Commit ae26ca3a authored by Tobias Quathamer's avatar Tobias Quathamer

1.27: Fix HTTP Error 301 (Moved Permanently), use new URL provided by server

CVS version numbers

bulgarian/intro/free.wml: 1.22 -> 1.23 
catalan/intro/free.wml: 1.13 -> 1.14 
chinese/intro/free.wml: 1.10 -> 1.11 
croatian/intro/free.wml: 1.22 -> 1.23 
czech/intro/free.wml: 1.3 -> 1.4 
danish/intro/free.wml: 1.23 -> 1.24 
dutch/intro/free.wml: 1.22 -> 1.23 
english/intro/free.wml: 1.26 -> 1.27 
esperanto/intro/free.wml: 1.4 -> 1.5 
finnish/intro/free.wml: 1.25 -> 1.26 
french/intro/free.wml: 1.36 -> 1.37 
galician/intro/free.wml: 1.1 -> 1.2 
german/intro/free.wml: 1.33 -> 1.34 
greek/intro/free.wml: 1.11 -> 1.12 
hebrew/intro/free.wml: 1.5 -> 1.6 
hungarian/intro/free.wml: 1.19 -> 1.20 
italian/intro/free.wml: 1.30 -> 1.31 
japanese/intro/free.wml: 1.25 -> 1.26 
korean/intro/free.wml: 1.8 -> 1.9 
norwegian/intro/free.wml: 1.25 -> 1.26 
persian/intro/free.wml: 1.5 -> 1.6 
polish/intro/free.wml: 1.30 -> 1.31 
portuguese/intro/free.wml: 1.23 -> 1.24 
romanian/intro/free.wml: 1.25 -> 1.26 
russian/intro/free.wml: 1.25 -> 1.26 
slovak/intro/free.wml: 1.9 -> 1.10 
spanish/intro/free.wml: 1.29 -> 1.30 
swedish/intro/free.wml: 1.33 -> 1.34 
turkish/intro/free.wml: 1.10 -> 1.11 
ukrainian/intro/free.wml: 1.5 -> 1.6 
vietnamese/intro/free.wml: 1.1 -> 1.2
parent 74d6b83d
......@@ -5,7 +5,7 @@
<P><strong>Бележка:</strong> През февруари 1998-а се взе решение за преименуване на термина
"<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">Free Software (свободен софтуер)</a>"
на "<a href="http://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
на "<a href="https://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
Software (Софтуер с отворен код)</a>".
Споровете върху терминологията се базират на философски различия, но изисквания
......@@ -73,7 +73,7 @@ License (GPL)</A>. Добра допълнителна информация за
<A HREF="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">web сайтът на GNU</A>.
Това е най-общоизвестният и използван лиценз за отворен софтуер, който се използва в момента.
<LI><A HREF="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic License</A>.
<LI><A HREF="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic License</A>.
<LI><A HREF="$(HOME)/misc/bsd.license">BSD лиценз</A>.
</UL>
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
a substituir el terme "Programari Lliure"
(<i><a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">Free Software</a></i>)
pel de "Programari de Codi Font Obert"
(<i><a href="http://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
(<i><a href="https://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
Software</a></i>). Tal i com s'aclareix a continuació, essencialment ambdós
venen a referir-se al mateix.</p>
......@@ -104,7 +104,7 @@ trobar-se en <A HREF="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">el
lloc web de GNU</A>.
Aquesta és la llicència lliure més comunament usada en tot el món.
<LI><A HREF="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Llicència Artística</A>.
<LI><A HREF="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Llicència Artística</A>.
<LI><A HREF="$(HOME)/misc/bsd.license">Llicència a l'estil BSD</A>.
</UL>
......
......@@ -15,7 +15,7 @@
<p><strong>註: </strong>1998 年二月,有一個團體將 "<a
href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">自由軟體 (Free
Software)</a>" 這個名稱改為 "<a
href="http://opensource.org/docs/definition.html">開放源碼軟體 (Open
href="https://opensource.org/docs/definition.html">開放源碼軟體 (Open
Source Software)</a>"。它們兩者在本質上被視為是相同的。</p>
<p>許多人在剛開始接觸自由軟體時都會很困惑,原因是自由軟體中的自由一詞並不是他
......@@ -81,7 +81,7 @@ href="http://www.copyright.gov/">http://www.copyright.gov/</a>。</p>
本可以在 <a href="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">GNU 網站</a> 得到
。這是世界上最通用的自由許可証。</li>
<li><a href="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">
<li><a href="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">
Artistic License (藝術家的許可証)</a>。</li>
<li><a href="$(HOME)/misc/bsd.license">BSD License</a>。</li>
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ softverom?</h1>
<p><b>Napomena:</b> U veljači 1998. jedna grupa je odlučila zamijeniti pojam
"<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">Free Software</a>"
(slobodni softver) s
"<a href="http://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
"<a href="https://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
Software</a>" (softver s otvorenim izvornim kodom). Kako će biti razjašnjeno
u donjoj raspravi, oba pojma u biti znače istu stvar.
......@@ -81,7 +81,7 @@ ono što želite.
licence se može naći na <a href="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">
GNU WWW stranicama</a>. Ovo je najčešće korištena slobodna licenca na svijetu.
<li><a href="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic licenca</a>.
<li><a href="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic licenca</a>.
<li><a href="$(HOME)/misc/bsd.license">Licenca u BSD stilu</a>.
</ul>
......
#use wml::debian::template title="Co to znamená svobodný?" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.26" maintainer="Michal Simunek"
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="Michal Simunek"
<H1>Co to znamená svobodný? <tt>neboli</tt> Co je myšleno svobodným softwarem?</H1>
......@@ -7,7 +7,7 @@
o nahrazení termínu
<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">svobodný
software</a>
pojmem <a href="http://opensource.org/docs/definition.html">otevřený
pojmem <a href="https://opensource.org/docs/definition.html">otevřený
software</a>.
Tato rozprava o terminologii odráží základní filozofické rozdíly,
ale praktické požadavky kladené na softwarové licence
......@@ -96,7 +96,7 @@ pravděpodobně pokryjí většinu situací, jež budete řešit.</p>
softwarových licencí. Jde o jednu z nejpoužívanějších svobodných
licencí na světě vůbec.</li>
<li><a href="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic
<li><a href="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic
licence</a>.</li>
<li><a href="$(HOME)/misc/bsd.license">BSD licence</a>.</li>
......
#use wml::debian::template title="Hvad betyder frit?" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.26"
#use wml::debian::translation-check translation="1.27"
<h1>Hvad betyder frit? <tt>eller</tt> Hvad mener I med fri software?</h1>
<p><strong>Bemærk</strong>: I februar 1998 forsøgte en gruppe at erstatte
udtrykket <q><a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">Free
Software</a></q> (<q>fri software</q>) med udtrykket
<q><a href="http://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
<q><a href="https://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
Software</a></q> (<q>åben kildekode-software</q>). Denne terminologidebat
afspejler de underliggende filosofiske forskelle, men de praktiske krav, som
lægges på softwarelicenser, samt diskussionen på resten af denne side, er
......@@ -94,7 +94,7 @@ formentlig dækker hvad man ønsker.</p>
Det er verdens mest udbredte frie licens.
</li>
<li>
<a href="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">\
<a href="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">\
Artistic License</a>.
</li>
<li>
......
#use wml::debian::template title="Wat betekent vrij?" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.26"
#use wml::debian::translation-check translation="1.27"
# Last translation update by: $Author$
# Last translation update at: $Date$
......@@ -10,7 +10,7 @@
<p><strong>NB:</strong> In februari 1998 is een groep mensen begonnen de
term "<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.nl.html">Free
Software (Vrije Software)</a>" te vervangen door "<a
href="http://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
href="https://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
Software (Open Bron Software)</a>". Dit debat over terminologie
weerspiegelt verschillen op het vlak van de onderliggende filosofie.
Maar de praktische eisen waaraan de softwarelicenties moeten
......@@ -98,7 +98,7 @@ License (GPL)</A> (GNU Algemene Publieke
href="http://users.skynet.be/xterm/gpld.txt">onofficiële
Nederlandse vertaling</A> van de GPL beschikbaar. De GPL is
wereldwijd de meest gebruikte vrij licentie.
<LI><A HREF="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic
<LI><A HREF="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic
License</A> (Artistieke Licentie).
<LI><A HREF="$(HOME)/misc/bsd.license">Licentie van het type BSD</A>.
</UL>
......
......@@ -4,7 +4,7 @@
<P><strong>Note:</strong> In February 1998 a group moved to replace the term
"<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">Free Software</a>"
with "<a href="http://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
with "<a href="https://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
Software</a>".
This terminology debate reflects underlying philosophical differences,
but the practical requirements placed on software licenses, and the
......@@ -76,7 +76,7 @@ and a copy of the license can be found at
<A HREF="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">the GNU web site</A>.
This is the most common free license in use in the world.
<LI><A HREF="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic License</A>.
<LI><A HREF="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic License</A>.
<LI><A HREF="$(HOME)/misc/bsd.license">BSD style license</A>.
</UL>
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
anstataŭigi la esprimon "programaro libera"
(<i><a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">Free Software</a></i>)
per "programaro de malfermita fontokodo"
(<i><a href="http://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
(<i><a href="https://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
Software</a></i>). Tiel kiel oni klarigas malsupre, ambaŭ signifas esence
la saman.</p>
<p><em>Rimarko de la tradukinto:</em> En esperanto, traduko de esprimo "free" limigas
......@@ -77,7 +77,7 @@ permesiloj kaj kopio de la permesilo troviĝas en
<a href="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">la retpaĝaro
de GNU</a>.
Tiu estas la plej ofte uzata libera permesilo en la mondo.
</li><li><a href="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artista permesilo</a>.
</li><li><a href="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artista permesilo</a>.
</li><li><a href="$(HOME)/misc/bsd.license">BSD-stila permesilo</a>.
</li>
</ul>
......
# Translated by Markku Verkkoniemi on 1999-06-15
#use wml::debian::template title="Mitä &quot;vapaa&quot; tarkoittaa?" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.26"
#use wml::debian::translation-check translation="1.27"
<h1>Mitä "vapaa" tarkoittaa?
<tt>tai</tt> Mitä käsite Free Software tarkoittaa?</h1>
......@@ -8,7 +8,7 @@
<b>Huomaa:</b> helmikuussa 1998 eräs ryhmä alkoi työskennellä termin
<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">"free software"
</a> ("vapaa ohjelmisto") korvaamiseksi termillä
<a href="http://opensource.org/docs/definition.html">"Open Source Software"
<a href="https://opensource.org/docs/definition.html">"Open Source Software"
</a> ("avoimen lähdekoodin ohjelmisto").
Tämä termikiista heijastaa syvempää filosofista eroa, mutta
ohjelmistojen lisensseille asetettujen käytännön vaatimusten kannalta
......@@ -110,7 +110,7 @@ lisenssistä saa osoitteesta
GNU:n WWW-sivustosta</a>.
Tämä on maailman yleisin vapaiden ohjelmistojen lisenssi.
<li><a href="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic License</a>.
<li><a href="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic License</a>.
<li><a href="$(HOME)/misc/bsd.license">BSD-lisenssi</a>.
</ul>
......
#use wml::debian::template title="Que signifie libre ?" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.26" maintainer="Christian Couder"
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="Christian Couder"
<h1>Que signifie libre ? <tt>ou</tt> qu'entendez-vous par logiciel libre ?</h1>
......@@ -8,7 +8,7 @@
remplacer le terme « logiciel libre » (<i><a
href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">Free
Software</a></i>) par « logiciel ouvert » (<i><a
href="http://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
href="https://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
Software</a></i>).
Ce débat sur la terminologie est basé sur des différences
philosophiques sous-jacentes, mais les exigences sur les licences
......@@ -122,7 +122,7 @@ licences de logiciels et une copie de cette licence (en anglais) peuvent
C'est la licence libre la plus utilisée dans le monde ;
</li>
<li>
la <a href="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">licence
la <a href="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">licence
artistique</a> (en anglais) ;
</li>
<li>
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
<P><strong>Nota:</strong> En febreiro de 1998 un grupo moveuse para substituír
o termo «<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">software libre</a>»
por «<a href="http://opensource.org/docs/definition.html">software de código
por «<a href="https://opensource.org/docs/definition.html">software de código
aberto</a>». Ambos se refiren en esencia ao mesmo.
<P>Moita xente que chega nova ao software libre atópase confusa porque a
......@@ -85,7 +85,7 @@ software e unha copia da licenza no
<A HREF="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">sitio web de GNU</A>.
Esta é a licenza libre máis comunmente usada en todo o mundo.
<LI><A HREF="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Licenza artística</A>.
<LI><A HREF="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Licenza artística</A>.
<LI><A HREF="$(HOME)/misc/bsd.license">Licenza BSD</A>.
</UL>
......
#use wml::debian::template title="Was bedeutet <q>Frei</q>?" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.26"
#use wml::debian::translation-check translation="1.27"
# $Id$
# Translator: Dirk Niemeyer <dirk.niemeyer@num.de>
# Changed-by: Martin Schulze <joey@debian.org>
......@@ -10,7 +10,7 @@ Software</q>?</h1>
<p><strong>Anmerkung:</strong> Im Februar 1998 gab es eine Abstimmung, den
Begriff <q><a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">Free
Software</a></q> durch <q><a href="http://opensource.org/docs/definition.html">\
Software</a></q> durch <q><a href="https://opensource.org/docs/definition.html">\
Open Source Software</a></q> zu ersetzen.
Die Debatte über diese Begrifflichkeiten spiegelt die Unterschiede
in der zugrunde liegenden Philosophie wieder, aber die praktischen
......@@ -111,7 +111,7 @@ höchstwahrscheinlich das bieten, was man braucht.</p>
<a href="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">GNU-Website</a>.
Dies ist die weltweit am meisten genutzte freie Lizenz.</li>
<li>Die <a href="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic
<li>Die <a href="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic
License</a>.</li>
<li>Die <a href="$(HOME)/misc/bsd.license">BSD-artige</a> Lizenz.</li>
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
<P><strong>Σημείωση:</strong> Τον Φεβρουάριο του 1998 μια ομάδα θέλησε να αντικαταστήσει
τον όρο "<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">Free Software</a>"
με το "<a href="http://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
με το "<a href="https://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
Software</a>". Όπως θα καταλάβετε στη συνέχεια του κειμένου αυτού και οι δύο
όροι ουσιαστικά αναφέρονται στο ίδιο αντικείμενο.
......@@ -89,7 +89,7 @@ License (GPL)</A>. Μερικές ιδιαίτερες πληροφορίες σ
<A HREF="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">ιστοσελίδες του GNU</A>.
Αυτή είναι η πιο κοινή δωρεάν προς χρήση, άδεια παγκοσμίως.
<LI>Η <A HREF="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic License</A>.
<LI>Η <A HREF="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic License</A>.
<LI>Και η <A HREF="$(HOME)/misc/bsd.license">BSD style license</A>.
</UL>
......
......@@ -10,7 +10,7 @@
בפברואר 1998 קמה קבוצה שפעלה להחליף את המושג
"<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">תוכנה חופשית</a>"
במושג
"<a href="http://opensource.org/docs/definition.html">תוכנת קוד פתוח</a>".
"<a href="https://opensource.org/docs/definition.html">תוכנת קוד פתוח</a>".
כפי שיתבהר מהדיון למטה, שני המושגים מתייחסים באופן
בסיסי לאותו הדבר.
......@@ -94,7 +94,7 @@
<a href="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">אתר פרוייקט גנו GNU</a>.
זהו הרשיון החופשי הנפוץ ביותר בעולם.
<li><a href="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">רשיון אומנותי</A>.
<li><a href="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">רשיון אומנותי</A>.
<li><a href="$(HOME)/misc/bsd.license">BSD רשיון בסגנון</A>.
</ul>
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
<tt>illetve</tt> Mit értenek a Nyílt szoftver kifejezés alatt?</H1>
<p><b>Megjegyzés:</b> 1998 februárjában egy csoport a "<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">Szabad (free) szoftver</a>"
kifejezés helyett átállt a "<a href="http://opensource.org/docs/definition.html">Nyílt (Open) szoftver</a>" kifejezés használatára.
kifejezés helyett átállt a "<a href="https://opensource.org/docs/definition.html">Nyílt (Open) szoftver</a>" kifejezés használatára.
Mindkét kifejezés lényegében ugyanarra a dologra utal.</p>
<P>A szabad szoftver fogalommal ismerkedők közül sokaknak gondot okoz a szabad
......@@ -81,7 +81,7 @@ igényeknek.
<A HREF="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">http://www.gnu.org/copyleft/copyleft</A>
címen található néhány érdekes háttérinformáció a licencekről, valamint a GPL
teljes szövege. Ez a legelterjedtebb szabad licenc.
<LI><A HREF="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic License</A>.
<LI><A HREF="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic License</A>.
<LI><A HREF="$(HOME)/misc/bsd.license">BSD-jellegű licenc</A>.
</UL>
<!--
......
#use wml::debian::template title="Che significa Free?" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.26" maintainer="Mirco Scottà"
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="Mirco Scottà"
<h1>Che significa free? <tt>o</tt> che cosa significa Open Software?</h1>
<p><strong>Nota:</strong> Nel febbraio 1998 un gruppo si è mosso per sostituire
il termine <q><a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.it.html">Free
Software</a></q> con <q><a
href="http://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
href="https://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
Software</a></q>. Questo dibattito sulla terminologia riflette delle
differenze filosoche sottostanti tuttavia i requisiti pratici sulle
licenze software e le argomentazioni fatte in questa pagina sono
......@@ -89,7 +89,7 @@ una copia delle licenze possono essere trovate sul
<a href="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">sito web GNU</a>.
Questa è la licenza free più diffusa nel mondo.</li>
<li><a href="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic License</a></li>
<li><a href="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic License</a></li>
<li><a href="$(HOME)/misc/bsd.license">licenza stile BSD</a>.</li>
</ul>
......
#use wml::debian::template title="フリーとは何だろう?" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.26"
#use wml::debian::translation-check translation="1.27"
<H1>フリーとは何だろう?
<tt>あるいは</tt>フリーソフトウェアとは何を意味するのか?</H1>
......@@ -7,7 +7,7 @@
<p><strong>注:</strong>
1998年2月、<a
href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">フリーソフトウェア</a>を<a
href="http://opensource.org/docs/definition.html">オープンソースソフトウェア</a>
href="https://opensource.org/docs/definition.html">オープンソースソフトウェア</a>
と言いかえる事を提案する人たちが現れました。
この用語についての討論は元になっている哲学的な違いを反映していますが、
ソフトウェアのライセンスについての現実的な要件やこのページの残りで説明していることは
......@@ -91,7 +91,7 @@ href="http://opensource.org/docs/definition.html">オープンソースソフト
このソフトウェア・ライセンスの良い背景情報と、ライセンスの写しが <A HREF="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">GNU のウェブサイト</A>にあります。
これは世界で一番良く使われているフリーライセンスです。
<LI><A HREF="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic License (芸術家的ライセンス)</A>
<LI><A HREF="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic License (芸術家的ライセンス)</A>
<LI><A HREF="$(HOME)/misc/bsd.license">BSD スタイル・ライセンス</A>。
</UL>
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
<P><strong>주의:</strong> 1998년 2월 한 그룹이
"<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">자유
소프트웨어(Free Software)</a>"라는 단어를
"<a href="http://opensource.org/docs/definition.html">오픈 소스 소프트웨어(Open Source
"<a href="https://opensource.org/docs/definition.html">오픈 소스 소프트웨어(Open Source
Software)</a>"로 바꾸었습니다. 다음에 나오는 토론에서 분명해지겠지만 두
용어는 본질적으로 같은 것을 가리킵니다.
......@@ -80,7 +80,7 @@ License(GPL)</A>. 소프트웨어 라이선스에 관한 좋은 배경 지식과
사이트</A>에서 찾을 수 있습니다.
이것은 가장 일반적인 자유 라이선스입니다.
<LI><A HREF="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">아티스틱 라이선스(Artistic License)</A>.
<LI><A HREF="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">아티스틱 라이선스(Artistic License)</A>.
<LI><A HREF="$(HOME)/misc/bsd.license">BSD 스타일 라이선스</A>.
</UL>
......
#use wml::debian::template title="Hva betyr fri?" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.26" maintainer="Hans F. Nordhaug"
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="Hans F. Nordhaug"
# Oversatt til norsk av Tor Slettnes (tor@slett.net)
# Oppdatert av Hans F. Nordhaug <hansfn@gmail.com>
......@@ -10,7 +10,7 @@
<strong>Merk:</strong> I februar 1998 tok en gruppe initiativ til
å erstatte uttrykket
«<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">fri programvare</a>» med
«<a href="http://opensource.org/docs/definition.html">åpen programvare</a>» ("open source").
«<a href="https://opensource.org/docs/definition.html">åpen programvare</a>» ("open source").
Denne terminologidebatten reflekterer underliggende filosofiske forskjeller,
men de praktiske kravene til programvarelisenser og diskusjonen på resten
av denne siden, er essensielt den samme for fri programvare og åpen programvare.
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
<P><strong>توجه:</strong> در فوریه ۱۹۹۸ گروهی تلاشی را برای جایگزین کردن
«<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">نرم افزار آزاد</a>»
با «<a href="http://opensource.org/docs/definition.html">نرم افزار
با «<a href="https://opensource.org/docs/definition.html">نرم افزار
متن باز</a>» آغاز کردند. همانطور که در بحث زیر روشن خواهد شد،
هر دوی آنها اساساً به یک مفهوم اشاره دارند.
......@@ -96,7 +96,7 @@
<A HREF="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">پایگاه اینترنتی گنو</A>.
می یابید. این عمومی ترین و پرکاربردترین مجوز نرم افزار آزاد در دنیاست.
<LI><A HREF="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">مجوز هنری</A>.
<LI><A HREF="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">مجوز هنری</A>.
<LI><A HREF="$(HOME)/misc/bsd.license">مجوز سبک BSD</A>.
</UL>
......
#use wml::debian::template title="Co oznacza `wolnodostępny'?" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.26"
#use wml::debian::translation-check translation="1.27"
<H1>Co oznacza termin `wolny' (free)?
<tt>czyli</tt>
......@@ -9,7 +9,7 @@ Co rozumieć pod pojęciem `Wolnego Oprogramowania' (Free Software)?</H1>
zastępować termin
"<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">Wolne
Oprogramowanie</a>" (Free Software) terminem
"<a href="http://opensource.org/docs/definition.html">Oprogramowanie
"<a href="https://opensource.org/docs/definition.html">Oprogramowanie
o Otwartym Źródle</a>" (Open Source Software).
Dyskusja odnośnie terminologii pokazuje podstawowe filozoficzne różnice,
ale praktyczne wymagania zamieszczone w licencji oprogramowania oraz
......@@ -95,7 +95,7 @@ można znaleźć <A HREF="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">na
serwerze GNU</A>. Jest to najbardziej rozpowszechniona wolna licencja
na świecie.
<li><A HREF="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Licencja
<li><A HREF="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Licencja
twórcza (ang. Artistic License)</A>.
<li><A HREF="$(HOME)/misc/bsd.license">Licencja typu BSD</A>.
......
#use wml::debian::template title="O que significa livre?" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.26" maintainer="Marcelo Santana"
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="Marcelo Santana"
<H1>O que significa livre? <tt>ou</tt> O que você quer dizer com Software Livre?</H1>
<P><strong>Nota:</strong> Em fevereiro de 1998, um grupo se mobilizou para
substituir o termo "<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">Software
Livre</a>" por "<a href="http://opensource.org/docs/definition.html">Software
Livre</a>" por "<a href="https://opensource.org/docs/definition.html">Software
de Código Aberto</a>".
Esse debate sobre terminologia reflete diferenças filosóficas fundamentais,
entretanto os requisitos práticos colocados em licenças de software, e a
......@@ -79,7 +79,7 @@ licenças de software e uma cópia da licença podem ser encontrados no
<A HREF="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">site web do GNU</A>.
Essa é a licença livre mais comum em uso no mundo.
<LI><A HREF="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Licença artística</A>.
<LI><A HREF="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Licença artística</A>.
<LI><A HREF="$(HOME)/misc/bsd.license">Licença estilo BSD</A>.
</UL>
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
<P><strong>Notă:</strong> În februarie 1998 un grup a început înlocuirea termenului
<q><a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">Free Software</a></q> cu
<q><a href="http://opensource.org/docs/definition.html">Open Source Software</a></q>.
<q><a href="https://opensource.org/docs/definition.html">Open Source Software</a></q>.
Amândouă se referă la același lucru.
<P>Mulți oameni care abia au întâlnit software liber sunt derutați
......@@ -85,7 +85,7 @@ fac ceea ce aveți nevoie.
<A HREF="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">situl web GNU</A>.
Aceasta este cea mai folosită licență liberă din lume.
<LI><A HREF="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Licența artistică</A>.
<LI><A HREF="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Licența artistică</A>.
<LI><A HREF="$(HOME)/misc/bsd.license">Licență de tip BSD</A>.
</UL>
......
#use wml::debian::template title="Что означает Free?" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.26" maintainer="Lev Lamberov"
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="Lev Lamberov"
<H1>Что означает термин "Free"?
......@@ -8,7 +8,7 @@
<P><strong>Замечание:</strong> В феврале 1998 термин
"<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">Free Software</a>"
был заменен на
"<a href="http://opensource.org/docs/definition.html">
"<a href="https://opensource.org/docs/definition.html">
Open Source Software</a>".
Этот спор о терминологии отражает подлежащие философские различия между двумя точками зрения,
но практические требования к лицензиями на ПО, а также
......@@ -89,7 +89,7 @@ Open Source Software</a>".
Это наиболее распространенная свободная лицензия из тех,
что используются в мире.
<LI><A HREF="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Артистическая лицензия (Artistic License)</A>.
<LI><A HREF="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Артистическая лицензия (Artistic License)</A>.
<LI><A HREF="$(HOME)/misc/bsd.license">Лицензия в стиле BSD (BSD style license)</A>.
</UL>
......
#use wml::debian::template title="Čo znamená Slobodný?" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.26" maintainer="Matej Kovac"
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="Matej Kovac"
<H1>Čo znamená Slobodný? <tt>alebo</tt> Čo myslíte pod Slobodným softvérom?</H1>
<p><strong>Poznámka:</strong> Vo februári 1998 sa začal nahrádzať termín
„<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">Slobodný softvér (Free Software)</a>“
termínom „<a href="http://opensource.org/docs/definition.html">open source
termínom „<a href="https://opensource.org/docs/definition.html">open source
softvér</a>“.
Tieto termíny sa týkajú filozofických rozdielov,
ale praktické požiadavky na licencie softvéru a
......@@ -76,7 +76,7 @@ a kópia licencie sa nachádza na
<A HREF="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">stránkach GNU</A>.
Toto je najpoužívanejšia licencia pre slobodný softvér na svete.
<LI><A HREF="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic License</A>.
<LI><A HREF="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic License</A>.
<LI><A HREF="$(HOME)/misc/bsd.license">licencia v štýle BSD</A>.
</UL>
......
#use wml::debian::template title="¿Qué significa libre?" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.26" maintainer="Iván Ruvalcaba"
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="Iván Ruvalcaba"
<H1>¿Qué significa libre? <tt>o</tt> ¿A qué se refieren con software libre?</H1>
<P><strong>Nota:</strong> En febrero de 1998 un grupo se propuso reemplazar el
término «<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">software libre</a>»
(«Free Software» N. del T.) por «<a
href="http://opensource.org/docs/definition.html">software de código
href="https://opensource.org/docs/definition.html">software de código
abierto</a>» («Open Source Software» N. del T.). Este debate sobre terminología
refleja ciertas diferencias filosóficas fundamentales, sin embargo los
requisitos prácticos asentados en las licencias de software, y los argumentos
......@@ -89,7 +89,7 @@ buena fuente de información acerca de las licencias de software, así como una
copia de la misma, puede encontrarse en <A
HREF="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">el sitio web de GNU</A>. Dicha
licencia libre es la más comúnmente utilizada en el mundo.
<LI><A HREF="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Licencia
<LI><A HREF="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Licencia
Artística</A>.
<LI><A HREF="$(HOME)/misc/bsd.license">Licencia tipo BSD</A>.
</UL>
......
#use wml::debian::template title="Vad betyder &rdquo;fritt&rdquo;?" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.26"
#use wml::debian::translation-check translation="1.27"
<h1>Vad betyder &rdquo;fritt&rdquo;?
<tt>eller</tt> Vad menar ni med fri programvara?</h1>
......@@ -9,7 +9,7 @@ I februari 1998 började en grupp arbeta för att ersätta
termen
&rdquo;<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">fri programvara</a>&rdquo;
(eng. <em>free software</em>) med
&rdquo;<a href="http://opensource.org/docs/definition.html">programvara med öppen källkod</a>&rdquo;
&rdquo;<a href="https://opensource.org/docs/definition.html">programvara med öppen källkod</a>&rdquo;
(eng. <em>Open Source Software</em>).
Denna debatt om terminologin reflekterar underliggande filosofiska skillnader,
men de praktiska kraven på mjukvarulicenser och diskussionen på resten av
......@@ -105,7 +105,7 @@ licens finns på
<a href="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">GNUs webbplats</a>.
Detta är den vanligaste licensen för fri programvara idag.
<li><a href="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic License</a>.
<li><a href="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic License</a>.
<li><a href="$(HOME)/misc/bsd.license">BSD-licens</a>.
</ul>
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ Neyi Kastediyoruz?</H1>
<P><strong>Not:</strong> Şubat 1998'de bir grup "<a
href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.tr.html">Özgür Yazılım</a>"
terimini "<a href="http://opensource.org/docs/definition.html">Açık Kaynak
terimini "<a href="https://opensource.org/docs/definition.html">Açık Kaynak
Kodlu Yazılım</a>" terimi ile değiştirmek için harekete geçti. Aşağıdaki
tartışmada açıklanacağı gibi bu iki terim esasında aynı şeyi tarif eder.
......@@ -94,7 +94,7 @@ kopyası <A HREF="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">GNU web
sitesinde</A> bulunabilir. Bu, dünyada en yaygın şekilde kullanılan özgür
yazılım lisansıdır.
<LI><A HREF="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistik
<LI><A HREF="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistik
Lisans</A>.
<LI><A HREF="$(HOME)/misc/bsd.license">BSD tipinde lisans</A>.
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
<P><strong>Коментар:</strong> У грудні 1998 року спільнота замінила термін
„<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">Free Software</a>“
на „<a href="http://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
на „<a href="https://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
Software</a>“. Як стане зрозумілим
із наведеного обговорення, обидва терміни означають одне і теж поняття.
......@@ -83,7 +83,7 @@ Software</a>“. Як стане зрозумілим
<br>Її неофіційний Український переклад можна прочитати
<a href=http://www.asahi-net.or.jp/~as9d-kvlv/translations/GPL-License.v.2-uk.txt>тут</a>.
<LI><A HREF="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Артистична ліцензія
<LI><A HREF="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Артистична ліцензія
(Artistic License)</A>.
<LI><A HREF="$(HOME)/misc/bsd.license">Ліцензія стилю BSD (BSD style license)</A>.
......
#use wml::debian::template title="Tự do nghĩa là gì?" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.26" maintainer="Minh Le"
#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="Minh Le"
<H1>Tự do nghĩa là gì? <tt>hay</tt> Phần mềm tự do được hiểu như thế nào?</H1>
<P><strong>Ghi chú:</strong> Vào tháng 2 năm 1998, một nhóm đã thay thế thuật ngữ
"<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">Phần mềm tự do</a>"
bằng "<a href="http://opensource.org/docs/definition.html">Phần mềm
bằng "<a href="https://opensource.org/docs/definition.html">Phần mềm
mã nguồn mở</a>".
Cuộc tranh luận về thuật ngữ này phản ánh sự khác biệt về triết học cơ bản,
nhưng các yêu cầu thực tiễn đặt ra đối với các giấy phép phần mềm, và
......@@ -76,7 +76,7 @@ và một bản sao của giấy phép có thể được tìm thấy ở
<A HREF="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">Trang thông tin điện tử của GNU</A>.
Đây là giấy phép tự do sử dụng nhiều nhất trên thế giới.
<LI><A HREF="http://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Giấy phép nghệ thuật</A>.
<LI><A HREF="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Giấy phép nghệ thuật</A>.
<LI><A HREF="$(HOME)/misc/bsd.license">Giấy phép BSD</A>.
</UL>
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment