[l10n] portuguese: updating translations

 * consultants/index.wml: Converting end-of-line from dos to unix

CVS version numbers

portuguese/consultants/index.wml: 1.9 -> 1.10 
portuguese/devel/debian-installer/index.wml: 1.89 -> 1.90 
portuguese/doc/user-manuals.wml: 1.62 -> 1.63
parent 3682fa59
#use wml::debian::template title="Consultores" NOCOMMENTS="yes" GENTIME="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.22"
<p>O Debian é software livre e oferece ajuda através de
<a href="../MailingLists/">listas de discussão</a>. Algumas pessoas
não têm tempo ou têm necessidades específicas e desejam contratar alguém
que possa manter ou adicionar alguma funcionalidade extra ao seu sistema
Debian. Segue uma lista de pessoas que têm pelo menos parte de seus
ganhos prestando suporte <strong>remunerado</strong> pelo Debian.</p>
<p>Os nomes estão organizados por país, e dentro de cada país estão
listados na ordem recebida. Se seu país não está listado, por favor
veja algum país vizinho, já que alguns consultores fazem trabalho
internacional. O Debian lista os consultores apenas como uma cortesia a
seus usuários e não endossa nenhuma das pessoas ou empresas listadas
abaixo. Por favor, consulte <a href="#policy">o rodapé desta página</a>
para saber sobre a nossa política para adicionar ou
atualizar a lista.</p>
<p>Observe que alguns consultores doam uma parte de sua renda
(derivada do Debian) para auxiliar o Debian. Isto cabe a cada
consultor ou empresa. É claro que isso é mencionado na esperança de
influenciar a sua escolha...</p>
<hrline>
<h2>Países em que há um consultor Debian listado:</h2>
#include "../../english/consultants/consultant.data"
<hrline>
<h2><a name="policy"></a>Política para a página de consultores do Debian</h2>
<ul>
<li>Informações para contato obrigatórias<br />
Você deve fornecer um endereço de e-mail funcional e responder
e-mails enviados a você no prazo de pelo menos quatro
semanas. Você não tem autorização de usar o seu endereço de e-mail
@debian.org oficial, como exigido pela
<a href="$(HOME)/devel/dmup">DMUP</a>.
</li>
<li>Outras informações de contato<br />
Se você quiser fornecer uma URL, observe que você não pode usar um
domínio *.debian.org oficial, de acordo com a
<a href="$(HOME)/devel/dmup">DMUP</a>.
</li>
<li>Múltiplas cidades/regiões/países<br />
Cada consultor tem que escolher em qual país (apenas um) quer ser
listado. O consultor pode escolher apenas um endereço no qual será
citado, mas é claro que pode mencionar cidades, regiões ou países
adicionais nas suas informações adicionais ou no seu sítio.
</li>
</ul>
<h2>Adições, modificações ou remoções de itens</h2>
<p>Se você gostaria de ter sua empresa incluida nesta página, favor
mande todas as informações seguintes, em inglês, para
<a href="mailto:consultants@debian.org">consultants@debian.org</a>:</p>
<ul>
<li>Nome</li>
<li>Empresa</li>
<li>Endereço</li>
<li>Telefone</li>
<li>Fax</li>
<li>E-mail</li>
<li>URL</li>
<li>Taxas</li>
<li>Informações adicionais, se houver</li>
</ul>
<p>Um pedido para atualização de informações de consultor deve ser
enviado para <a href="mailto:consultants@debian.org">consultants@debian.org</a>,
de preferência partindo de um e-mail mencionado na página de
consultores (<a
href="http://www.debian.org/consultants/">http://www.debian.org/consultants/</a>).</p>
<p>Se o critério acima não é mais atendido, o consultor vai receber
uma mensagem avisando que ele está prestes a ser removido da lista, a
menos que ele volte a atender os critérios. Existe um período de
espera de quatro semanas.</p>
<p>Algumas partes (ou todas) da informação do consultor podem ser
removidas se não atenderem esta política ou pelo bom-senso dos
mantenedores.</p>
#use wml::debian::template title="Consultores" NOCOMMENTS="yes" GENTIME="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.23" translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
<p>O Debian é software livre e oferece ajuda através de
<a href="../MailingLists/">listas de discussão</a>. Algumas pessoas
não têm tempo ou têm necessidades específicas e desejam contratar alguém
que possa manter ou adicionar alguma funcionalidade extra ao seu sistema
Debian. Segue uma lista de pessoas que têm pelo menos parte de seus
ganhos prestando suporte <strong>remunerado</strong> pelo Debian.</p>
<p>Os nomes estão organizados por país, e dentro de cada país estão
listados na ordem recebida. Se seu país não está listado, por favor
veja algum país vizinho, já que alguns consultores fazem trabalho
internacional. O Debian lista os consultores apenas como uma cortesia a
seus usuários e não endossa nenhuma das pessoas ou empresas listadas
abaixo. Por favor, consulte a <a href="info">página de informações dos
consultores</a> para saber sobre a nossa política para adicionar ou
atualizar a lista.</p>
<p>Observe que alguns consultores doam uma parte de sua renda
(derivada do Debian) para auxiliar o Debian. Isto cabe a cada
consultor ou empresa. É claro que isso é mencionado na esperança de
influenciar a sua escolha...</p>
<hrline>
<h2>Países em que há um consultor Debian listado:</h2>
#include "../../english/consultants/consultant.data"
<hrline>
# left for backwards compatibility - in case someone still links to #policy
# which is fairly unlikely, but hey
<h2><a name="policy"></a>Política para a página de consultores do Debian</h2>
<p>Por favor, consulte a <a href="info">página com informações para os
consultores</a> para saber sobre a nossa política para adicionar ou
atualizar a lista.</p>
......@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/devel/debian-installer/images.data"
#use wml::debian::translation-check translation="1.201" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
#use wml::debian::translation-check translation="1.203" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
<h1>Notícias</h1>
......@@ -130,6 +130,8 @@ vers
suporta i386/amd64/powerpc; a instalação é similar à instalação a
partir de uma imagem de CD completa para uma única arquitetura; o
DVD também inclui o fonte para todos os pacotes incluídos.</li>
<li>Como m68k atualmente não é incluído na suite <q>testing</q>, não
há <q>snapshots</q> semanais para m68k.</li>
</ul>
<p>
......
#use wml::debian::ddp title="Manuais do DDP para usuários"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
#use wml::debian::translation-check translation="1.123" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
#use wml::debian::translation-check translation="1.124" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
<document "Meta-Manual Debian" "meta">
......@@ -76,7 +76,7 @@
<a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">Versão publicada para a
distribuição estável</a>
<br>
Disponível nos <a href="/CD">CDs e DVDs oficiais completos</a>
Disponível nos <a href="$(HOME)/CD/">CDs e DVDs oficiais completos</a>
no diretório <tt>/doc/manual/</tt>.
<br><br>
<a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/">Versão em desenvolvimento</a>
......@@ -125,10 +125,10 @@ o pr
<availability>
<a href="$(HOME)/releases/stable/releasenotes">Versão lançada</a>
<br>
Disponível nos <a href="/CD">CDs e DVDs oficiais completos</a>
Disponível nos <a href="$(HOME)/CD/">CDs e DVDs oficiais completos</a>
no diretório <tt>/doc/release-notes/</tt>.
# <br>
# Also available at <a href="/mirror/list">ftp.debian.org and all mirrors</a>
# Also available at <a href="$(HOME)/mirror/list">ftp.debian.org and all mirrors</a>
# in the <tt>/debian/doc/release-notes/</tt> directory.
<br>
<a href="$(HOME)/releases/testing/releasenotes">Versão sendo preparada
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment