Root cause failure to build debs

Firstly, this is not true in general, and I could not reproduce it as
long as I use fakeroot.

Bug fix: "cannot produce debs anymore", thanks to Ritesh Raj Sarraf
The real issue here was that the kernel was built using the deprecated
sudo, instead of fakeroot, and created ./debian directory as
root. Clean, however, is not run as root, so it could not delete
./debian, and failed. This is now documented. (Closes: #812470).
Signed-off-by: Manoj Srivastava's avatarManoj Srivastava <srivasta@debian.org>
parent 7032d064
kernel-package (13.017) unstable; urgency=low
kernel-package (13.017) unstable; urgency=high
* Bug fix: "Resultant kernels may need to depend upon kmod", thanks to
Elliott Mitchell (Closes: #774601).
......@@ -8,8 +8,13 @@ kernel-package (13.017) unstable; urgency=low
makefile", thanks to Arthur Marsh (Closes: #777105).
* Bug fix: "does not depends on initramfs-tools when using --initrd",
thanks to Cyril B. (Closes: #780278).
* Bug fix: "cannot produce debs anymore", thanks to Ritesh Raj Sarraf
The real issue here was that the kernel was built using the deprecated
sudo, instead of fakeroot, and created ./debian directory as
root. Clean, however, is not run as root, so it could not delete
./debian, and failed. This is now documented. (Closes: #812470).
-- Manoj Srivastava <srivasta@debian.org> Mon, 15 Feb 2016 09:56:03 -0800
-- Manoj Srivastava <srivasta@debian.org> Mon, 15 Feb 2016 10:53:24 -0800
kernel-package (13.016) unstable; urgency=high
......
......@@ -416,11 +416,14 @@ EOUSAGE
=over 3
Cleans the kernel source directory of all files created by target
B<build>, and runs a I<make distclean>. (Please look at a Linux kernel
Makefile for details). Please note that although we take care of the
list of current kernel configuration contained in the file I<.config>,
the file I<include/linux/autoconf.h> is not preserved.
Cleans the kernel source directory of all files created by target B<build>, and
runs a I<make distclean>. (Please look at a Linux kernel Makefile for details).
Please note that although we take care of the list of current kernel
configuration contained in the file I<.config>, the file
I<include/linux/autoconf.h> is not preserved. Please note that by default the
clean target is not run as root, whic works fine of the command I<fakeroot> was
used. However, if previously the build was done using I<sudo>, you need to run
I<make-kpkg clean> also under I<sudo>
=back
......@@ -636,6 +639,8 @@ my $targets_help = <<EOTRGT;
===============================================================================
*: make-kpkg needs to be run as root (or fakeroot), --rootcmd will not work
See /usr/share/kernel-package/rules for details.
Also, please note that running clean requires using sudo if sudo had been
used to buikd the image (using sudo is deprecated)
EOTRGT
sub main () {
......
......@@ -404,7 +404,15 @@ targets, since
reads in all data
.I before
running any target, so the subsequent targets shall be run with the old
data, which may not be what you want.
data, which may not be what you want. Please note that by default the
clean target is not run as root, whic works fine of the command
.BR fakeroot
was used. However, if previously the build was done using
.BR sudo,
you need to run
.BR make-kpkg clean
also under
.BR sudo.
.TP
.B buildpackage
This target runs the targets
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kernel-package 12.036+nmu3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kernel-package@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-13 01:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-15 18:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-09 19:38-0800\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: kernel-img.conf.5:250 kernel-package.5:161 kernel-packageconfig.8:44
#: kernel-pkg.conf.5:338 make-kpkg.8:720
#: kernel-pkg.conf.5:338 make-kpkg.8:730
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"
......@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: kernel-img.conf.5:257 kernel-package.5:166 kernel-packageconfig.8:47
#: kernel-pkg.conf.5:343 make-kpkg.8:745
#: kernel-pkg.conf.5:343 make-kpkg.8:755
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
......@@ -533,14 +533,14 @@ msgstr "Es gibt hier keine Bugs. Jede Ähnlichkeit damit ist Wahn. Wirklich."
#. type: SH
#: kernel-img.conf.5:264 kernel-package.5:172 kernel-packageconfig.8:49
#: kernel-pkg.conf.5:350 make-kpkg.8:757
#: kernel-pkg.conf.5:350 make-kpkg.8:767
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
#: kernel-img.conf.5:266 kernel-package.5:174 kernel-packageconfig.8:52
#: kernel-pkg.conf.5:352 make-kpkg.8:759
#: kernel-pkg.conf.5:352 make-kpkg.8:769
msgid ""
"This manual page was written by Manoj Srivastava E<lt>srivasta@debian."
"orgE<gt>, for the Debian GNU/Linux system."
......@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
"allgemeinen Gebrauch bestimmt."
#. type: SH
#: kernel-packageconfig.8:42 make-kpkg.8:100
#: kernel-packageconfig.8:42 make-kpkg.8:102
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
......@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"gesetzt. Vorgabe ist I<maintainer>. (optional)"
#. type: TP
#: kernel-pkg.conf.5:92 make-kpkg.8:677
#: kernel-pkg.conf.5:92 make-kpkg.8:687
#, no-wrap
msgid "B<debian>"
msgstr "B<debian>"
......@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"nicht gesetzt."
#. type: TP
#: kernel-pkg.conf.5:269 make-kpkg.8:370
#: kernel-pkg.conf.5:269 make-kpkg.8:372
#, no-wrap
msgid "B<CONCURRENCY_LEVEL>"
msgstr "B<CONCURRENCY_LEVEL>"
......@@ -1757,16 +1757,23 @@ msgstr ""
"Quellverzeichnisses erstellt, wo dieser Befehl ausgeführt wird."
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:87
#: make-kpkg.8:82
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Also, please note that some versions of gcc do not interact well with the "
#| "kernel sources (gcc 2.95 has problems compiling the kernel without the "
#| "flag I<'-fno-strict-aliasing'>. This issue has been taken care of for "
#| "recent kernels (2.2 and 2.4 series are fine) (I think you may have to "
#| "edit the makefile for older kernels, or something). You may control "
#| "which version of gcc used in kernel compilation by setting the Makefile "
#| "variables CC and HOSTCC in the top level kernel Makefile. You can do this "
#| "simply by setting the environment variable B<MAKEFLAGS>. To observe, try:"
msgid ""
"Also, please note that some versions of gcc do not interact well with the "
"kernel sources (gcc 2.95 has problems compiling the kernel without the flag "
"I<'-fno-strict-aliasing'>. This issue has been taken care of for recent "
"kernels (2.2 and 2.4 series are fine) (I think you may have to edit the "
"makefile for older kernels, or something). You may control which version of "
"gcc used in kernel compilation by setting the Makefile variables CC and "
"HOSTCC in the top level kernel Makefile. You can do this simply by setting "
"the environment variable B<MAKEFLAGS>. To observe, try:"
"kernel source. You may control which version of gcc used in kernel "
"compilation by setting the Makefile variables CC and HOSTCC in the top level "
"kernel Makefile. You can do this simply by setting the environment variable "
"B<MAKEFLAGS>. To observe, try:"
msgstr ""
"Beachten Sie außerdem, dass einige Versionen von gcc nicht gut mit den "
"Kernel-Quellen zusammenspielen (gcc 2.95 hat Probleme, den Kernel ohne den "
......@@ -1780,13 +1787,27 @@ msgstr ""
"Sie zum Betrachten Folgendes:"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:89
#: make-kpkg.8:84
#, no-wrap
msgid " % KBUILD_VERBOSE=1 MAKEFLAGS=\"CC=gcc-4.4\" make-kpkg configure\n"
msgstr " % KBUILD_VERBOSE=1 MAKEFLAGS=\"CC=gcc-4.4\" make-kpkg configure\n"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:95
#: make-kpkg.8:89
msgid ""
"Please note that the kernel Makefile might pay attention to other variables "
"(for instance B<KCFLAGS> ). This can be addressed like so:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:91
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " % KBUILD_VERBOSE=1 MAKEFLAGS=\"CC=gcc-4.4\" make-kpkg configure\n"
msgid " % KBUILD_VERBOSE=1 MAKEFLAGS='CC=gcc-4.4 KCFLAGS=\"-march=athlon64\"' make-kpkg configure\n"
msgstr " % KBUILD_VERBOSE=1 MAKEFLAGS=\"CC=gcc-4.4\" make-kpkg configure\n"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:97
msgid ""
"The B<KBUILD_VERBOSE> shows the details of the commands being run. (please "
"see the top level kernel Makefile for variables that can be set)."
......@@ -1796,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"Variablen Sie setzen können.)"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:100
#: make-kpkg.8:102
msgid ""
"B<WARNING>: Do NOT set the -j option in MAKEFLAGS directly, this shall cause "
"the build to fail. Use CONCURRENCY_LEVEL as specified below. There is also a "
......@@ -1808,24 +1829,24 @@ msgstr ""
"werden kann."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:101
#: make-kpkg.8:103
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:104
#: make-kpkg.8:106
msgid "Print out a usage message."
msgstr "gibt eine Aufrufanleitung aus."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:104
#: make-kpkg.8:106
#, no-wrap
msgid "B<--revision>I< number>"
msgstr "B<--revision>I< Nummer>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:121
#: make-kpkg.8:123
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Changes the version number for the packages produced to the argument "
......@@ -1867,19 +1888,19 @@ msgstr ""
"E<lt>fooE<gt> voranzustellen."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:121
#: make-kpkg.8:123
#, no-wrap
msgid "B<--append-to-version>I< foo>"
msgstr "B<--append-to-version>I< foo>"
#. type: TP
#: make-kpkg.8:123
#: make-kpkg.8:125
#, no-wrap
msgid "B<--append_to_version>I< foo>"
msgstr "B<--append_to_version>I< foo>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:143
#: make-kpkg.8:145
msgid ""
"This argument (I<foo>) is appended to the value of the EXTRAVERSION "
"variable present in the kernel Makefile. Since EXTRAVERSION is a component "
......@@ -1905,19 +1926,19 @@ msgstr ""
"Option setzt die Umgebungsvariable B<APPEND_TO_VERSION> außer Kraft."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:143
#: make-kpkg.8:145
#, no-wrap
msgid "B<--added-modules>I<\\ foo>"
msgstr "B<--added-modules>I<\\ foo>"
#. type: TP
#: make-kpkg.8:145
#: make-kpkg.8:147
#, no-wrap
msgid "B<--added_modules>I<\\ foo>"
msgstr "B<--added_modules>I<\\ foo>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:158
#: make-kpkg.8:160
msgid ""
"The argument should be a comma separated list of additional add-on modules "
"(not in the main kernel tree) that you wish to build when you invoke the "
......@@ -1936,13 +1957,13 @@ msgstr ""
"kompiliert werden, wenn die »modules_blah«-Ziele aufgerufen werden."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:158
#: make-kpkg.8:160
#, no-wrap
msgid "B<--arch\\ foo>"
msgstr "B<--arch\\ foo>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:171
#: make-kpkg.8:173
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is useful for setting the architecture when you are cross compiling. "
......@@ -1968,19 +1989,19 @@ msgstr ""
"Zusammenstellung (wie i386/amd64) sein."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:171
#: make-kpkg.8:173
#, no-wrap
msgid "B<--cross-compile>I<\\ foo>"
msgstr "B<--cross-compile>I<\\ foo>"
#. type: TP
#: make-kpkg.8:173
#: make-kpkg.8:175
#, no-wrap
msgid "B<--cross_compile>I<\\ foo>"
msgstr "B<--cross_compile>I<\\ foo>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:184
#: make-kpkg.8:186
msgid ""
"This is useful for setting the target string when you are cross compiling. "
"Use the dummy target \"-\" if you are building for other arches of a "
......@@ -2000,13 +2021,13 @@ msgstr ""
"Compiler an, der verwandt werden sollte. B<CROSS_COMPILE>"
#. type: TP
#: make-kpkg.8:184
#: make-kpkg.8:186
#, no-wrap
msgid "B<--subarch>I<\\ foo>"
msgstr "B<--subarch>I<\\ foo>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:193
#: make-kpkg.8:195
msgid ""
"Some architectures (the Alpha, and the m68k) require a different kernel for "
"each sub-architecture. This option provides a way of specifying it as an "
......@@ -2024,19 +2045,19 @@ msgstr ""
"werden."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:193
#: make-kpkg.8:195
#, no-wrap
msgid "B<--arch-in-name>"
msgstr "B<--arch-in-name>"
#. type: TP
#: make-kpkg.8:195
#: make-kpkg.8:197
#, no-wrap
msgid "B<--arch_in_name>"
msgstr "B<--arch_in_name>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:205
#: make-kpkg.8:207
msgid ""
"This option uses an extended name for the kernel image package by embedding "
"the sub-architecture in the image name, so one could write a script to "
......@@ -2052,13 +2073,13 @@ msgstr ""
"betroffen ist, keine Modulspeicherorte etc."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:205
#: make-kpkg.8:207
#, no-wrap
msgid "B<--pgpsign>I< name>"
msgstr "B<--pgpsign>I< Name>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:216
#: make-kpkg.8:218
msgid ""
"Set the string used to sign the B<changes> file for any external modules in "
"I</usr/src/modules/> using PGP. This option will override the builtin "
......@@ -2072,13 +2093,13 @@ msgstr ""
"conf.> gespeichert sind, außer Kraft setzen."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:216
#: make-kpkg.8:218
#, no-wrap
msgid "B<--config>I< target>"
msgstr "B<--config>I< Ziel>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:224
#: make-kpkg.8:226
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Change the type of configure done from the default CW<oldconfig>. "
......@@ -2098,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"CW<allyesconfig>, CW<allnoconfig>, CW<old>, CW<menu>, CW<g> oder CW<x> sein."
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:233
#: make-kpkg.8:235
msgid ""
"B<Note> however that B<make-kpkg> scans the config file at start up for some "
"options, notably the fact that modules are enabled or not, so toggling the "
......@@ -2114,26 +2135,26 @@ msgstr ""
"Sie make-kpkg mit diesem Schalter aufrufen."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:233
#: make-kpkg.8:235
#, no-wrap
msgid "B<--targets>"
msgstr "B<--targets>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:238
#: make-kpkg.8:240
msgid "Prints out a list of known targets. See the Section B<Targets> below."
msgstr ""
"gibt eine Liste bekannter Ziele aus. Lesen Sie den nachfolgenden Abschnitt "
"B<Ziele>."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:238
#: make-kpkg.8:240
#, no-wrap
msgid "B<--noexec>"
msgstr "B<--noexec>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:246
#: make-kpkg.8:248
msgid ""
"Pass a B<-n> option to the I<make> process so that commands are merely "
"printed to the screen but not actually executed. This is very useful for "
......@@ -2144,13 +2165,13 @@ msgstr ""
"ist sehr nützlich bei der Fehlersuche."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:246
#: make-kpkg.8:248
#, no-wrap
msgid "B<--verbose>"
msgstr "B<--verbose>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:252
#: make-kpkg.8:254
msgid ""
"This calls I<make> with the -V=1 option, which calls out the top level Make "
"commands, also useful in seeing what is happening."
......@@ -2159,13 +2180,13 @@ msgstr ""
"Stufe aufruft. Dies ist außerdem nützlich, um zu sehen, was geschieht."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:252
#: make-kpkg.8:254
#, no-wrap
msgid "B<--initrd>"
msgstr "B<--initrd>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:284
#: make-kpkg.8:286
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If B<make-kpkg> is generating a I<kernel-image> package, arrange to "
......@@ -2208,30 +2229,30 @@ msgstr ""
"eingreift, bevor etwas geschieht)."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:284
#: make-kpkg.8:286
#, no-wrap
msgid "B<--jobs>I< number>"
msgstr "B<--jobs>I< Nummer>"
#. type: TP
#: make-kpkg.8:286
#: make-kpkg.8:288
#, no-wrap
msgid "B<-j>I< number>"
msgstr "B<-j>I< Nummer>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:292
#: make-kpkg.8:294
msgid "Set the environment variable B<CONCURRENCY_LEVEL> to I<number>."
msgstr "setzt die Umgebungsvariable B<CONCURRENCY_LEVEL> auf I<Nummer>."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:292
#: make-kpkg.8:294
#, no-wrap
msgid "B<--overlay-dir>I< /path/to/directory>"
msgstr "B<--overlay-dir>I< /Pfad/zum/Verzeichnis>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:308
#: make-kpkg.8:310
msgid ""
"The specified directory should contain files that will be placed in the I<./"
"debian> directory of the kernel sources, in preparation to building the "
......@@ -2253,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"B<KPKG_OVERLAY_DIR> erzielt werden."
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:319
#: make-kpkg.8:321
msgid ""
"Please note that I<overlay-dir/Control> and I<overlay-dir/changelog> are "
"special, and variable substitution is performed on these files. Use I</usr/"
......@@ -2266,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"kernel-package/changelog>-Dateien als Schablone."
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:329
#: make-kpkg.8:331
msgid ""
"If a I<overlay-dir/post-install> executable (or executable script) exists, "
"it shall be run immediately after I<./debian> is populated. The script shall "
......@@ -2281,13 +2302,13 @@ msgstr ""
"Ersetzen durchzuführen."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:329
#: make-kpkg.8:331
#, no-wrap
msgid "B<--rootcmd foo>"
msgstr "B<--rootcmd foo>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:341
#: make-kpkg.8:343
msgid ""
"The command that provides a means of gaining super user access (for example, "
"`sudo' or `fakeroot') as needed by dpkg-buildpackage's -r option. This "
......@@ -2302,13 +2323,13 @@ msgstr ""
"muss der ganze Befehl als (Fake-)Root ausgeführt werden."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:341
#: make-kpkg.8:343
#, no-wrap
msgid "B<--stem>I<\\ foo>"
msgstr "B<--stem>I<\\ foo>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:353
#: make-kpkg.8:355
msgid ""
"Call the packages I<foo>-* instead of kernel-*. This is useful in helping "
"transition from calling the packages kernel-* to linux-* packages, in "
......@@ -2327,13 +2348,13 @@ msgstr ""
"sein und mit einem alphanumerischen Zeichen beginnen."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:353
#: make-kpkg.8:355
#, no-wrap
msgid "B<--us>"
msgstr "B<--us>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:358
#: make-kpkg.8:360
msgid ""
"This option is passed to dpkg-buildpackage, and directs that package not to "
"sign the source. This is only relevant for the buildpackage target."
......@@ -2343,13 +2364,13 @@ msgstr ""
"maßgeblich."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:358
#: make-kpkg.8:360
#, no-wrap
msgid "B<--uc>"
msgstr "B<--uc>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:363
#: make-kpkg.8:365
msgid ""
"This option is passed to dpkg-buildpackage, and directs that package not to "
"sign the changelog. This is only relevant for the buildpackage target."
......@@ -2359,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"»buildpackage« maßgeblich."
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:370
#: make-kpkg.8:372
msgid ""
"The options maybe shortened to the smallest unique string, and may be "
"entered with either a - or a -- prefix, and you may use a space or an = "
......@@ -2375,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"Handbuchseite B<Getopt::Long>(3perl)."
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:381
#: make-kpkg.8:383
msgid ""
"If defined, this environment variable sets the concurrency level of make "
"used to compile the kernel and the modules set using I<-j> flags to the sub "
......@@ -2390,12 +2411,12 @@ msgstr ""
"folgenden Befehl abfragen:"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:384
#: make-kpkg.8:386
msgid "grep -c '^processor' /proc/cpuinfo"
msgstr "grep -c '^processor' /proc/cpuinfo"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:388
#: make-kpkg.8:390
msgid ""
"B<WARNING>: Do NOT set the -j option in MAKEFLAGS directly, this shall call "
"the build to fail. It is possible to set -j as a make-kpkg argument."
......@@ -2405,19 +2426,29 @@ msgstr ""
"»make-kpkg«-Argument zu setzen."
#. type: SH
#: make-kpkg.8:388
#: make-kpkg.8:390
#, no-wrap
msgid "TARGETS"
msgstr "ZIELE"
#. type: TP
#: make-kpkg.8:389
#: make-kpkg.8:391
#, no-wrap
msgid "B<clean>"
msgstr "B<clean>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:406
#: make-kpkg.8:416
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Cleans the kernel source directory of all files created by target B<build,"
#| "> and runs a make distclean. (Please look at a Linux kernel Makefile for "
#| "details). Please note that although we take care of the list of current "
#| "kernel configuration contained in the file I<.config>, the file I<include/"
#| "linux/autoconf.h> is not preserved. This target should not be combined "
#| "with other targets, since B<make-kpkg> reads in all data I<before> "
#| "running any target, so the subsequent targets shall be run with the old "
#| "data, which may not be what you want."
msgid ""
"Cleans the kernel source directory of all files created by target B<build,> "
"and runs a make distclean. (Please look at a Linux kernel Makefile for "
......@@ -2426,7 +2457,10 @@ msgid ""
"linux/autoconf.h> is not preserved. This target should not be combined with "
"other targets, since B<make-kpkg> reads in all data I<before> running any "
"target, so the subsequent targets shall be run with the old data, which may "
"not be what you want."
"not be what you want. Please note that by default the clean target is not "
"run as root, whic works fine of the command B<fakeroot> was used. However, "
"if previously the build was done using B<sudo,> you need to run B<make-"
"kpkg>clean also under B<sudo.>"
msgstr ""
"säubert das Kernel-Quellverzeichnis von allen durch das Ziel B<build> "
"erstellten Dateien und führt ein »make distclean« aus. (Einzelheiten finden "
......@@ -2438,13 +2472,13 @@ msgstr ""
"Daten ausgeführt werden, die Sie wahrscheinlich nicht wollen."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:406
#: make-kpkg.8:416
#, no-wrap
msgid "B<buildpackage>"
msgstr "B<buildpackage>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:414
#: make-kpkg.8:424
msgid ""
"This target runs the targets B<clean>, and B<binary>, and produces the "
"complete package using B<dpkg-buildpackage>."
......@@ -2453,13 +2487,13 @@ msgstr ""
"Benutzung von B<dpkg-buildpackage> das vollständige Paket."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:414
#: make-kpkg.8:424
#, no-wrap
msgid "B<binary>"
msgstr "B<binary>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:426
#: make-kpkg.8:436
msgid ""
"This target produces all four Debian kernel packages by running the targets "
"B<binary-indep> and B<binary-arch>. However, this requires I<make-kpkg> to "
......@@ -2471,13 +2505,13 @@ msgstr ""
"funktionieren wird."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:426
#: make-kpkg.8:436
#, no-wrap
msgid "B<binary-indep>"
msgstr "B<binary-indep>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:439
#: make-kpkg.8:449
msgid ""
"This target produces the arch independent packages by running the targets "
"B<kernel_source>, B<kernel_manual> and B<kernel_doc>. However, this also "
......@@ -2490,13 +2524,13 @@ msgstr ""
"ausgeführt wird, da I<--rootcmd> nicht funktionieren wird."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:439
#: make-kpkg.8:449
#, no-wrap
msgid "B<binary-arch>"
msgstr "B<binary-arch>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:451
#: make-kpkg.8:461
msgid ""
"This target produces the arch dependent packages by running the targets "
"B<kernel_headers> and B<kernel_image>. However, this also requires I<make-"
......@@ -2508,13 +2542,13 @@ msgstr ""
"funktionieren wird."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:451
#: make-kpkg.8:461
#, no-wrap
msgid "B<kernel_source>"
msgstr "B<kernel_source>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:474
#: make-kpkg.8:484
msgid ""
"This target produces a debianised package of the Linux kernel sources. If "
"the environment variable B<SOURCE_CLEAN_HOOK> points to an executable, then "
......@@ -2552,13 +2586,13 @@ msgstr ""
"anderes, als die Kernel-Quellen, die gepackt werden."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:474
#: make-kpkg.8:484
#, no-wrap
msgid "B<kernel_debug>"
msgstr "B<kernel_debug>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:488
#: make-kpkg.8:498
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This target produces a Debian package containing the debugging symbols "
......@@ -2583,13 +2617,13 @@ msgstr ""
"Speicherbeschränkungen sein könnte."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:488
#: make-kpkg.8:498
#, no-wrap
msgid "B<kernel_headers>"
msgstr "B<kernel_headers>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:492
#: make-kpkg.8:502
msgid ""
"This target produces a Debian package containing the header files included "
"in the Linux kernel."
......@@ -2598,13 +2632,13 @@ msgstr ""
"Dateien beinhaltet."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:492
#: make-kpkg.8:502
#, no-wrap
msgid "B<kernel_manual>"
msgstr "B<kernel_manual>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:499
#: make-kpkg.8:509
msgid ""
"This target produces a Debian package containing the section 9 manual pages "
"included in the Linux kernel. Please note that this is not really an "
......@@ -2617,13 +2651,13 @@ msgstr ""
"I<kernel_doc> aufrufen und gleichzeitig ein kernel-doc-Paket erstellen."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:499
#: make-kpkg.8:509
#, no-wrap
msgid "B<kernel_doc>"
msgstr "B<kernel_doc>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:505
#: make-kpkg.8:515
msgid ""
"This target produces a Debian package containing the documentation included "
"in the Linux kernel. This can be called independently of the "
......@@ -2634,13 +2668,13 @@ msgstr ""
"aufgerufen werden, aber nicht andersherum."
#. type: TP
#: make-kpkg.8:505
#: make-kpkg.8:515
#, no-wrap
msgid "B<kernel_image>"
msgstr "B<kernel_image>"
#. type: Plain text
#: make-kpkg.8:520
#: make-kpkg.8:530
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This target produces a Debian package of the Linux kernel