Commit f7d8159b authored by Tobias Quathamer's avatar Tobias Quathamer

1.19: Fix HTTP Error 301 (Moved Permanently), use new URL provided by server

CVS version numbers

english/News/weekly/2006/19/index.wml: 1.18 -> 1.19 
french/News/weekly/2006/19/index.wml: 1.16 -> 1.17 
german/News/weekly/2006/19/index.wml: 1.14 -> 1.15 
italian/News/weekly/2006/19/index.wml: 1.12 -> 1.13 
japanese/News/weekly/2006/19/index.wml: 1.12 -> 1.13 
portuguese/News/weekly/2006/19/index.wml: 1.14 -> 1.15
parent d111e547
......@@ -60,7 +60,7 @@ href="">Sourceforge</a>'s bug tracking system
shall follow.</p>
<p><strong>Automating new Debian Installations with Preseeding.</strong> A new
<a href="">document</a>
<a href="">document</a>
describes the technique of doing unattended Debian installations with
preseeding. The preseed file contains answers to all <a
href="">debconf</a> questions asked during
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-05-09" SUMMARY="Terminologie, IRC, Publication, BTS, Préremplissage, Code, Wiki, Karma"
#use wml::debian::translation-check translation="1.18" maintainer="Frédéric Bothamy"
#use wml::debian::translation-check translation="1.19" maintainer="Frédéric Bothamy"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 19e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Uwe
......@@ -65,7 +65,7 @@ href="">Sourceforge</a> devrait bientôt suivre.</p>
<p><strong>Automatiser les nouvelles installations de Debian avec
préremplissage.</strong> Un nouveau
<a href="">document</a>
<a href="">document</a>
décrit la technique qui consiste à installer Debian automatiquement
avec préremplissage. Le fichier de préremplissage contient les réponses à
toutes les questions <a
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-05-09" SUMMARY="Terminologie, IRC, Veröffentlichung, BTS, Voreinstellungen, Programmieren, Wiki, Karma"
#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
#use wml::debian::acronyms
# $Id$ XXX
......@@ -69,7 +69,7 @@ soll folgen.</p>
<p><strong>Automatisierung neuer Debian-Installationen mit
Voreinstellungen.</strong> Ein neues
<a href="">Dokument</a>
<a href="">Dokument</a>
beschreibt die Technik, unbeaufsichtigte Debian-Installationen mit
Voreinstellungen (preseedings) durchzuführen. Die Voreinstellungsdatei
enthält Antworten auf alle
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-05-09" SUMMARY="Terminologia IRC, Release, BTS, Preseeding, Programmare, Wiki, Karma"
#use wml::debian::translation-check translation="1.18" maintainer="Daniele Venzano"
#use wml::debian::translation-check translation="1.19" maintainer="Daniele Venzano"
<p>Benvenuti al diciannovesimo numero di DWN di quest'anno, il bollettino settimanale
per la comunità Debian.</p>
......@@ -49,7 +49,7 @@ href="">Savannah</a>. Seguirà il bug tracking di <a
<p><strong>Automazione delle nuove installazioni di Debian con Preseeding.</strong> Un nuovo
<a href="">documento</a>
<a href="">documento</a>
descrive la tecnica per fare installazioni di Debian senza problemi con il preseeding.
Il file preseed contiene risposte a tutte le domande su
<a href="">debconf</a> poste nel corso
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-05-09" SUMMARY="用語, IRC, リリース, BTS, preseed, コーディング, Wiki, カルマ"
#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 19 号へようこそ。Uwe Hermann さんが changelog
......@@ -62,7 +62,7 @@ href="">Sourceforge</a>
<p><strong>preseed で Debian の新規インストールを自動化。</strong>
新しい<a href="">\
新しい<a href="">\
文書</a>では、preseed を使って Debian
を自動インストールするテクニックが述べられています。preseed ファイルには、
インストール中に <a href="">debconf</a>
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-05-09" SUMMARY="Terminologia, IRC, Lançamento, BTS, Preseeding, Codificando, Wiki, Karma"
#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
<p>Bem vindo à décima nona edição deste ano da DWN, o periódico semanal
para a comunidade Debian. Uwe Hermann <a
......@@ -66,7 +66,7 @@ ser o próximo.</p>
<p><strong>Automatizando novas Instalações Debian com Preseeding.</strong>
Um novo <a
descreve a técnica para execução de instalações Debian não-acompanhadas
com preseeding. O arquivo preseed contém respostas para todas as questões
do <a href="">debconf</a> feitas durante
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment