Commit b309b91b authored by Laura Arjona Reina's avatar Laura Arjona Reina

Update language templates for languages [albanian-french]

parent 36254c9f
...@@ -183,13 +183,17 @@ msgid "POWER Processors" ...@@ -183,13 +183,17 @@ msgid "POWER Processors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:26 #: ../../english/releases/arches.data:26
msgid "IBM S/390" msgid "RISC-V 64-bit little endian (riscv64)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:27 #: ../../english/releases/arches.data:27
msgid "IBM System z" msgid "IBM S/390"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:28 #: ../../english/releases/arches.data:28
msgid "IBM System z"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:29
msgid "SPARC" msgid "SPARC"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" ...@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
msgid "(version <get-var version />)" msgid "(version <get-var version />)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:37 #: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:38
msgid "plain text" msgid "plain text"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -192,10 +192,10 @@ msgstr "" ...@@ -192,10 +192,10 @@ msgstr ""
msgid "Debian package (archived)" msgid "Debian package (archived)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:35 #: ../../english/releases/arches.data:36
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:36 #: ../../english/releases/arches.data:37
msgid "PDF" msgid "PDF"
msgstr "" msgstr ""
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
...@@ -19,217 +19,204 @@ msgstr "" ...@@ -19,217 +19,204 @@ msgstr ""
msgid "There are %d strings to translate." msgid "There are %d strings to translate."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:506 #: ../../stattrans.pl:278 ../../stattrans.pl:494
msgid "Wrong translation version" msgid "Wrong translation version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:284 #: ../../stattrans.pl:280
msgid "This translation is too out of date" msgid "This translation is too out of date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:286 #: ../../stattrans.pl:282
msgid "The original is newer than this translation" msgid "The original is newer than this translation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:506 #: ../../stattrans.pl:286 ../../stattrans.pl:494
msgid "The original no longer exists" msgid "The original no longer exists"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:482 #: ../../stattrans.pl:470
msgid "hit count N/A" msgid "hit count N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:482 #: ../../stattrans.pl:470
msgid "hits" msgid "hits"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:500 ../../stattrans.pl:501 #: ../../stattrans.pl:488 ../../stattrans.pl:489
msgid "Click to fetch diffstat data" msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:516 ../../stattrans.pl:679 ../../stattrans.pl:680 #: ../../stattrans.pl:599 ../../stattrans.pl:739
msgid "Unified diff"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:519 ../../stattrans.pl:679 ../../stattrans.pl:680
msgid "Colored diff"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:524 ../../stattrans.pl:683
msgid "Commit diff"
msgstr ""
#. FIXME - this is clearly wrong, but no idea what's meant to go here!
#: ../../stattrans.pl:528 ../../stattrans.pl:683
msgid "Git command line"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:639 ../../stattrans.pl:785
msgid "Created with <transstatslink>" msgid "Created with <transstatslink>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:644 #: ../../stattrans.pl:604
msgid "Translation summary for" msgid "Translation summary for"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:647 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:855 #: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809
#: ../../stattrans.pl:898 #: ../../stattrans.pl:852
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:647 ../../stattrans.pl:808 ../../stattrans.pl:854 #: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808
msgid "Outdated" msgid "Outdated"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:647 #: ../../stattrans.pl:607
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:647 ../../stattrans.pl:733 ../../stattrans.pl:807 #: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:761
#: ../../stattrans.pl:853 ../../stattrans.pl:896 #: ../../stattrans.pl:807 ../../stattrans.pl:850
msgid "Up to date" msgid "Up to date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:648 ../../stattrans.pl:649 ../../stattrans.pl:650 #: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610
#: ../../stattrans.pl:651 #: ../../stattrans.pl:611
msgid "files" msgid "files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:654 ../../stattrans.pl:655 ../../stattrans.pl:656 #: ../../stattrans.pl:614 ../../stattrans.pl:615 ../../stattrans.pl:616
#: ../../stattrans.pl:657 #: ../../stattrans.pl:617
msgid "bytes" msgid "bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:664 #: ../../stattrans.pl:624
msgid "" msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name " "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits." "to see the number of hits."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:670 #: ../../stattrans.pl:630
msgid "Outdated translations" msgid "Outdated translations"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:672 ../../stattrans.pl:732 #: ../../stattrans.pl:632 ../../stattrans.pl:686
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:674 ../../stattrans.pl:681 #: ../../stattrans.pl:634
msgid "Diff" msgid "Diff"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:676 #: ../../stattrans.pl:636
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:677 #: ../../stattrans.pl:637
msgid "Diffstat" msgid "Diffstat"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:686 #: ../../stattrans.pl:638
msgid "Git command line"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:640
msgid "Log" msgid "Log"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:687 #: ../../stattrans.pl:641
msgid "Translation" msgid "Translation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:688 #: ../../stattrans.pl:642
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:690 #: ../../stattrans.pl:644
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:691 #: ../../stattrans.pl:645
msgid "Translator" msgid "Translator"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:692 #: ../../stattrans.pl:646
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:699 #: ../../stattrans.pl:653
msgid "General pages not translated" msgid "General pages not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:700 #: ../../stattrans.pl:654
msgid "Untranslated general pages" msgid "Untranslated general pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:705 #: ../../stattrans.pl:659
msgid "News items not translated" msgid "News items not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:706 #: ../../stattrans.pl:660
msgid "Untranslated news items" msgid "Untranslated news items"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:711 #: ../../stattrans.pl:665
msgid "Consultant/user pages not translated" msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:712 #: ../../stattrans.pl:666
msgid "Untranslated consultant/user pages" msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:717 #: ../../stattrans.pl:671
msgid "International pages not translated" msgid "International pages not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:718 #: ../../stattrans.pl:672
msgid "Untranslated international pages" msgid "Untranslated international pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:723 #: ../../stattrans.pl:677
msgid "Translated pages (up-to-date)" msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:730 ../../stattrans.pl:880 #: ../../stattrans.pl:684 ../../stattrans.pl:834
msgid "Translated templates (PO files)" msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:731 ../../stattrans.pl:883 #: ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:837
msgid "PO Translation Statistics" msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:734 ../../stattrans.pl:897 #: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:851
msgid "Fuzzy" msgid "Fuzzy"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:735 #: ../../stattrans.pl:689
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:736 #: ../../stattrans.pl:690
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:753 #: ../../stattrans.pl:707
msgid "Total:" msgid "Total:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:787 #: ../../stattrans.pl:741
msgid "Translated web pages" msgid "Translated web pages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:790 #: ../../stattrans.pl:744
msgid "Translation Statistics by Page Count" msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:851 ../../stattrans.pl:895 #: ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:849
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:806 ../../stattrans.pl:852 #: ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806
msgid "Translations" msgid "Translations"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:833 #: ../../stattrans.pl:787
msgid "Translated web pages (by size)" msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:836 #: ../../stattrans.pl:790
msgid "Translation Statistics by Page Size" msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -69,72 +69,80 @@ msgid "Contact Us" ...@@ -69,72 +69,80 @@ msgid "Contact Us"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37
msgid "Donations" msgid "Legal Info"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40
msgid "Events" msgid "Data Privacy"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43
msgid "News" msgid "Donations"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:46 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:46
msgid "Distribution" msgid "Events"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:49 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:49
msgid "Support" msgid "News"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
msgid "Pure Blends" msgid "Distribution"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55
msgid "Support"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58
msgid "Pure Blends"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
msgid "Developers' Corner" msgid "Developers' Corner"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67
msgid "Security Information" msgid "Security Information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73
msgid "none" msgid "none"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
msgid "worldwide" msgid "worldwide"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82
msgid "Site map" msgid "Site map"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:85
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:88
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
msgid "Getting Debian" msgid "Getting Debian"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:85 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:91
msgid "The Debian Blog" msgid "The Debian Blog"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -181,7 +189,7 @@ msgstr "" ...@@ -181,7 +189,7 @@ msgstr ""
#. you can add some information of your own translation mailing list #. you can add some information of your own translation mailing list
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language. #. your language.
#: ../../english/template/debian/footer.wml:105 #: ../../english/template/debian/footer.wml:107
msgid "" msgid ""
"To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived " "To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived "
"mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists." "mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists."
...@@ -190,23 +198,27 @@ msgid "" ...@@ -190,23 +198,27 @@ msgid ""
"\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\">available</a>." "\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\">available</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/template/debian/footer.wml:108 #: ../../english/template/debian/footer.wml:110
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/template/debian/footer.wml:111 #: ../../english/template/debian/footer.wml:113
msgid "Last Built"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/footer.wml:116
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/template/debian/footer.wml:114 #: ../../english/template/debian/footer.wml:119
msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;" msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/template/debian/footer.wml:117 #: ../../english/template/debian/footer.wml:122
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>" msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/template/debian/footer.wml:120 #: ../../english/template/debian/footer.wml:125
msgid "" msgid ""
"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of " "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
"Software in the Public Interest, Inc." "Software in the Public Interest, Inc."
......
...@@ -196,13 +196,17 @@ msgid "POWER Processors" ...@@ -196,13 +196,17 @@ msgid "POWER Processors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:26 #: ../../english/releases/arches.data:26
msgid "IBM S/390" msgid "RISC-V 64-bit little endian (riscv64)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:27 #: ../../english/releases/arches.data:27
msgid "IBM System z" msgid "IBM S/390"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:28 #: ../../english/releases/arches.data:28
msgid "IBM System z"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:29
msgid "SPARC" msgid "SPARC"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "أحدث نسخة:" ...@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "أحدث نسخة:"
msgid "(version <get-var version />)" msgid "(version <get-var version />)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:37 #: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:38
msgid "plain text" msgid "plain text"
msgstr "نص صِرف" msgstr "نص صِرف"
...@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "حزمة دبيان" ...@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "حزمة دبيان"
msgid "Debian package (archived)" msgid "Debian package (archived)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:35 #: ../../english/releases/arches.data:36
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
#: ../../english/releases/arches.data:36 #: ../../english/releases/arches.data:37
msgid "PDF" msgid "PDF"
msgstr "PDF" msgstr "PDF"
......
This diff is collapsed.
...@@ -333,17 +333,17 @@ msgstr "الإصدار" ...@@ -333,17 +333,17 @@ msgstr "الإصدار"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "المسار" msgstr "المسار"
#~ msgid "Where:" #~ msgid "Wanted:"
#~ msgstr "أين:" #~ msgstr "مطلوب:"
#~ msgid "Specifications:" #~ msgid "Who:"
#~ msgstr "المواصفات:" #~ msgstr "من:"
#~ msgid "Architecture:" #~ msgid "Architecture:"
#~ msgstr "الهندسة:" #~ msgstr "الهندسة:"
#~ msgid "Who:" #~ msgid "Specifications:"
#~ msgstr "من:" #~ msgstr "المواصفات:"