Commit d4b5f6f3 authored by Paul Wise's avatar Paul Wise

Switch blends.alioth.debian.org links to blends.debian.org

The blends service moved from alioth to static.debian.org.

The alioth server is going away soon.

CVS version numbers

arabic/News/2011/20110205a.wml: 1.5 -> 1.6 
arabic/po/organization.ar.po: 1.21 -> 1.22 
armenian/po/organization.hy.po: 1.8 -> 1.9 
bulgarian/News/2011/20110205a.wml: 1.7 -> 1.8 
bulgarian/po/organization.bg.po: 1.61 -> 1.62 
catalan/News/2011/20110205a.wml: 1.6 -> 1.7 
catalan/po/organization.ca.po: 1.42 -> 1.43 
chinese/News/2011/20110205a.wml: 1.9 -> 1.10 
chinese/po/organization.zh.po: 1.14 -> 1.15 
croatian/po/organization.hr.po: 1.33 -> 1.34 
czech/News/2011/20110205a.wml: 1.8 -> 1.9 
czech/po/organization.cs.po: 1.7 -> 1.8 
danish/MailingLists/desc/devel/debian-blends: 1.4 -> 1.5 
danish/News/2011/20110205a.wml: 1.7 -> 1.8 
danish/News/weekly/2011/02/index.wml: 1.19 -> 1.20 
danish/devel/debian-jr/index.wml: 1.43 -> 1.44 
danish/devel/debian-med/index.wml: 1.54 -> 1.55 
danish/po/organization.da.po: 1.64 -> 1.65 
dutch/po/organization.nl.po: 1.51 -> 1.52 
english/MailingLists/desc/devel/debian-blends: 1.2 -> 1.3 
english/News/2011/20110205a.wml: 1.6 -> 1.7 
english/News/weekly/2010/09/index.wml: 1.15 -> 1.16 
english/News/weekly/2011/02/index.wml: 1.18 -> 1.19 
english/devel/debian-jr/index.wml: 1.63 -> 1.64 
english/devel/debian-med/index.wml: 1.56 -> 1.57 
english/intro/organization.data: 1.567 -> 1.568 
english/po/organization.pot: 1.91 -> 1.92 
esperanto/po/organization.eo.po: 1.12 -> 1.13 
finnish/News/2011/20110205a.wml: 1.8 -> 1.9 
finnish/po/organization.fi.po: 1.37 -> 1.38 
french/MailingLists/desc/devel/debian-blends: 1.2 -> 1.3 
french/News/2011/20110205a.wml: 1.10 -> 1.11 
french/News/weekly/2010/09/index.wml: 1.18 -> 1.19 
french/News/weekly/2011/02/index.wml: 1.20 -> 1.21 
french/devel/debian-jr/index.wml: 1.34 -> 1.35 
french/devel/debian-med/index.wml: 1.46 -> 1.47 
french/po/organization.fr.po: 1.68 -> 1.69 
galician/po/organization.gl.po: 1.8 -> 1.9 
german/MailingLists/desc/devel/debian-blends: 1.3 -> 1.4 
german/News/2011/20110205a.wml: 1.9 -> 1.10 
german/News/weekly/2010/09/index.wml: 1.15 -> 1.16 
german/devel/debian-jr/index.wml: 1.57 -> 1.58 
german/devel/debian-med/index.wml: 1.77 -> 1.78 
german/po/organization.de.po: 1.93 -> 1.94 
greek/News/2011/20110205a.wml: 1.9 -> 1.10 
greek/po/organization.el.po: 1.13 -> 1.14 
hebrew/po/organization.he.po: 1.9 -> 1.10 
hungarian/News/2011/20110205a.wml: 1.5 -> 1.6 
hungarian/po/organization.hu.po: 1.19 -> 1.20 
indonesian/po/organization.id.po: 1.12 -> 1.13 
italian/News/2011/20110205a.wml: 1.9 -> 1.10 
italian/News/weekly/2010/09/index.wml: 1.13 -> 1.14 
italian/News/weekly/2011/02/index.wml: 1.19 -> 1.20 
italian/devel/debian-jr/index.wml: 1.24 -> 1.25 
italian/devel/debian-med/index.wml: 1.38 -> 1.39 
italian/po/organization.it.po: 1.52 -> 1.53 
japanese/News/2011/20110205a.wml: 1.8 -> 1.9 
japanese/News/weekly/2010/09/index.wml: 1.10 -> 1.11 
japanese/News/weekly/2011/02/index.wml: 1.18 -> 1.19 
japanese/devel/debian-jr/index.wml: 1.38 -> 1.39 
japanese/devel/debian-med/index.wml: 1.31 -> 1.32 
japanese/po/organization.ja.po: 1.50 -> 1.51 
korean/po/organization.ko.po: 1.17 -> 1.18 
lithuanian/po/organization.lt.po: 1.17 -> 1.18 
norwegian/po/organization.nb.po: 1.11 -> 1.12 
persian/News/2011/20110205a.wml: 1.12 -> 1.13 
persian/po/organization.fa.po: 1.8 -> 1.9 
polish/News/2011/20110205a.wml: 1.6 -> 1.7 
polish/devel/debian-jr/index.wml: 1.8 -> 1.9 
polish/devel/debian-med/index.wml: 1.14 -> 1.15 
polish/po/organization.pl.po: 1.44 -> 1.45 
portuguese/News/2011/20110205a.wml: 1.9 -> 1.10 
portuguese/po/organization.pt.po: 1.55 -> 1.56 
romanian/po/organization.ro.po: 1.17 -> 1.18 
russian/News/2011/20110205a.wml: 1.7 -> 1.8 
russian/devel/debian-jr/index.wml: 1.10 -> 1.11 
russian/devel/debian-med/index.wml: 1.5 -> 1.6 
russian/po/organization.ru.po: 1.45 -> 1.46 
slovak/News/2011/20110205a.wml: 1.5 -> 1.6 
slovak/po/organization.sk.po: 1.16 -> 1.17 
slovene/po/organization.sl.po: 1.8 -> 1.9 
spanish/News/2011/20110205a.wml: 1.10 -> 1.11 
spanish/devel/debian-jr/index.wml: 1.24 -> 1.25 
spanish/po/organization.es.po: 1.55 -> 1.56 
swedish/MailingLists/desc/devel/debian-blends: 1.2 -> 1.3 
swedish/News/2011/20110205a.wml: 1.11 -> 1.12 
swedish/devel/debian-jr/index.wml: 1.56 -> 1.57 
swedish/devel/debian-med/index.wml: 1.50 -> 1.51 
swedish/po/organization.sv.po: 1.47 -> 1.48 
tamil/po/organization.ta.po: 1.7 -> 1.8 
turkish/News/2011/20110205a.wml: 1.4 -> 1.5 
turkish/po/organization.tr.po: 1.11 -> 1.12 
ukrainian/po/organization.uk.po: 1.11 -> 1.12 
vietnamese/po/organization.vi.po: 1.7 -> 1.8
parent 869f35f0
# The content of this announcement has been frozen
# please refrain from changing it, but feel free to fix gramar / typoes /
# style (if not intrusive)
#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>إصدار ديبيان 6.0 <q>سْكويز</q></define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
......@@ -101,19 +101,19 @@
</p>
<p>بدءً من ديبيان 6.0، تم تغير اسم <q>توزيعات ديبيان المخصّصة</q> إلى
<a href="https://blends.alioth.debian.org/"><q>مزيج ديبيان النقي Debian Pure
<a href="https://blends.debian.org/"><q>مزيج ديبيان النقي Debian Pure
Blends</q></a>، إذ ازدادت تغطيتها حيث أن ديبيان 6.0 يضيف <a
href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Accessibility</a>, <a
href="https://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>،
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>، <a
href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> و <a
href="https://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
href="https://blends.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> إلى <q>الأمزجة النقية</q> الموجودة مسبقاً وهي <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>، <a
href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> و <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a>.
<a href="https://blends.alioth.debian.org/">يمكن تصفح</a> كامل محتوى جميع الأمزجة،
<a href="https://blends.debian.org/">يمكن تصفح</a> كامل محتوى جميع الأمزجة،
بما في ذلك الحزم القادمة التي نرحب بالمستخدمين الذي يودون إضافتها
إلى الإصدار القادم.</p>
......
......@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "الدعاية والإعلان"
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "دعم فني وبنية تحتية"
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#: ../../english/intro/organization.data:59
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr ""
......
......@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr ""
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#: ../../english/intro/organization.data:59
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr ""
......
# The content of this announcement has been frozen
# please refrain from changing it, but feel free to fix gramar / typoes /
# style (if not intrusive)
#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<define-tag pagetitle>Излезе Дебиан 6.0 <q>Squeeze</q></define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
......@@ -104,20 +104,20 @@ Center, управление на мрежата wicd, инструментит
<p>От Дебиан 6.0 нататък, <q>Специализираните дистрибуции на Дебиан</q>
се наричат вече <a
href="https://blends.alioth.debian.org/"><q>Дестилати на Дебиан</q></a>.
href="https://blends.debian.org/"><q>Дестилати на Дебиан</q></a>.
В новото издание са добавени <a
href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Accessibility</a>, <a
href="https://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>, <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>, <a
href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> и <a
href="https://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
href="https://blends.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> към вече съществуващите дестилати <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>, <a
href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> и <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a>.
Съдържанието на отделните дестилати е <a
href="https://blends.alioth.debian.org/">достъпно за разглеждане</a>.
href="https://blends.debian.org/">достъпно за разглеждане</a>.
Възможно е и номиниране на допълнителни пакети за включване в следващото
издание.</p>
......
......@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Публичност"
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Поддръжка и инфраструктура"
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#: ../../english/intro/organization.data:59
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr "Дестилати на Дебиан"
......
<define-tag pagetitle>Llançament de Debian 6.0 <q>Squeeze</q></define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Guillem Jover"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Guillem Jover"
<p>Després de 24 mesos de desenvolupament constant, el projecte Debian
es complau d'anunciar la nova versió estable 6.0 (nom en clau <q>Squeeze</q>).
......@@ -105,19 +105,19 @@ llançament estable de Debian. És tan sòlid com una roca i s'ha comprovat
de forma rigorosa.</p>
<p>Començant amb Debian 6.0, les <q>Distribucions Personalitzades de Debian</q>
s'han reanomenat a <a href="https://blends.alioth.debian.org/"><q>Barreges Pures
s'han reanomenat a <a href="https://blends.debian.org/"><q>Barreges Pures
de Debian</q></a>. La seva cobertura s'ha incrementat agregant <a
href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Accessibility</a>, <a
href="https://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>, <a
href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> i <a
href="https://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
href="https://blends.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> a les ja existents <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>, <a
href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> i <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a> <q>barreges
pures</q>. <a href="https://blends.alioth.debian.org/">Es pot navegar</a> el
pures</q>. <a href="https://blends.debian.org/">Es pot navegar</a> el
llistat complet de totes les barreges, incloent els paquets que els usuaris
nominin a ser incloses en el pròxim llançament.</p>
......
......@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Equip de publicitat"
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Suport i infraestructura"
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#: ../../english/intro/organization.data:59
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr "Barreges pures de Debian"
......
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 “Squeeze” 正式發行</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-05</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Kanru Chen"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Kanru Chen"
<p>經過 24 個月不停的開發,Debian 計畫很榮幸在此宣佈推出新的穩定版:
Debian 6.0 (代號 “Squeeze”)。Debian 6.0 作為一個自由的作業系統,這是
......@@ -83,7 +83,7 @@ Debian 6.0 通過了苛刻的測試,品質堅若磐石。
</p>
<p>自 Debian 6.0 起,“Custom Debian Distributions” 重命名為
<a href="https://blends.alioth.debian.org/">“Debian Pure
<a href="https://blends.debian.org/">“Debian Pure
Blends”</a>。其覆蓋面也隨著 Debian 6.0 在原有的
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>、<a
href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> 和 <a
......@@ -93,8 +93,8 @@ href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
輔助功能</a>、<a href="https://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>、
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>、<a
href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> 和 <a
href="https://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
多媒體</a>。所有相關的內容 <a href="https://blends.alioth.debian.org/">均可瀏覽</a>,
href="https://blends.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
多媒體</a>。所有相關的內容 <a href="https://blends.debian.org/">均可瀏覽</a>,
用戶也可以提名受歡迎的軟件包,使其可能被加入下一版本。</p>
<p>Debian 可通過許多種方式來安裝,如藍光光盤、DVD、CD 和 USB 儲存介質,
......
......@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "支援以及下級組織"
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#: ../../english/intro/organization.data:59
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr ""
......
......@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Publicitet"
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Podrška i infrastruktura"
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#: ../../english/intro/organization.data:59
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr ""
......
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> uvolněn</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Miroslav Kure"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Miroslav Kure"
#use wml::debian::news
<p>Projekt Debian s potěšením oznamuje, že po 24 měsících
......@@ -98,7 +98,7 @@ v archivu.</p>
<p>Počínaje Debianem 6.0 jsou specializované distribuce <q>Custom
Debian Distributions</q> přejmenovány na <a
href="https://blends.alioth.debian.org/"><q>Debian Pure
href="https://blends.debian.org/"><q>Debian Pure
Blends</q></a>. Jejich záběr se výrazně rozšířil, když ke stávajícím
<q>pure blends</q>
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>,
......@@ -110,10 +110,10 @@ Accessibility</a>,
<a href="https://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> a
<a href="https://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
<a href="https://blends.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a>.
Kompletní obsah všech <q>pure blends</q> lze <a
href="https://blends.alioth.debian.org/">procházet online</a>, kde mohou
href="https://blends.debian.org/">procházet online</a>, kde mohou
uživatelé také nominovat balíky pro zařazení do příštího vydání.</p>
<p>Debian lze instalovat z nejrůznějších médií, jako jsou Blu-ray,
......
......@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr ""
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#: ../../english/intro/organization.data:59
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr ""
......
......@@ -8,4 +8,4 @@ administrere computere, og desuden at udfylde rollen som bindeled
softwareudviklere og brugere.
Der er flere oplysninger på
https://blends.alioth.debian.org/blends/
https://blends.debian.org/blends/
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> udgivet</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Efter 24 måneders uafbrudt udvikling, er Debian-projektet stolt over at
kunne præsentere sin nye stabile version 6.0 (med kodenavnet <q>Squeeze</q>).
......@@ -95,20 +95,20 @@ Det er klippestabilt og grundigt afprøvet.
</p>
<p>Fra og med Debian 6.0, er <q>Custom Debian Distributions</q> omdøbt til
<a href="https://blends.alioth.debian.org/"><q>Debian Pure Blends</q></a>.
<a href="https://blends.debian.org/"><q>Debian Pure Blends</q></a>.
Deres dækning er udvidet, da Debian 6.0 tilføjer
<a href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Accessibility</a>,
<a href="https://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> og
<a href="https://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
<a href="https://blends.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> til de allerede eksisterende <q>pure
blends</q> <a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>,
<a href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> og
<a href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a>. Det
komplette indhold af disse blends, eller blandinger,
<a href="https://blends.alioth.debian.org/">kan gennemses</a>, det gælder også
<a href="https://blends.debian.org/">kan gennemses</a>, det gælder også
potentielle pakker, som brugere er velkomne til at nominere til at blive
medtaget i den næste udgave.</p>
......
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-01-31" SUMMARY="Debian 6.0 <q>squeeze</q> udgives i den kommende weekend, deltag i DebConf-holdet, bits fra sikkerhedsholdet"
#use wml::debian::acronyms
#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
<define-tag MID whitespace=delete>https://lists.debian.org/$0</define-tag>
......@@ -232,7 +232,7 @@ har et mere generisk navn og kan forhåbentlig tiltrække flere GIS-brugere og
-udviklere i Debian til at diskutere relevante emner.</p>
<p>Debian GIS Blend har defineret en ny opgave <q>SAR and Earth Observation</q>
på deres <a href="https://blends.alioth.debian.org/gis/tasks">opgaveside</a>, der
på deres <a href="https://blends.debian.org/gis/tasks">opgaveside</a>, der
indeholder en liste over pakker som endnu ikke er officielt tilgængelige og som
potentielle kan medtages i Debian. Man er velkommen til at diskutere opgaven og
andre ideer, som man måtte have om GIS-relevante pakker, på ovennævnte
......
#use wml::debian::template title="Debian Jr.-projektet"
#use wml::debian::recent_list
#use wml::debian::translation-check translation="1.63"
#use wml::debian::translation-check translation="1.64"
<h2>Debian for børn mellem 1 og 99 år</h2>
......@@ -66,7 +66,7 @@ installerer Debian for første gang, bør du først kigge på sarges
<h3>Pakker i Debian Jr.</h3>
<p>Debian Pure Blends opretter <a href="https://blends.alioth.debian.org/junior/tasks/">\
<p>Debian Pure Blends opretter <a href="https://blends.debian.org/junior/tasks/">\
oversigter over pakkerne</a>, som er af interesse for vores målgruppe.</p>
<ul>
......
#use wml::debian::template title="Debian Med"
#use wml::debian::recent_list
#use wml::debian::translation-check translation="1.56"
#use wml::debian::translation-check translation="1.57"
<h2>Beskrivelse af projektet</h2>
<p>Debian Med er en del af
<q><a href="https://blends.alioth.debian.org/blends/">Debian Pure Blend</a></q>
<q><a href="https://blends.debian.org/blends/">Debian Pure Blend</a></q>
med det formål at gøre Debian til et styresystem der egner sig specielt godt til
opgaver som læger og folk inden for medicinsk praksis og biomedicinsk forskning
har. Målet med Debian Med er at udvikle et komplet frit og åbent system til
......@@ -59,7 +59,7 @@ listens webside</a>. På samme side befinder listens arkiv sig.</p>
<h2>Medtagne softwareprojekter</h2>
<p><a href="https://blends.alioth.debian.org/blends">Debian Pure
<p><a href="https://blends.debian.org/blends">Debian Pure
Blends</a>-systemet leverer en automatisk genereret liste over alle medtagne
programmer i et Blend. Se Debian Meds såkaldte
<strong><a href="https://debian-med.alioth.debian.org/tasks">\
......@@ -95,7 +95,7 @@ på vores Debian-optagelsesliste.</p>
<ul>
<li><a href="https://debian-med.alioth.debian.org/">Debian Med</a></li>
<li><a href="https://blends.alioth.debian.org/blends/">Debian Pure Blends</a></li>
<li><a href="https://blends.debian.org/blends/">Debian Pure Blends</a></li>
</ul>
......
......@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Publicityhold"
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Support og infrastruktur"
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#: ../../english/intro/organization.data:59
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr "Debian Pure Blends"
......
......@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Publiciteitsteam"
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Ondersteuning en Infrastructuur"
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#: ../../english/intro/organization.data:59
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr "Doelgroepspecifieke uitgaves van Debian (Debian Pure Blends)"
......
......@@ -9,5 +9,5 @@ role as the missing link between software developers and users
well.
You can get more information at
https://blends.alioth.debian.org/blends/
https://blends.debian.org/blends/
......@@ -106,20 +106,20 @@ solid and rigorously tested.
</p>
<p>Starting from Debian 6.0, the <q>Custom Debian Distributions</q> are
renamed to <a href="https://blends.alioth.debian.org/"><q>Debian Pure
renamed to <a href="https://blends.debian.org/"><q>Debian Pure
Blends</q></a>. Their coverage has increased as Debian 6.0 adds <a
href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian
Accessibility</a>, <a
href="https://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>, <a
href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> and <a
href="https://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
href="https://blends.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> to the already existing <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>, <a
href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> and <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a> <q>pure
blends</q>. The full content of all the blends <a
href="https://blends.alioth.debian.org/">can be browsed</a>, including
href="https://blends.debian.org/">can be browsed</a>, including
prospective packages that users are welcome to nominate for addition to the
next release.</p>
......
......@@ -211,8 +211,8 @@ effort to show their current work to users. Those who are
interested might have a look at the
</p>
<ul>
<li><a href="http://blends.alioth.debian.org/accessibility/tasks">user oriented tasks pages</a></li>
<li><a href="http://blends.alioth.debian.org/accessibility/bugs">developer oriented bugs pages</a></li>
<li><a href="http://blends.debian.org/accessibility/tasks">user oriented tasks pages</a></li>
<li><a href="http://blends.debian.org/accessibility/bugs">developer oriented bugs pages</a></li>
</ul>
<p>
There is some
......@@ -225,7 +225,7 @@ The definition for the packages which are shown on the pages above is
<a href="http://svn.debian.org/viewsvn/blends/projects/accessibility/trunk/debian-accessibility/tasks/">available
in the Subversion repository</a> and the documentation of the format of the tasks files
is available in the
<a href="http://blends.alioth.debian.org/blends/">Debian Pure Blends documentation</a>.
<a href="http://blends.debian.org/blends/">Debian Pure Blends documentation</a>.
</p>
......@@ -236,7 +236,7 @@ is available in the
<a href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> project has now
released a set of metapackages built using Debian Pure Blends tools which
are available in testing (and thus will be released in <q>Squeeze</q>). The
web sentinel provides an <a href="http://blends.alioth.debian.org/gis/tasks">overview</a>
web sentinel provides an <a href="http://blends.debian.org/gis/tasks">overview</a>
of the available GIS and OSM packages in Debian. It would be
great if some OpenStreetMap addicts would join this effort.
</p>
......@@ -255,7 +255,7 @@ in the Subversion repository</a>.
likewise released a set of metapackages for <q>Squeeze</q> built
using Debian Pure Blends tools. See the
<a
href="http://blends.alioth.debian.org/debichem/tasks">overview</a> of
href="http://blends.debian.org/debichem/tasks">overview</a> of
chemical application packages in Debian and task
<a
href="http://svn.debian.org/viewsvn/blends/projects/debichem/trunk/debichem/tasks/">definition
......
......@@ -231,7 +231,7 @@ a more generic name, and can hopefully attract more GIS users and
developers in Debian to discuss relevant issues.</p>
<p>The Debian GIS Blend has defined a new task <q>SAR and Earth
Observation</q>
on their <a href="https://blends.alioth.debian.org/gis/tasks">tasks page</a>
on their <a href="https://blends.debian.org/gis/tasks">tasks page</a>
which contains a list of not yet official packages which are potential
targets for inclusion into Debian. Feel free to discuss this task or
other ideas you might have about the GIS relevant packages on the
......
......@@ -79,7 +79,7 @@ Manual</a>.
<p>
Debian Pure Blends are creating <a
href="https://blends.alioth.debian.org/junior/tasks/">overviews over the
href="https://blends.debian.org/junior/tasks/">overviews over the
packages</a> in which are interesting for the target user group.
</p>
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
<h2>Project description</h2>
<p>Debian Med is a
"<a href="https://blends.alioth.debian.org/blends/">Debian Pure Blend</a>"
"<a href="https://blends.debian.org/blends/">Debian Pure Blend</a>"
with the aim to
develop Debian into an operating
system that is particularly well fit for the requirements for medical
......@@ -67,7 +67,7 @@ There are two important places for developer information:
<h2>Included software projects</h2>
The <a href="https://blends.alioth.debian.org/blends">Debian Pure Blends</a> system
The <a href="https://blends.debian.org/blends">Debian Pure Blends</a> system
provides an autogenerated overview of all included software of a Blend.
Just have a look at the so called
<b><a href="https://debian-med.alioth.debian.org/tasks">tasks pages of
......@@ -96,7 +96,7 @@ are on our todo list for inclusion into Debian.
<ul>
<li><a href="https://debian-med.alioth.debian.org/">Debian Med</a></li>
<li><a href="https://blends.alioth.debian.org/blends/">Debian Pure Blends</a></li>
<li><a href="https://blends.debian.org/blends/">Debian Pure Blends</a></li>
</ul>
......
......@@ -55,7 +55,7 @@
<li><a href="#commsoutreach"><gettext domain="organization">Communication and Outreach</gettext></a>
<ul><li><a href="#publicity"><gettext domain="organization">Publicity team</gettext></a></li></ul></li>
<li><a href="#support"><gettext domain="organization">Support and Infrastructure</gettext></a></li>
# formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
# formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
<li><a href="#blends"><gettext domain="organization">Debian Pure Blends</gettext></a></li>
</ul>
......@@ -461,7 +461,7 @@
<a name="blends"></a>
<h3><a href="https://blends.alioth.debian.org/">Debian Pure Blends</a></h3>
<h3><a href="https://blends.debian.org/">Debian Pure Blends</a></h3>
<ul>
<job <a name="debian-jr" href="$(HOME)/devel/debian-jr/">Debian Jr.</a> — <gettext domain="organization">Debian for children from 1 to 99</gettext>>
......
......@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr ""
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#: ../../english/intro/organization.data:59
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr ""
......
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0200\n"
"Last-Translator: unknown\n"
"Language-Team: unknown\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0200\n" "Last-Translator: unknown\n" "Language-Team: unknown\n"
"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/intro/organization.data:15
msgid "delegation mail"
......@@ -90,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr ""
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#: ../../english/intro/organization.data:59
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr ""
......
<define-tag pagetitle>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> julkaistu</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Jatkuvan 24 kuukautta kestäneen kehityksen jälkeen Debian-projekti
ylpeänä esittää uuden vakaan julkaisun 6.0 (koodinimeltään
......@@ -106,20 +106,20 @@ Se on vakaa kuin kallio ja perusteellisesti testattu.</p>
<p>Lähtien julkaisusta Debian 6.0, <q>Räätälöidyt Debian-jakelut
(”Custom Debian Distributions”)</q> on uudelleennimetty <a
href="https://blends.alioth.debian.org/"><q>Debian Pelkät Sekoitukset
href="https://blends.debian.org/"><q>Debian Pelkät Sekoitukset
(”Debian Pure Blends”)</q></a>. Niiden kattavuus on lisääntynyt kun
Debian 6.0 lisää <a
href="https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/">Debian-esteettömyyden</a>,
<a href="https://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>, <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>, <a
href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> ja <a
href="https://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
href="https://blends.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedian</a> jo aiempien <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>, <a
href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> ja <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Tiede</a>
<q>pelkkien sekoitusten</q> joukkoon. Kaikkien sekoitusten täysi
sisältö <a href="https://blends.alioth.debian.org/">on
sisältö <a href="https://blends.debian.org/">on
selailtavissa</a>, mukaan lukien ehdotetut paketit, joita käyttäjät
voivat nimetä lisättäväksi seuraavaan julkaisuun.</p>
......
......@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Julkisuus"
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Tuki ja infrastruktuuri"
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#: ../../english/intro/organization.data:59
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr "Debianin puhtaat sekoitukset"
......
......@@ -10,4 +10,4 @@ aussi facile que possible pour leurs utilisateurs prévus, et pour combler
convenablement le trou entre les développeurs de logiciel et les utilisateurs.
Plus de renseignement sont disponibles sur le site
https://blends.alioth.debian.org/blends/
https://blends.debian.org/blends/
<define-tag pagetitle>Publication de Debian 6.0 <q>Squeeze</q></define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-06</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="David Prévot"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="David Prévot"
<p>
Après 24 mois de développement continu, le projet Debian a le plaisir d'annoncer
......@@ -145,7 +145,7 @@ Elle est immuable, indestructible et rigoureusement contrôlée.
<p>
À partir de Debian 6.0, les <q>distributions personnalisées de Debian</q>
ont été renommées en <a href="https://blends.alioth.debian.org/">\
ont été renommées en <a href="https://blends.debian.org/">\
assemblages pur Debian (<q>Debian Pure Blends</q>)</a>.
De nouveaux domaines en font partie, dans Debian 6.0 : <a
......@@ -154,14 +154,14 @@ Accessibility</a>, <a
href="https://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a>,
<a href="https://wiki.debian.org/DebianEzGo">Debian EzGo</a>, <a
href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Debian GIS</a> et <a
href="https://blends.alioth.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
href="https://blends.debian.org/multimedia/tasks/index">Debian
Multimedia</a> s'ajoutent aux domaines déjà existants : <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian Edu</a>, <a
href="https://www.debian.org/devel/debian-med/">Debian Med</a> et <a
href="https://wiki.debian.org/DebianScience">Debian Science</a>.
L'intégralité du contenu de tout ces <q>assemblages</q> est <a
href="https://blends.alioth.debian.org/">en ligne</a>,
href="https://blends.debian.org/">en ligne</a>,
avec les futurs paquets que les utilisateurs sont invités
à désigner pour être ajoutés à la prochaine publication.
</p>
......
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-08-09" SUMMARY="Gel de Debian <q>Squeeze</q>, fin de la conférence Debian 2010, livre Debian libre, Debian Live <q>Squeeze</q> alpha2"
#use wml::debian::acronyms
#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Simon Paillard"
#use wml::debian::translation-check translation="1.16" maintainer="Simon Paillard"
<!--
$Id$
......@@ -262,9 +262,9 @@ du travail pour les utilisateurs.
Les personnes intéressés peuvent se reporter aux :
</p>
<ul>
<li><a href="http://blends.alioth.debian.org/accessibility/tasks">pages
<li><a href="http://blends.debian.org/accessibility/tasks">pages
de tâches orientées utilisateurs</a> ;</li>
<li><a href="http://blends.alioth.debian.org/accessibility/bugs">pages
<li><a href="http://blends.debian.org/accessibility/bugs">pages
des bogues orientées développeurs</a>.</li>
</ul>
......@@ -280,7 +280,7 @@ La définition des paquets montrés sur les
pages ci-dessus sont disponibles sur le <a
href="http://svn.debian.org/viewsvn/blends/projects/accessibility/trunk/debian-accessibility/tasks/">dépôt
Subversion</a> et le format des tâches est défini dans la <a
href="http://blends.alioth.debian.org/blends/">documentation de <q>Debian
href="http://blends.debian.org/blends/">documentation de <q>Debian
Pure Blends</q></a>.
</p>
......@@ -293,7 +293,7 @@ Le projet <a href="https://wiki.debian.org/DebianGis">GIS de
Debian</a> vient de distribuer un ensemble de méta-paquets construit en
utilisant les outils <q>Debian Pure Blends</q> de Debian qui sont disponibles dans
<q>testing</q> (et donc feront partie de <q>Squeeze</q>). L'espace web de suivi
présente une <a href="http://blends.alioth.debian.org/gis/tasks">vue
présente une <a href="http://blends.debian.org/gis/tasks">vue
d'ensemble des paquets GIS et OSM disponibles dans Debian</a>. Il serait
vivement apprécié que quelques fanatiques de OpenStreetMap se joignent à cet
effort.
......@@ -314,7 +314,7 @@ Le projet <a href="http://debichem.alioth.debian.org/">DebiChem</a> a déjà
publié un ensemble de méta-paquets construit en utilisant les outils de
<q>Debian Pure Blends</q> maintenant disponibles dans <q>testing</q>.
L'espace web de suivi fournit une <a
href="http://blends.alioth.debian.org/debichem/tasks">vue d'ensemble des paquets
href="http://blends.debian.org/debichem/tasks">vue d'ensemble des paquets
d'applications de chimie dans Debian</a> et la définition des tâches est
disponible sur le <a
href="http://svn.debian.org/viewsvn/blends/projects/debichem/trunk/debian-debichem/tasks/">dépôt
......
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-01-31" SUMMARY="Publication de Debian 6.0 <q>Squeeze</q> prévue pour ce week-end, rejoindre l'équipe DebConf, brèves de l'équipe en charge de la sécurité"
#use wml::debian::acronyms
#use wml::debian::translation-check translation="1.18" maintainer="David Prévot"
#use wml::debian::translation-check translation="1.19" maintainer="David Prévot"
<!--
$Id$
......@@ -280,7 +280,7 @@ et de développeurs Debian pour aborder les problèmes pertinents.
<p>
Le mélange (<q>Blend</q>) Debian GIS a défini une nouvelle
tâche <q>RSO et observation terrestre</q> sur sa <a
href="https://blends.alioth.debian.org/gis/tasks">page de tâches</a> qui contient
href="https://blends.debian.org/gis/tasks">page de tâches</a> qui contient
une liste de paquets non encore officiels qui pourraient être intégrés à Debian.
N'hésitez pas à discuter de cette tâche ou d'autres idées que
......
#use wml::debian::template title="Projet Debian Junior"
#use wml::debian::recent_list
#use wml::debian::translation-check translation="1.63" maintainer="David Prévot"
#use wml::debian::translation-check translation="1.64" maintainer="David Prévot"
# Premier traducteur : Martin Quinson, 2002.
# puis : Pierre Machard, 2002.
......@@ -101,7 +101,7 @@ href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">manuel d'installation</a> vous sera
<p>
« Debian Pure Blends » fourni une <a
href="https://blends.alioth.debian.org/junior/tasks/">vue
href="https://blends.debian.org/junior/tasks/">vue
d'ensemble des paquet</a> dignes d'intérêt pour le groupe
d'utilisateurs concerné.
</p>
......
#use wml::debian::template title="Debian Med"
#use wml::debian::recent_list
#use wml::debian::translation-check translation="1.56" maintainer="Charles Plessy"
#use wml::debian::translation-check translation="1.57" maintainer="Charles Plessy"
# Premier traducteur : Christophe Riou
# puis : Pierre Machard
......@@ -8,7 +8,7 @@
<h2>Présentation du projet</h2>
<p>Debian-Med est une <a href="https://blends.alioth.debian.org/blends/">\
<p>Debian-Med est une <a href="https://blends.debian.org/blends/">\
distribution «&nbsp;Debian Pure Blend&nbsp;»</a> aux
exigences de la pratique médicale et de la recherche biomédicale. L'objectif de
Debian Med est de proposer un système complet, libre et ouvert qui permet d'accomplir
......@@ -69,7 +69,7 @@ développeurs&nbsp;:
<h2>Projets inclus</h2>
Pour chaque <a href="https://blends.alioth.debian.org/blends">Blend pur
Pour chaque <a href="https://blends.debian.org/blends">Blend pur
Debian</a>, une vue d'ensemble montrant l'intégralité des paquets inclus est
disponible. Vous pouvez vous rendre sur la page des «&nbsp;<a
href="https://debian-med.alioth.debian.org/tasks">tâches</a>&nbsp;» de Debian
......
......@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Équipe de publicité"
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Assistance et infrastructure"
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#: ../../english/intro/organization.data:59
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr "Debian Pure Blends"
......
......@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Publicidade"
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Asistencia e infraestrutura"
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#: ../../english/intro/organization.data:59
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr "Debian Pure Blends"
......
......@@ -10,5 +10,5 @@ gestalten und auch in ihrer Rolle als fehlendes Bindeglied
zwischen Software-Entwicklern und Benutzern zu dienen.