Commit 25ee1703 authored by Piotr Drąg's avatar Piotr Drąg

Updated Polish translation

parent caa3abc7
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-15 13:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 13:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-08 02:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 03:00+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
......@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Exchange Web Services"
#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-ews-provider.c:82
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr "Dostęp do serwerów Exchange używając Web Services"
msgstr "Dostęp do serwerów Exchange za pomocą Web Services"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1506
msgid "The backend does not support bulk additions"
......@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Połączenie"
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:69
#, c-format
msgid "Connection _timeout (in seconds) %s"
msgstr "_Czas oczekiwania na połączenie (w sekundach) %s"
msgstr "_Czas oczekiwania na połączenie (w sekundach) %s"
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:71
msgid "Override _User-Agent header value"
......@@ -216,7 +216,7 @@ msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
"authentication."
msgstr ""
"Ta opcja spowoduje połączenie z serwerem Exchange używając uwierzytelniania "
"Ta opcja spowoduje połączenie z serwerem Exchange za pomocą uwierzytelniania "
"Kerberos/GSSAPI."
#: ../src/camel/camel-ews-store.c:332
......@@ -387,20 +387,11 @@ msgstr "Nie można wysłać wiadomości bez adresata"
msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
msgstr "Serwer Exchange nie może wysłać wiadomości z wieloma adresatami"
#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:387
#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:386
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Odczytanie adresata się nie powiodło"
#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:399
#, c-format
msgid ""
"Exchange server cannot send message as '%s', when the account was configured "
"for address '%s'"
msgstr ""
"Serwer Exchange nie może wysłać wiadomości jako „%s”, podczas gdy konto "
"zostało skonfigurowane dla adresu „%s”"
#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:413
#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:396
#, c-format
msgid "Service not connected"
msgstr "Usługa nie jest połączona"
......@@ -956,7 +947,7 @@ msgstr "_Dziennik"
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:567
#, c-format
msgid "Delegate '%s' has the following permissions"
msgstr "Delegat „%s” posiada poniższe uprawnienia"
msgstr "Delegat „%s” ma poniższe uprawnienia"
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:585
msgid "Delegate can see my _private items"
......@@ -1132,7 +1123,7 @@ msgstr "Pobranie ustawień delegatów się nie powiodło."
#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:6
msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
msgstr "Konto Exchange „{0}” posiada ustawiony stan obecności poza biurem."
msgstr "Konto Exchange „{0}” ma ustawiony stan obecności poza biurem."
#: ../src/server/e-ews-connection.c:724
msgid "Operation Cancelled"
......@@ -1208,7 +1199,7 @@ msgstr "Nie można dodać katalogu. Nieobsługiwany typ katalogu"
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Nie można dodać katalogu. Nie odnaleziono głównego źródła"
#: ../src/utils/ews-camel-common.c:361
#: ../src/utils/ews-camel-common.c:378
#, c-format
msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
msgstr ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment