian::template title="Canto dos Desenvolvedores" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="1.152" translation_maintainer="Michelle Ribeiro"
#use wml::debian::translation-check translation="1.153" translation_maintainer="Michelle Ribeiro"
#use wml::debian::card
<p>A informação dessa página, enquanto pública, será primeiramente de interesse
......@@ -382,7 +382,7 @@ dos desenvolvedores do Debian.</p>
senha</a>.</li>
<li>Como <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">pedir
uma nova lista de discussão</a>.</li>
<li><a href="http://people.debian.org/~wakkerma/oid.html">Hierarquia
<li><a href="http://people.debian.org/~wakkerma/iana/">Hierarquia
OID</a> do Debian.</li>
<li><a href="$(HOME)/logos/">Logos e banners</a> do Debian.</li>
<li>Informações sobre <a href="$(HOME)/mirror/">fazer mirrors do
......
#use wml::debian::template title=" Debian" BARETITLE="true"
#use wml::debian::card
#use wml::debian::translation-check translation="1.152"
#use wml::debian::translation-check translation="1.153"
<p> , , ,
, Debian.</p>
......@@ -381,7 +381,7 @@
</a>.</li>
<li> <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">
</a>.</li>
<li><a href="http://people.debian.org/~wakkerma/oid.html"> OID </a>
<li><a href="http://people.debian.org/~wakkerma/iana/"> OID </a>
Debian.</li>
<li><a href="$(HOME)/logos/"> </a> Debian.</li>
<li> <a href="$(HOME)/mirror/"> Debian</a>.</li>
......
#use wml::debian::template title="Rincón de los desarrolladores de Debian" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="1.152"
#use wml::debian::translation-check translation="1.153"
#use wml::debian::card
<p>La información de esta página, a pesar de ser pública, es
......@@ -404,7 +404,7 @@ principalmente de inter
contraseña</a>.</li>
<li>Cómo <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">solicitar
una nueva lista de correo</a>.</li>
<li><a href="http://people.debian.org/~wakkerma/oid.html">Jerarquía
<li><a href="http://people.debian.org/~wakkerma/iana/">Jerarquía
de OIDs</a> de Debian.</li>
<li><a href="$(HOME)/logos/">Anagramas y pancartas</a> de
Debian.</li>
......
#use wml::debian::template title="Debians utvecklarhörna" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="1.152"
#use wml::debian::translation-check translation="1.153"
#use wml::debian::card
<p>Informationen på denna sida är främst av intresse för utvecklare,
......@@ -406,7 +406,7 @@ men finns tillg
<li><a href="passwordlessssh">Ställa in ssh så att du inte
efterfrågas om lösenord</a>.
<li>Hur man <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">efterfrågar en ny sändlista</a>.
<li>Debians <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/oid.html">
<li>Debians <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/iana/">
OID-hierarki</a>.</li>
<li>Debians <a href="$(HOME)/logos/">logotyper och webbannonser</a>.
<li>Hur man <a href="$(HOME)/mirror/">speglar Debian</a>.
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment