Commit e47851b5 authored by Paul Wise's avatar Paul Wise

Fix anchor in link to security FAQ

It linked to info about testing instead of unstable.

Reported-by: nurupo on IRC

CVS version numbers

bulgarian/releases/sid/index.wml: 1.5 -> 1.6 
catalan/releases/sid/index.wml: 1.5 -> 1.6 
czech/releases/sid/index.wml: 1.5 -> 1.6 
danish/releases/sid/index.wml: 1.6 -> 1.7 
dutch/releases/sid/index.wml: 1.8 -> 1.9 
english/releases/sid/index.wml: 1.8 -> 1.9 
finnish/releases/sid/index.wml: 1.7 -> 1.8 
french/releases/sid/index.wml: 1.8 -> 1.9 
galician/releases/sid/index.wml: 1.1 -> 1.2 
german/releases/sid/index.wml: 1.13 -> 1.14 
hungarian/releases/sid/index.wml: 1.8 -> 1.9 
indonesian/releases/sid/index.wml: 1.1 -> 1.2 
italian/releases/sid/index.wml: 1.6 -> 1.7 
japanese/releases/sid/index.wml: 1.6 -> 1.7 
norwegian/releases/sid/index.wml: 1.2 -> 1.3 
polish/releases/sid/index.wml: 1.5 -> 1.6 
portuguese/releases/sid/index.wml: 1.7 -> 1.8 
russian/releases/sid/index.wml: 1.5 -> 1.6 
slovak/releases/sid/index.wml: 1.1 -> 1.2 
spanish/releases/sid/index.wml: 1.7 -> 1.8 
swedish/releases/sid/index.wml: 1.7 -> 1.8
parent 01d03eb7
#use wml::debian::template title="Нестабилната дистрибуция (<q>sid</q>)"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
<p>Кодовото име на дистрибуцията за разработка на Дебиан е „sid“, наричана още
......@@ -10,7 +10,7 @@
<p>Имайте предвид, екипът по сигурността <strong>не се</strong> грижи за
обновяването на нестабилната дистрибуция. За повече информация прочетете <a
href="$(HOME)/security/faq#testing">отговори на често задавани въпроси за екипа
href="$(HOME)/security/faq#unstable">отговори на често задавани въпроси за екипа
по сигурността</a>.</p>
<p>Дистрибуцията „sid“ е обект на сериозни промени и обновявания на библиотеки.
......
#use wml::debian::template title="La distribució «unstable» (<q>sid</q>)"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Guillem Jover"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Guillem Jover"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
<p>El nom en clau de la distribució en desenvolupament de Debian és «sid»,
......@@ -12,7 +12,7 @@ llavors en un llançament real.</p>
la distribució «unstable» <strong>no</strong> són gestionades per l'equip de
seguretat. Per tant, «unstable» <strong>no</strong> rep actualitzacions de
seguretat quan es necessiten. Per obtenir més informació, si us plau vegeu
les <a href="$(HOME)/security/faq#testing">PMF de l'equip de seguretat</a>.</p>
les <a href="$(HOME)/security/faq#unstable">PMF de l'equip de seguretat</a>.</p>
<p>«sid» està subjecte a canvis massius i actualitzacions de biblioteques
en qualsevol moment. Això pot resultar en un sistema molt inestable
......
#use wml::debian::template title="Nestabilní distribuce (<q>sid</q>)"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Miroslav Kure"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Miroslav Kure"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
<p>Kódové označení vývojové distribuce Debianu je &bdquo;sid&ldquo;,
......@@ -12,7 +12,7 @@ která je jednou za čas vydána jako stabilní.</p>
&bdquo;nestabilní&ldquo; distribuci <strong>nejsou</strong> vydávány
bezpečnostním týmem a proto se do &bdquo;nestabilní&ldquo; distribuce
<strong>nedostávají</strong> včas. Více informací naleznete v&nbsp;<a
href="$(HOME)/security/faq#testing">často kladených otázkách
href="$(HOME)/security/faq#unstable">často kladených otázkách
bezpečnostního týmu</a>.</p>
<p>&bdquo;sid&ldquo; je předmětem neustálých změn a nekoordinovaných
......
#use wml::debian::template title="Den ustabile distribution (&ldquo;sid&rdquo;)"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
<p>Kodenavnet på Debians udviklingudgave er <q>sid</q>, som har <q>unstable</q> (ustabil)
......@@ -11,7 +11,7 @@ udgivelse.</p>
<p>Bemærk venligst at sikkerhedsopdateringer til <q>unstable</q>-distributionen
<strong>ikke</strong> håndteres af sikkerhedsteamet. Derfor modtager "unstable"
<strong>ikke</strong> sikkerhedsopdateringer jævnligt. For flere oplysninger
se <a href="$(HOME)/security/faq#testing">sikkerhedsteamets OSS</a>.</p>
se <a href="$(HOME)/security/faq#unstable">sikkerhedsteamets OSS</a>.</p>
<p>I <q>sid</q> kan man forvente voldsomme ændringer og udskiftninger af
biblioteker. Dette kan resultere i et meget <q>ustabilt</q> system der indeholder
......
#use wml::debian::template title="De onstabiele distributie (&ldquo;sid&rdquo;)"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
<p>De codenaam voor Debian's ontwikkelings distributie is <q>sid</q> en
......@@ -12,7 +12,7 @@ een echte release geïntegreerd worden.</p>
<p>NB: beveiligingsupdates voor <q>unstable</q> worden <strong>niet</strong>
geregeld door het security-team. Daardoor krijgt <q>unstable</q>
<strong>niet</strong> op tijd de nodige beveiligingsupdates. Voor meer
informatie, zie de <a href="$(HOME)/security/faq#testing">FAQ van het
informatie, zie de <a href="$(HOME)/security/faq#unstable">FAQ van het
security-team</a>.</p>
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ release.</p>
<p>Please note that security updates for <q>unstable</q> distribution are
<strong>not</strong> managed by the security team. Hence, <q>unstable</q> does
<strong>not</strong> get security updates in a timely manner. For more
information please see the <a href="$(HOME)/security/faq#testing">Security
information please see the <a href="$(HOME)/security/faq#unstable">Security
Team's FAQ</a>.</p>
<p><q>sid</q> is subject to massive changes and in-place
......
#use wml::debian::template title="Epävakaa jakelu (<q>sid</q>)"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
<p>Debianin kehitysjakelun koodinimi on <q>sid</q>, toiselta nimeltään
......@@ -11,7 +11,7 @@ sen jälkeen oikeaan julkaisuun.</p>
<p>Huomaa, että tietoturvaryhmä <strong>ei</strong> hoida <q>epävakaan</q>
jakelun tietoturvapäivityksiä. Siispä <q>epävakaalle</q>
<strong>ei</strong> saa tietoturvapäivityksiä ajallaan. Lisätietoa
löydät <a href="$(HOME)/security/faq#testing">tietoturvaryhmän
löydät <a href="$(HOME)/security/faq#unstable">tietoturvaryhmän
VUKK</a>:sta.</p>
<p><q>Sid</q> on alttiina suurille muutoksille ja kirjastopäivityksille.
......
#use wml::debian::template title="La distribution unstable («&nbsp;Sid&nbsp;»)"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Pierre Machard"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Pierre Machard"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
<p>Le nom de code de la version de développement de Debian est
......@@ -14,7 +14,7 @@ dans <q>testing</q> puis dans une vraie distribution.</p>
en charge de la sécurité. Ce qui signifie que les mises à jour
de sécurité pour «&nbsp;unstable&nbsp;» ne sont pas faites en temps et en
heure. Pour de plus amples informations, veuillez vous référer à la
<a href="$(HOME)/security/faq#testing">FAQ de l'équipe en charge de la
<a href="$(HOME)/security/faq#unstable">FAQ de l'équipe en charge de la
sécurité</a>.</p>
<p>«&nbsp;Sid&nbsp;» est sujette à de massifs changements et des changements
......
#use wml::debian::template title="A distribución «unstable» (inestábel): «sid»"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Jorge Barreiro González"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Jorge Barreiro González"
<p>O nome en clave para a distribución de desenvolvemento de Debian é <q>«sid»</q>, ligada
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
......@@ -11,7 +11,7 @@ seus paquetes propagaranse a «testing» e de aí ás publicacións reais.</p>
<q>«unstable»</q> <strong>non</strong> son xestionadas polo equipo de seguridade.
Por iso, <q>«unstable»</q> <strong>non</strong> recibe actualizacións de seguridade
suficientemente rápido. Se quere máis información, consulte o
<a href="$(HOME)/security/faq#testing">FAQ do equipo de seguridade</a>.</p>
<a href="$(HOME)/security/faq#unstable">FAQ do equipo de seguridade</a>.</p>
<p><q>«sid»</q> está suxeita a grandes cambios e substitucións de bibliotecas. Isto
pode ocasionar un sistema moi <q>inestábel</q>, con paquetes que non poden
......
#use wml::debian::template title="Die unstable Distribution (<q>Sid</q>)"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
# $Id$
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
# Translation: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org> 2002-08-05
......@@ -14,7 +14,7 @@ offizielles Release.</p>
<q>Unstable</q>-Distribution <strong>nicht</strong> vom Sicherheitsteam betreut
werden. Daher erhält <q>Unstable</q> die Sicherheitsaktualisierungen
<strong>nicht</strong> auf zeitgerechte Weise. Für weitere Informationen lesen
Sie bitte die <a href="$(HOME)/security/faq#testing">FAQ des
Sie bitte die <a href="$(HOME)/security/faq#unstable">FAQ des
Sicherheitsteams</a>.</p>
<p><q>Sid</q> unterliegt gravierenden Änderungen und direkten
......
#use wml::debian::template title="Az instabil verzió (&#8222;sid&#8221;)"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
# translated by Viktor Nagy <chaos@gnu.nytud.hu>
......@@ -13,7 +13,7 @@ innen kerülnek át a testingbe, és később a valódi kiadásba.</p>
<strong>nem</strong> a biztonsági csoport végzi. Így az &#8222;unstable&#8221;
biztonsági frissítése <strong>nem</strong> rendszeres időközönként történik.
Ha további infomációkra van szükséged ezzel kapcsolatban, kérjük nézd meg a
<a href="$(HOME)/security/faq#testing">Biztonsági Csoport GYIK-ját</a>.</p>
<a href="$(HOME)/security/faq#unstable">Biztonsági Csoport GYIK-ját</a>.</p>
<p>A &#8222;sid&#8221; állandó változásoknak van kitéve. Előfordulhat,
hogy bizonyos csomagok nem telepíthetők hiányzó programkönyvtárak miatt,
......
#use wml::debian::template title="Distribusi unstable (<q>sid</q>)"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="T. Surya Fajri"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="T. Surya Fajri"
# Translator: T. Surya Fajri <kilelme@gmail.com>
......@@ -13,7 +13,7 @@ sesungguhnya.</p>
<p>Harap dicatat bahwa pembaharuan keamanan utnuk distribusi <q>unstable</q>
<strong>tidak</strong> dikelola oleh tim keamanan. Oleh karenanya, <q>unstable</q>
<strong>tidak</strong> mendapat pembaharuan keamanan tepat waktu. Untuk informasi
lebih lanjut harap lihat <a href="$(HOME)/security/faq#testing">FAQ Tim
lebih lanjut harap lihat <a href="$(HOME)/security/faq#unstable">FAQ Tim
Keamanan</a>.</p>
<p><q>sid</q> merupakan subjek untuk perubahan besar dan sebagai tempate
......
#use wml::debian::template title="La distribuzione unstable (<q>sid</q>)"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Daniele Cortesi"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Daniele Cortesi"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
<p>Il nome in codice della distribuzione di sviluppo di Debian è <q>sid</q>, alias
......@@ -11,7 +11,7 @@ i suoi pacchetti, invece, verranno inseriti in testing e quindi in una release
<p>Ricordate che gli aggiornamenti di sicurezza della distribuzione <q>unstable</q>
<strong>non</strong> sono gestiti dal Security Team. Per questo <q>unstable</q>
<strong>non</strong> dispone di aggiornamenti di sicurezza in tempi ragionevoli. Per ulteriori
informazioni controllate le <a href="$(HOME)/security/faq#testing">FAQ del Security
informazioni controllate le <a href="$(HOME)/security/faq#unstable">FAQ del Security
Team</a>.</p>
<p><q>sid</q> è soggetta a imponenti cambiamenti e aggiornamenti
......
#use wml::debian::template title="不安定版 (unstable) ディストリビューション (<q>sid</q>)"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
<p>Debian の開発版のコードネームは <q>sid</q> で、別名「不安定版
......@@ -12,7 +12,7 @@
<p>不安定版に対するセキュリティアップデートはセキュリティチームに
管理されて<strong>いない</strong>ことにご注意ください。したがって、不
安定版にはタイムリーなセキュリティアップデートが<strong>行なわれませ
ん</strong>。より詳しい情報は、<a href="$(HOME)/security/faq#testing">
ん</strong>。より詳しい情報は、<a href="$(HOME)/security/faq#unstable">
セキュリティチームの FAQ</a>を御覧ください。</p>
<p><q>sid</q> は、大規模な変化や、ライブラリのアップデートの対象となります。
......
#use wml::debian::template title="Den ustabile distribusjonen (<q>sid</q>)"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Hans F. Nordhaug"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Hans F. Nordhaug"
# Oversatt til norsk av Hans F. Nordhaug <hansfn@gmail.com>
<p>Kodenavnet på Debians utviklingutgave er <q>sid</q>, også kalt <q>unstable</q>
......@@ -12,7 +12,7 @@ utgivelse.</p>
<p>Merk deg at sikkerhetsoppdateringer til <q>unstable</q>-distribusjonen
<strong>ikke</strong> håndteres av sikkerhetsteamet. Derfor mottar
<q>unstable</q> <strong>ikke</strong> sikkerhetsoppdateringer jevnlig.
For flere opplysninger se <a href="$(HOME)/security/faq#testing">sikkerhetsteamets
For flere opplysninger se <a href="$(HOME)/security/faq#unstable">sikkerhetsteamets
OSS</a>.</p>
<p>I <q>sid</q> kan man forvente store endringer og utskiftinger av
......
#use wml::debian::template title="Dystrybucja niestabilna (<q>sid</q>)"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
<p>Dystrybucja rozwojowa Debiana nosi nazwę <q>sid</q>, będącą aliasem dla
......@@ -10,7 +10,7 @@ będą kopiowane do dystrybucji testowej a następnie do właściwej edycji.</p>
<p>Należy zwrócić uwagę na to, że grupa bezpieczeństwa <strong>nie</strong>
zajmuje się aktualizacjami dotyczącymi bezpieczeństwa w <q>unstable</q>. Dlatego
edycja ta <strong>nie</strong> otrzymuje ich na czas. Więcej informacji na ten
temat można znaleźć w <a href="$(HOME)/security/faq#testing">FAQ grupy
temat można znaleźć w <a href="$(HOME)/security/faq#unstable">FAQ grupy
bezpieczeństwa</a>.</p>
<p><q>sid</q> jest miejscem dużych zmian i aktualizacji bibliotek. Często powoduje
......
#use wml::debian::template title="A distribuição instável (<q>sid</q>)"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
<p>O nome código para a distribuição de desenvolvimento do Debian é
......@@ -12,7 +12,7 @@ real.</p>
<q>unstable</q> <strong>não</strong> são gerenciadas pelo time de segurança
do debian. Então, o <q>unstable</q> <strong>não</strong> pega as atualizações
de segurança no momento correto. Para mais informações dê uma olhada no
<a href="$(HOME)/security/faq#testing">FAQ do Time de Segurança</a>.</p>
<a href="$(HOME)/security/faq#unstable">FAQ do Time de Segurança</a>.</p>
<p><q>sid</q> está sujeita a mudanças maciças e atualizações locais de
de bibliotecas. Isso pode resultar num sistema muito <q>instável</q> que
......
#use wml::debian::template title="Нестабильный дистрибутив (<q>sid</q>)"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Lev Lamberov"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Lev Lamberov"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
<p>Кодовое имя дистрибутива Debian в процессе разработки&nbsp;&mdash;
......@@ -12,7 +12,7 @@
предоставляет</strong> обновлений, связанных с безопасностью для
<q>нестабильного</q> дистрибутива. Поэтому <q>нестабильный</q> дистрибутив не
содержит своевременных обновлений. Более подробную информацию вы
можете найти в <a href="$(HOME)/security/faq#testing">FAQ команды
можете найти в <a href="$(HOME)/security/faq#unstable">FAQ команды
безопасности</a>.</p>
<p>В <q>sid</q> часто происходят значительные изменения и обновления
......
#use wml::debian::template title="Nestabilná distribúcia (<q>sid</q>)"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Slavko"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Slavko"
<p>Kódové označenie vývojovej distribúcie Debianu je „sid“, s aliasom
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
......@@ -11,7 +11,7 @@ reálneho vydania.</p>
<p>Prosím, pamätajte, že bezpečnostný tím <strong>nevydáva</strong> bezpečnostné
aktualizácie pre distribúciu „unstable“. Preto „unstable“
<strong>nedostáva</strong> bezpečnostné aktualizácie včas. Viac informácií
nájdete v <a href="$(HOME)/security/faq#testing">Často kladených otázkach
nájdete v <a href="$(HOME)/security/faq#unstable">Často kladených otázkach
bezpečnostného tímu</a>.</p>
<p>V „sid“ sa vykonávajú rozsahle zmeny a okamžité
......
#use wml::debian::template title="La versión inestable (<q>sid</q>)"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
<p>El nombre clave para la versión de desarrollo de Debian es «sid», también
......@@ -12,7 +12,7 @@ versión en pruebas), y, posteriormente, se propagarán a una versión final.</p
<strong>no</strong> gestiona la publicación de actualizaciones de seguridad en
la versión «inestable». Por lo tanto, <strong>no</strong> se publican
actualizaciones de seguridad para la versión «inestable». Por favor, consulte
las <a href="$(HOME)/security/faq#testing">PUF del equipo de seguridad de
las <a href="$(HOME)/security/faq#unstable">PUF del equipo de seguridad de
Debian</a> para mayor información.</p>
<p>«sid» está sujeta a grandes cambios y a actualizaciones o sustituciones de
......
#use wml::debian::template title="Versionsfakta för Debian &rdquo;Sid&rdquo;"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
<p>
......@@ -16,7 +16,7 @@ Observera att säkerhetsuppdateringar för den &rdquo;instabila&rdquo; utgåvan
<strong>inte</strong> hanteras av säkerhetsgruppen.
Därför får denna utgåva <strong>ej</strong> säkerhetsuppdateringar i tid.
För ytterligare information, se
<a href="$(HOME)/security/faq#testing">säkerhetsgruppens frågor och
<a href="$(HOME)/security/faq#unstable">säkerhetsgruppens frågor och
svardokument</a>.
</p>
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment