Commit ddba85dd authored by Laura Arjona Reina's avatar Laura Arjona Reina

Update PO templates for Croatian

CVS version numbers

croatian/po/countries.hr.po: 1.20 -> 1.21 
croatian/po/distrib.hr.po: 1.12 -> 1.13 
croatian/po/doc.hr.po: 1.19 -> 1.20 
croatian/po/mailinglists.hr.po: 1.4 -> 1.5 
croatian/po/organization.hr.po: 1.30 -> 1.31 
croatian/po/others.hr.po: 1.31 -> 1.32 
croatian/po/ports.hr.po: 1.16 -> 1.17 
croatian/po/stats.hr.po: 1.2 -> 1.3 
croatian/po/templates.hr.po: 1.42 -> 1.43 
croatian/po/vendors.hr.po: 1.12 -> 1.13
parent cce56a5c
......@@ -330,94 +330,98 @@ msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:351
msgid "Réunion"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
msgid "Romania"
msgstr "Rumunjska"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
#: ../../english/template/debian/countries.wml:357
msgid "Serbia"
msgstr "Srbija"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:357
#: ../../english/template/debian/countries.wml:360
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:360
#: ../../english/template/debian/countries.wml:363
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudijska Arabija"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:363
#: ../../english/template/debian/countries.wml:366
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:366
#: ../../english/template/debian/countries.wml:369
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:369
#: ../../english/template/debian/countries.wml:372
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenija"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:372
#: ../../english/template/debian/countries.wml:375
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:375
#: ../../english/template/debian/countries.wml:378
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:378
#: ../../english/template/debian/countries.wml:381
msgid "Thailand"
msgstr "Tajland"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:381
#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunis"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
#: ../../english/template/debian/countries.wml:390
msgid "Turkey"
msgstr "Turska"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:390
#: ../../english/template/debian/countries.wml:393
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:393
#: ../../english/template/debian/countries.wml:396
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:396
#: ../../english/template/debian/countries.wml:399
msgid "United States"
msgstr "Sjedinjene Države"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:399
#: ../../english/template/debian/countries.wml:402
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugvaj"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:402
#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
msgid "Venezuela"
msgstr "Venecuela"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
#: ../../english/template/debian/countries.wml:411
msgid "Vietnam"
msgstr "Vijetnam"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:411
#: ../../english/template/debian/countries.wml:414
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:414
#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
msgid "South Africa"
msgstr "Južna Afrika"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
#: ../../english/template/debian/countries.wml:420
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
......
......@@ -14,59 +14,49 @@ msgstr ""
msgid "Keyword"
msgstr "Ključna riječ"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:11
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
msgid "Search"
msgstr "Potraži"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:12
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:14
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13
msgid "Display"
msgstr "Prikaži"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:17
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
msgid "paths ending with the keyword"
msgstr "putanje koje završavaju ključnom riječi"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:20
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
msgid "packages that contain files named like this"
msgstr "pakete koji sadrže datoteke s ovakvim imenom"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:23
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
msgstr "pakete koji sadrže datoteke čija imena sadrže ključnu riječ"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
msgid "Distribution"
msgstr "Distribucija"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
msgid "experimental"
msgstr "experimental"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
msgid "unstable"
msgstr "unstable"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
msgid "testing"
msgstr "testing"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
msgid "stable"
msgstr "stable"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31
msgid "oldstable"
msgstr "oldstable"
......@@ -75,11 +65,21 @@ msgid "Architecture"
msgstr "Arhitektura"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39
msgid "any"
msgstr "bilo koja"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:43
msgid "Search"
msgstr "Potraži"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:44
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
msgid "Search on"
msgstr "Pretraživanje u"
......@@ -96,23 +96,23 @@ msgstr "Opisima"
msgid "Source package names"
msgstr "Imenima izvornika paketa"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21
msgid "Only show exact matches"
msgstr "Prikaži samo precizne nalaze"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34
msgid "Section"
msgstr "Dio"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:36
msgid "main"
msgstr "main"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:35
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
msgid "contrib"
msgstr "contrib"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:36
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38
msgid "non-free"
msgstr "non-free"
......@@ -133,11 +133,11 @@ msgid "64-bit ARM (AArch64)"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:12
msgid "EABI ARM"
msgid "EABI ARM (armel)"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:13
msgid "Hard Float ABI ARM"
msgid "Hard Float ABI ARM (armhf)"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:14
......@@ -179,58 +179,64 @@ msgid "MIPS (big endian)"
msgstr "MIPS (big endian)"
#: ../../english/releases/arches.data:22
msgid "MIPS (little endian)"
#, fuzzy
#| msgid "MIPS (little endian)"
msgid "64-bit MIPS (little endian)"
msgstr "MIPS (little endian)"
#: ../../english/releases/arches.data:23
msgid "MIPS (little endian)"
msgstr "MIPS (little endian)"
#: ../../english/releases/arches.data:24
msgid "PowerPC"
msgstr "PowerPC"
#: ../../english/releases/arches.data:24
#: ../../english/releases/arches.data:25
msgid "POWER Processors"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:25
#: ../../english/releases/arches.data:26
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"
#: ../../english/releases/arches.data:26
#: ../../english/releases/arches.data:27
msgid "IBM System z"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:27
#: ../../english/releases/arches.data:28
msgid "SPARC"
msgstr "SPARC"
#~ msgid "Intel x86"
#~ msgstr "Intel x86"
#~ msgid "MIPS"
#~ msgstr "MIPS"
#~ msgid "AMD64"
#~ msgstr "AMD64"
#~ msgid "MIPS (DEC)"
#~ msgstr "MIPS (DEC)"
#~ msgid "packages that contain files or directories named like this"
#~ msgstr "pakete koji sadrže datoteke ili direktorije s ovakvim imenom"
#~ msgid "Search case sensitive"
#~ msgstr "Ne mari za velika/mala slova"
#~ msgid "all files in this package"
#~ msgstr "sve datoteke u ovom paketu"
#~ msgid "Allow searching on subwords"
#~ msgstr "Dopusti pretraživanje podriječi"
#~ msgid "Case sensitive"
#~ msgstr "Osjetljivo na velika/mala slova"
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "da"
#~ msgid "no"
#~ msgstr "ne"
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "da"
#~ msgid "Case sensitive"
#~ msgstr "Osjetljivo na velika/mala slova"
#~ msgid "Allow searching on subwords"
#~ msgstr "Dopusti pretraživanje podriječi"
#~ msgid "all files in this package"
#~ msgstr "sve datoteke u ovom paketu"
#~ msgid "Search case sensitive"
#~ msgstr "Ne mari za velika/mala slova"
#~ msgid "packages that contain files or directories named like this"
#~ msgstr "pakete koji sadrže datoteke ili direktorije s ovakvim imenom"
#~ msgid "MIPS (DEC)"
#~ msgstr "MIPS (DEC)"
#~ msgid "AMD64"
#~ msgstr "AMD64"
#~ msgid "MIPS"
#~ msgstr "MIPS"
#~ msgid "Intel x86"
#~ msgstr "Intel x86"
......@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Najnovija inačica:"
msgid "(version <get-var version />)"
msgstr "(inačica <get-var version />)"
#: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:36
#: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:37
msgid "plain text"
msgstr "običan tekst"
......@@ -429,20 +429,20 @@ msgstr "Debian paket"
msgid "Debian package (archived)"
msgstr "Debian paket"
#: ../../english/releases/arches.data:34
#: ../../english/releases/arches.data:35
msgid "HTML"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:35
#: ../../english/releases/arches.data:36
msgid "PDF"
msgstr ""
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Jezik:"
#~ msgid ""
#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
#~ "ddp_pkg_loc />."
#~ msgstr ""
#~ "Koristite <a href=\"cvs\">SVN</a> za prijenos izvornog teksta u SGML-u za "
#~ "<get-var ddp_pkg_loc />."
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Jezik:"
......@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "otvorena"
msgid "closed"
msgstr "zatvorena"
#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:"
#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
#~ msgstr "Molimo odaberite liste za koje želite otkazati pretplatu:"
#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:"
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -113,38 +113,38 @@ msgstr "Debian za PowerPC"
msgid "Debian for Sparc"
msgstr "Debian za Sparc"
#~ msgid "Debian for Laptops"
#~ msgstr "Debian za prijenosnike"
#~ msgid "Debian for AMD64"
#~ msgstr "Debian za AMD64"
#~ msgid "Vendor/Name"
#~ msgstr "Proizvođač/Ime"
#~ msgid "Debian for ARM"
#~ msgstr "Debian za ARM"
#~ msgid "Date announced"
#~ msgstr "Datum najave"
#~ msgid "Debian for Beowulf"
#~ msgstr "Debian za Beowulf"
#~ msgid "Debian for Sparc64"
#~ msgstr "Debian za Sparc64"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Glavna stranica"
#~ msgid "Debian for S/390"
#~ msgstr "Debian za S/390"
#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
#~ msgid "Debian for MIPS"
#~ msgstr "Debian za MIPS"
#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
#~ msgstr "Debian za Motorola 680x0"
#~ msgid "Debian for MIPS"
#~ msgstr "Debian za MIPS"
#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
#~ msgid "Debian for S/390"
#~ msgstr "Debian za S/390"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Glavna stranica"
#~ msgid "Debian for Sparc64"
#~ msgstr "Debian za Sparc64"
#~ msgid "Debian for Beowulf"
#~ msgstr "Debian za Beowulf"
#~ msgid "Date announced"
#~ msgstr "Datum najave"
#~ msgid "Debian for ARM"
#~ msgstr "Debian za ARM"
#~ msgid "Vendor/Name"
#~ msgstr "Proizvođač/Ime"
#~ msgid "Debian for AMD64"
#~ msgstr "Debian za AMD64"
#~ msgid "Debian for Laptops"
#~ msgstr "Debian za prijenosnike"
......@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
msgid "Debian web site translation statistics"
......@@ -56,180 +56,180 @@ msgstr ""
msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:436 ../../stattrans.pl:575 ../../stattrans.pl:576
#: ../../stattrans.pl:436 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581
msgid "Unified diff"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:439 ../../stattrans.pl:575 ../../stattrans.pl:576
#: ../../stattrans.pl:439 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581
msgid "Colored diff"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:541
#: ../../stattrans.pl:541 ../../stattrans.pl:683
msgid "Created with <transstatslink>"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:546
msgid "Translation summary for"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:700 ../../stattrans.pl:746
#: ../../stattrans.pl:789
#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:707 ../../stattrans.pl:753
#: ../../stattrans.pl:796
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:699 ../../stattrans.pl:745
#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:706 ../../stattrans.pl:752
msgid "Outdated"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:544
#: ../../stattrans.pl:549
msgid "Translated"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:626 ../../stattrans.pl:698
#: ../../stattrans.pl:744 ../../stattrans.pl:787
#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:631 ../../stattrans.pl:705
#: ../../stattrans.pl:751 ../../stattrans.pl:794
msgid "Up to date"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:545 ../../stattrans.pl:546 ../../stattrans.pl:547
#: ../../stattrans.pl:548
#: ../../stattrans.pl:550 ../../stattrans.pl:551 ../../stattrans.pl:552
#: ../../stattrans.pl:553
msgid "files"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:551 ../../stattrans.pl:552 ../../stattrans.pl:553
#: ../../stattrans.pl:554
#: ../../stattrans.pl:556 ../../stattrans.pl:557 ../../stattrans.pl:558
#: ../../stattrans.pl:559
msgid "bytes"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:561
#: ../../stattrans.pl:566
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:567
#: ../../stattrans.pl:572
msgid "Outdated translations"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:569 ../../stattrans.pl:625
#: ../../stattrans.pl:574 ../../stattrans.pl:630
msgid "File"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:571 ../../stattrans.pl:577
#: ../../stattrans.pl:576 ../../stattrans.pl:582
msgid "Diff"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:573
#: ../../stattrans.pl:578
msgid "Comment"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:574
#: ../../stattrans.pl:579
msgid "Diffstat"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:579
#: ../../stattrans.pl:584
msgid "Log"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:580
#: ../../stattrans.pl:585
msgid "Translation"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:581
#: ../../stattrans.pl:586
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:583
#: ../../stattrans.pl:588
msgid "Status"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:584
#: ../../stattrans.pl:589
msgid "Translator"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:585
#: ../../stattrans.pl:590
msgid "Date"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:592
#: ../../stattrans.pl:597
msgid "General pages not translated"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:593
#: ../../stattrans.pl:598
msgid "Untranslated general pages"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:598
#: ../../stattrans.pl:603
msgid "News items not translated"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:599
#: ../../stattrans.pl:604
msgid "Untranslated news items"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:604
#: ../../stattrans.pl:609
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:605
#: ../../stattrans.pl:610
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:610
#: ../../stattrans.pl:615
msgid "International pages not translated"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:611
#: ../../stattrans.pl:616
msgid "Untranslated international pages"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:616
#: ../../stattrans.pl:621
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:623 ../../stattrans.pl:771
#: ../../stattrans.pl:628 ../../stattrans.pl:778
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:624 ../../stattrans.pl:774
#: ../../stattrans.pl:629 ../../stattrans.pl:781
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:627 ../../stattrans.pl:788
#: ../../stattrans.pl:632 ../../stattrans.pl:795
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:628
#: ../../stattrans.pl:633
msgid "Untranslated"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:629
#: ../../stattrans.pl:634
msgid "Total"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:646
#: ../../stattrans.pl:651
msgid "Total:"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:659 ../../stattrans.pl:813
msgid "Created with"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:678
#: ../../stattrans.pl:685
msgid "Translated web pages"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:681
#: ../../stattrans.pl:688
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:696 ../../stattrans.pl:742 ../../stattrans.pl:786
#: ../../stattrans.pl:703 ../../stattrans.pl:749 ../../stattrans.pl:793
msgid "Language"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:697 ../../stattrans.pl:743
#: ../../stattrans.pl:704 ../../stattrans.pl:750
msgid "Translations"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:724
#: ../../stattrans.pl:731
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:727
#: ../../stattrans.pl:734
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr ""
This diff is collapsed.
......@@ -65,74 +65,74 @@ msgstr "izvorni kod"
msgid "and"
msgstr "i"
#~ msgid "Official CD"
#~ msgstr "Službeni CD"
#~ msgid "Official DVD"
#~ msgstr "Službeni DVD"
#~ msgid "Vendor:"
#~ msgstr "Distributer:"
#~ msgid "Development Snapshot"
#~ msgstr "Razvojni snimak"
#~ msgid "URL for Debian Page:"
#~ msgstr "URL za Debian stranicu:"
#~ msgid "Vendor Release"
#~ msgstr "Distributerovo izdanje"
#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
#~ msgstr "Omogućava donaciju Debianu:"
#~ msgid "Multiple Distribution"
#~ msgstr "Višestruka distribucija"
#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "Zemlja:"
#~ msgid "non-US included"
#~ msgstr "non-US uključen"
#~ msgid "Ship International:"
#~ msgstr "Isporučuje međunarodno:"
#~ msgid "non-free included"
#~ msgstr "non-free uključen"
#~ msgid "email:"
#~ msgstr "e-mail:"
#~ msgid "contrib included"
#~ msgstr "contrib uključen"
#~ msgid "CD Type:"
#~ msgstr "Vrsta CD-a:"
#~ msgid "vendor additions"
#~ msgstr "dodaci tvrtke"
#~ msgid "DVD Type:"
#~ msgstr "Vrsta DVD-a:"
#~ msgid "Custom Release"
#~ msgstr "Vlastito izdanje"
#~ msgid "Architectures:"
#~ msgstr "Arhitekture:"
#~ msgid "reseller of $var"
#~ msgstr "preprodaje $var"
#~ msgid "updated monthly"
#~ msgstr "osvježava se mjesečno"
#~ msgid "reseller"
#~ msgstr "preprodaje"
#~ msgid "updated twice weekly"
#~ msgstr "osvježava se dvaput tjedno"
#~ msgid "updated weekly"
#~ msgstr "osvježava se tjedno"
#~ msgid "updated twice weekly"
#~ msgstr "osvježava se dvaput tjedno"
#~ msgid "reseller"
#~ msgstr "preprodaje"
#~ msgid "updated monthly"
#~ msgstr "osvježava se mjesečno"
#~ msgid "reseller of $var"
#~ msgstr "preprodaje $var"
#~ msgid "Architectures:"
#~ msgstr "Arhitekture:"
#~ msgid "Custom Release"
#~ msgstr "Vlastito izdanje"
#~ msgid "DVD Type:"
#~ msgstr "Vrsta DVD-a:"