Commit a876ce77 authored by Tobias Quathamer's avatar Tobias Quathamer

Update po file from english pot file

CVS version numbers

arabic/po/templates.ar.po: 1.37 -> 1.38 
armenian/po/templates.hy.po: 1.15 -> 1.16 
bulgarian/po/templates.bg.po: 1.76 -> 1.77 
catalan/po/templates.ca.po: 1.49 -> 1.50 
chinese/po/templates.zh.po: 1.32 -> 1.33 
croatian/po/templates.hr.po: 1.44 -> 1.45 
czech/po/templates.cs.po: 1.32 -> 1.33 
danish/po/templates.da.po: 1.70 -> 1.71 
dutch/po/templates.nl.po: 1.78 -> 1.79 
esperanto/po/templates.eo.po: 1.25 -> 1.26 
finnish/po/templates.fi.po: 1.54 -> 1.55 
french/po/templates.fr.po: 1.83 -> 1.84 
galician/po/templates.gl.po: 1.6 -> 1.7 
german/po/templates.de.po: 1.99 -> 1.100 
greek/po/templates.el.po: 1.28 -> 1.29 
hebrew/po/templates.he.po: 1.17 -> 1.18 
hungarian/po/templates.hu.po: 1.33 -> 1.34 
indonesian/po/templates.id.po: 1.21 -> 1.22 
italian/po/templates.it.po: 1.59 -> 1.60 
japanese/po/templates.ja.po: 1.48 -> 1.49 
korean/po/templates.ko.po: 1.27 -> 1.28 
lithuanian/po/templates.lt.po: 1.27 -> 1.28 
norwegian/po/templates.nb.po: 1.12 -> 1.13 
persian/po/templates.fa.po: 1.19 -> 1.20 
polish/po/templates.pl.po: 1.54 -> 1.55 
portuguese/po/templates.pt.po: 1.75 -> 1.76 
romanian/po/templates.ro.po: 1.37 -> 1.38 
russian/po/templates.ru.po: 1.60 -> 1.61 
slovak/po/templates.sk.po: 1.26 -> 1.27 
slovene/po/templates.sl.po: 1.15 -> 1.16 
spanish/po/templates.es.po: 1.63 -> 1.64 
swedish/po/templates.sv.po: 1.72 -> 1.73 
tamil/po/templates.ta.po: 1.16 -> 1.17 
turkish/po/templates.tr.po: 1.30 -> 1.31 
ukrainian/po/templates.uk.po: 1.23 -> 1.24 
vietnamese/po/templates.vi.po: 1.7 -> 1.8
parent 07f297d7
......@@ -201,12 +201,19 @@ msgstr "في الإصدار 2.2"
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
#: ../../english/template/debian/footer.wml:105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
#| "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other "
#| "contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact "
#| "page</a>. Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/"
#| "using_cvs\">available</a>."
msgid ""
"To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact "
"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. "
"Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs"
"\">available</a>."
"To report a problem with the web site, e-mail our publicly archived mailing "
"list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian."
"org</a>. For other contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/"
"contact\">contact page</a>. Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/"
"website/using_cvs\">available</a>."
msgstr ""
"للتبليغ عن مشكل في الموقع، راسل <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org"
"\">debian-www@lists.debian.org</a>. للحصول على معلومات الاتصال الأخرى، راجع "
......
......@@ -189,11 +189,11 @@ msgstr ""
#. your language.
#: ../../english/template/debian/footer.wml:105
msgid ""
"To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact "
"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. "
"Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs"
"\">available</a>."
"To report a problem with the web site, e-mail our publicly archived mailing "
"list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian."
"org</a>. For other contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/"
"contact\">contact page</a>. Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/"
"website/using_cvs\">available</a>."
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/footer.wml:108
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -199,12 +199,19 @@ msgstr "ve vydání 2.2"
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
#: ../../english/template/debian/footer.wml:105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
#| "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other "
#| "contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact "
#| "page</a>. Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/"
#| "using_cvs\">available</a>."
msgid ""
"To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact "
"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. "
"Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs"
"\">available</a>."
"To report a problem with the web site, e-mail our publicly archived mailing "
"list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian."
"org</a>. For other contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/"
"contact\">contact page</a>. Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/"
"website/using_cvs\">available</a>."
msgstr ""
"Problémy týkající se webových stránek oznamujte anglicky na e-mail <a href="
"\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. "
......@@ -512,20 +519,20 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Zpět na stránku <a href=\"../\">Kdo používá Debian?</a>."
#~ msgid "Visit the site sponsor"
#~ msgstr "Navštivte sponzora stránek"
#~ msgid "Select a server near you"
#~ msgstr "Zvolte si nejbližší server"
#~ msgid "Rating:"
#~ msgstr "Hodnocení:"
#~ msgid "More information:"
#~ msgstr "Více informací:"
#~ msgid "Nobody"
#~ msgstr "Nikdo"
#~ msgid "Taken by:"
#~ msgstr "Převzal:"
#~ msgid "Nobody"
#~ msgstr "Nikdo"
#~ msgid "More information:"
#~ msgstr "Více informací:"
#~ msgid "Rating:"
#~ msgstr "Hodnocení:"
#~ msgid "Select a server near you"
#~ msgstr "Zvolte si nejbližší server"
#~ msgid "Visit the site sponsor"
#~ msgstr "Navštivte sponzora stránek"
This diff is collapsed.
......@@ -205,12 +205,19 @@ msgstr "in versie 2.2"
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
#: ../../english/template/debian/footer.wml:105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
#| "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other "
#| "contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact "
#| "page</a>. Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/"
#| "using_cvs\">available</a>."
msgid ""
"To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact "
"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. "
"Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs"
"\">available</a>."
"To report a problem with the web site, e-mail our publicly archived mailing "
"list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian."
"org</a>. For other contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/"
"contact\">contact page</a>. Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/"
"website/using_cvs\">available</a>."
msgstr ""
"Stuur, om een probleem met de website te rapporteren, een e-mail (in het "
"Engels) naar <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists."
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -210,12 +210,19 @@ msgstr "dans la version 2.2"
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
#: ../../english/template/debian/footer.wml:105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
#| "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other "
#| "contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact "
#| "page</a>. Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/"
#| "using_cvs\">available</a>."
msgid ""
"To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact "
"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. "
"Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs"
"\">available</a>."
"To report a problem with the web site, e-mail our publicly archived mailing "
"list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian."
"org</a>. For other contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/"
"contact\">contact page</a>. Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/"
"website/using_cvs\">available</a>."
msgstr ""
"Pour signaler un problème sur le site web, envoyez un courriel en anglais à "
"<a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</"
......@@ -525,35 +532,35 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Retour à la <a href=\"../\">page des utilisateurs de Debian</a>."
#~ msgid "Visit the site sponsor"
#~ msgstr "Le site de notre sponsor"
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs\">Checkout repository</a> | <a "
#~ "href=\"http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/\">Browse "
#~ "repository</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs\">Récupérer les sources</a> | "
#~ "<a href=\"http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/\">Naviguer dans "
#~ "le dépôt</a>"
#~ msgid "More information:"
#~ msgstr "Plus d'informations :"
#~ msgid "Select a server near you"
#~ msgstr "Choisissez un serveur proche de vous"
#~ msgid "Taken by:"
#~ msgstr "Pris en charge par :"
#~ msgid "Report it!"
#~ msgstr "Signalez-le !"
#~ msgid "Nobody"
#~ msgstr "Personne"
#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?"
#~ msgstr "Avez-vous découvert un problème dans la mise en page du site ?"
#~ msgid "Rating:"
#~ msgstr "Classement&nbsp;"
#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?"
#~ msgstr "Avez-vous découvert un problème dans la mise en page du site ?"
#~ msgid "Nobody"
#~ msgstr "Personne"
#~ msgid "Report it!"
#~ msgstr "Signalez-le !"
#~ msgid "Taken by:"
#~ msgstr "Pris en charge par :"
#~ msgid "Select a server near you"
#~ msgstr "Choisissez un serveur proche de vous"
#~ msgid "More information:"
#~ msgstr "Plus d'informations :"
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs\">Checkout repository</a> | <a "
#~ "href=\"http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/\">Browse "
#~ "repository</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs\">Récupérer les sources</a> | "
#~ "<a href=\"http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/\">Naviguer dans "
#~ "le dépôt</a>"
#~ msgid "Visit the site sponsor"
#~ msgstr "Le site de notre sponsor"
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment