Commit 6d229274 authored by Salvatore Bonaccorso's avatar Salvatore Bonaccorso

Imported Debian patch 1.2-1

parent c3c25fcd
esmtp (1.2-1) unstable; urgency=low
* QA upload.
+ Set maintainer to Debian QA Group <packages@qa.debian.org>
* New upstream release (Closes: #558390).
* debian/control:
- Bump Build-Depends for debhelper (>= 7.0.50).
- Add Homepage field.
- Add ${misc:Depends} to Depends field for the esmtp-run binary package
stanza.
- Slightly improve synopsis for esmtp and esmtp-run binary packages to
distinguish esmtp and esmtp-run.
* Bump compat level for debhelper to 7.
* Install NEWS file as upstream changelog file. Use override target in
debian/rules.
* Add russian translation for debconf template. Thanks to Yuri Kozlov for
submitting the translation. (Closes: #543186).
* Convert to '3.0 (quilt)' source package format.
* Add patch to fix typo in esmtprc(5) manpage reported by Jakub Wilk.
(Closes: #528343).
* debian/rules:
- simplify rules makefile to a tiny rules file.
- Add override for dh_auto_clean running debconf-updatepo before
dh_auto_clean.
- Add override target for dh_installchangelogs.
* debian/esmtp.post{inst,rm}: Set the set -e flag to ensure that the script's
execution is aborted when any executed command fails.
* Refresh debian/copyright to the revision 135 of DEP5 proposal for machine
readable format-specification of copyright file.
* debian/esmtp.config: Set explicitly set -e instead of passing -e to the
shell in the shebang.
* Add fix_hyphen-used-as-minus-sign.patch to fix lintian warnings about
missused hyphens in manpages esmtp(1) and esmtprc(5).
* Add fix_esmtp_linking.patch patch to only link against lesmtp.
* Refresh debian/templates to fix malformed-prompt-in-templates lintian
warnings.
* Switch from "_Choices" to "__Choices" in debian/templates spliting choises
list.
* Bump Standards-Version to 3.8.3.
* Add debian/watch file to monitor new upstream versions released.
-- Salvatore Bonaccorso <salvatore.bonaccorso@gmail.com> Sun, 27 Dec 2009 16:25:34 +0100
esmtp (0.6.0-1) unstable; urgency=low
* Acknowledge NMU.
* New upstream version (closes: #394847, #407101).
* Do not write the SMTP server name to /etc/mailname (closes: #432633).
-- José Fonseca <j_r_fonseca@yahoo.co.uk> Mon, 03 Sep 2007 15:50:13 +0100
esmtp (0.5.1-4.1) unstable; urgency=low
* Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
* Debconf translations:
- Spanish. Closes: #402311
- Japanese. Closes: #400144
- Portuguese. Closes: #409214
-- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Mon, 19 Feb 2007 09:10:54 +0100
esmtp (0.5.1-4) unstable; urgency=low
* Update swedish debconf translation, by Daniel Nylander (closes: #340408).
* Update french debconf translation, by the debian-l10n-french team
(closes: #340945).
* Update czech debconf translation, by Martin Šín (closes: #345136).
* Update german debconf translation, by Erik Schanze (closes: #345856).
* Update dutch debconf translation, by the debian-l10n-dutch team
(closes: #375185).
* Update to follow the last version of Debian Policy (3.7.2).
-- José Fonseca <j_r_fonseca@yahoo.co.uk> Thu, 24 Aug 2006 15:31:34 +0100
esmtp (0.5.1-3) unstable; urgency=low
* Update czech debconf translation, from Martin Šín (closes: #319939).
* Fix some man page typos, per Reuben Thomas (closes: #320675).
* Update vietnamese debconf translation, from Clytie Siddall (closes: #323946).
* Add swedish debconf translation, from Daniel Nylander (closes: #332385).
* Fix a type on the english debconf template, per Clytie Siddall (closes: #323947).
* Don't directly link libssl.
* Update FSF address.
* Avoid non-ASCII characters in manpages.
-- José Fonseca <j_r_fonseca@yahoo.co.uk> Sat, 19 Nov 2005 17:20:55 +0000
esmtp (0.5.1-2) unstable; urgency=low
* Fix some typos in english debconf template, per Clytie Siddall (closes: #311631).
* Search global esmtprc in /etc, per Johannes Ranke (closes: #316515).
* Update french debconf template, from Eric & debian-l10n-french (closes: #316774)
-- José Fonseca <j_r_fonseca@yahoo.co.uk> Sun, 03 Jul 2005 21:31:16 +0100
esmtp (0.5.1-1) unstable; urgency=low
* New upstream version (closes: #294411, #295931).
* Add vietnamese debconf translation, from Clytie Siddall (closes: #311630).
* Add czech debconf translation, from Martin Šín (closes: #311700).
* Update to Policy version 3.6.2.
-- José Fonseca <j_r_fonseca@yahoo.co.uk> Wed, 29 Jun 2005 10:46:16 +0100
esmtp (0.5.0-4) unstable; urgency=low
* Add dutch debconf translation, from Luk Claes (closes: #251247).
* Add german debconf translation, from Erik Schanze (closes: #252501).
* Add japanese debconf translation, from Yasuo Eto (closes: #258744).
* Fix sendmail.8 manpage symlink, per Adrian Bunk (closes: #262722).
-- José Fonseca <j_r_fonseca@yahoo.co.uk> Mon, 09 Aug 2004 14:50:56 +0100
esmtp (0.5.0-3) unstable; urgency=low
* Purge configuration file (closes: #245272).
* Add french debconf templates translation, from Eric (closes: #248299).
* Latest lintian fixes.
-- José Fonseca <j_r_fonseca@yahoo.co.uk> Mon, 10 May 2004 22:37:00 +0100
esmtp (0.5.0-2) unstable; urgency=low
* Switch to gettext-based debconf templates, per Martin Quison (closes: #232429).
* Split into an esmtp and esmtp-run packages (closes: #233983).
* Do not overwrite configuration files by default (closes: #238982).
-- José Fonseca <j_r_fonseca@yahoo.co.uk> Sat, 20 Mar 2004 21:44:43 +0000
esmtp (0.5.0-1) unstable; urgency=low
* New version (closes: #225103).
* Update to follow the last version of Debian Policy (3.6.1).
* Give a choice for the MDA (closes: #224994).
* Fix typo in the generated configuration file (closes: #224968).
-- José Fonseca <j_r_fonseca@yahoo.co.uk> Fri, 14 Nov 2003 23:35:26 +0000
esmtp (0.4.1-1) unstable; urgency=low
* New version.
* Fixes to make lintian happy.
* Read /etc/mailname as default SMTP server hostname.
* Detect the default MDA.
* Official package (closes: #201234).
-- José Fonseca <j_r_fonseca@yahoo.co.uk> Thu, 18 Sep 2003 10:31:27 +0100
esmtp (0.4-3) unstable; urgency=low
* Use debconf.
-- José Fonseca <j_r_fonseca@yahoo.co.uk> Fri, 27 Jun 2003 16:14:11 +0100
esmtp (0.4-2) unstable; urgency=low
* Provide mail-transport-agent.
-- José Fonseca <j_r_fonseca@yahoo.co.uk> Fri, 27 Jun 2003 13:33:16 +0100
esmtp (0.4-1) unstable; urgency=low
* Initial Release.
-- José Fonseca <j_r_fonseca@yahoo.co.uk> Sun, 18 May 2003 11:01:43 +0100
Source: esmtp
Section: mail
Priority: extra
Maintainer: Debian QA Group <packages@qa.debian.org>
Build-Depends: debhelper (>= 7.0.50), flex, bison, libesmtp-dev
Standards-Version: 3.8.3
Homepage: http://esmtp.sourceforge.net/
Package: esmtp
Architecture: any
Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}
Recommends: esmtp-run
Suggests: procmail | maildrop | deliver
Description: user configurable relay-only MTA
ESMTP is a user configurable relay-only Mail Transfer Agent (MTA) with a
sendmail-compatible syntax. It's based on libESMTP supporting the AUTH
(including the CRAM-MD5 and NTLM SASL mechanisms) and the StartTLS SMTP
extensions.
.
ESMTP does not receive mail, expand aliases or manage a queue but can deliver
mail locally via an MDA.
.
This package contains the esmtp program.
Package: esmtp-run
Architecture: all
Depends: ${misc:Depends}, esmtp
Conflicts: mail-transport-agent
Provides: mail-transport-agent
Replaces: mail-transport-agent
Description: user configurable relay-only MTA - the regular MTA
ESMTP is a user configurable relay-only Mail Transfer Agent (MTA) with a
sendmail-compatible syntax. It's based on libESMTP supporting the AUTH
(including the CRAM-MD5 and NTLM SASL mechanisms) and the StartTLS SMTP
extensions.
.
ESMTP does not receive mail, expand aliases or manage a queue but can deliver
mail locally via an MDA.
.
This package provides the regular MTA programs.
Format-Specification: http://svn.debian.org/wsvn/dep/web/deps/dep5.mdwn?op=file&rev=135
Maintainer: José Fonseca <j_r_fonseca@yahoo.co.uk>
Source: http://esmtp.sourceforge.net/download.html
Name: esmtp
Files: *
Copyright: 2003-2009, José Fonseca <j_r_fonseca@yahoo.co.uk>
License: GPL-2
Files: ./esmtp-wrapper
Copyright: 2007, Phil Sutter <phil@nwl.cc>
License: GPL-2+
Files: ./esmtp.1
Copyright: 2003-2009, José Fonseca <j_r_fonseca@yahoo.co.uk>
License: GPL-2
X-Comment: File contains further the following note:
.\" Based on ssmtp.1 and sendmail.8 man pages of the sSMTP and
.\" sendmail distributions respectively.
.\"
.\" Portions are
.\" Copyright (c) 1998-2002 Sendmail, Inc. and its suppliers.
.\" All rights reserved.
.\" Copyright (c) 1983, 1997 Eric P. Allman. All rights reserved.
.\" Copyright (c) 1988, 1991, 1993
.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
Files: debian/*
Copyright: 2009, Salvatore Bonaccorso <salvatore.bonaccorso@gmail.com>
2009-2009, José Fonseca <j_r_fonseca@yahoo.co.uk>
License: GPL-2
License: GPL-2
This package is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991.
.
This package is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
.
On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General
Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'
License: GPL-2+
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
.
On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General
Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'
usr/bin/esmtp usr/sbin/sendmail
usr/bin/esmtp usr/lib/sendmail
usr/bin/esmtp usr/bin/mailq
usr/bin/esmtp usr/bin/newaliases
usr/share/man/man1/esmtp.1.gz usr/share/man/man8/sendmail.8.gz
usr/share/man/man1/esmtp.1.gz usr/share/man/man1/mailq.1.gz
usr/share/man/man1/esmtp.1.gz usr/share/man/man1/newaliases.1.gz
#!/bin/sh
set -e
. /usr/share/debconf/confmodule
db_input medium esmtp/overwriteconfig || true
db_go
db_get esmtp/overwriteconfig || true
OverwriteConfig="${RET:-true}"
if test ! -s /etc/esmtprc -o "$OverwriteConfig" = "true"
then
db_get esmtp/hostname || true
HostName="$RET"
if ! test "$HostName"
then
if test -s /etc/mailname
then
db_set esmtp/hostname `cat /etc/mailname`
else
db_set esmtp/hostname `hostname --fqdn`
fi
fi
db_input medium esmtp/hostname || true
db_go
db_input low esmtp/hostport || true
db_go
db_input medium esmtp/username || true
db_go
db_get esmtp/username || true
UserName="$RET"
if test "$UserName"
then
db_input medium esmtp/password || true
db_go
fi
db_input low esmtp/starttls || true
db_go
db_get esmtp/starttls || true
StartTLS="$RET"
if test "$StartTLS" != "disabled"
then
db_input low esmtp/certificate_passphrase || true
db_go
fi
db_get esmtp/mda || true
MDA="$RET"
if test -z "$MDA" -a -x /usr/bin/procmail
then
MDA=procmail
fi
if test -z "$MDA" -a -x /usr/bin/deliver
then
MDA=deliver
fi
if test -z "$MDA" -a -x /usr/bin/maildrop
then
MDA=maildrop
fi
if test -z "$MDA"
then
MDA=none
fi
db_set esmtp/mda "$MDA"
db_input low esmtp/mda || true
db_go
fi
# Program End
exit 0
usr/bin/esmtp
usr/share/man/man1/esmtp.1
usr/share/man/man5/esmtprc.5
#!/bin/sh
set -e
#DEBHELPER#
. /usr/share/debconf/confmodule
db_get esmtp/overwriteconfig
OverwriteConfig="$RET"
if test -s /etc/esmtprc -a "$OverwriteConfig" = "false"
then
exit 0
fi
db_get esmtp/hostname
HostName="$RET"
db_get esmtp/hostport
HostPort="$RET"
db_get esmtp/username
UserName="$RET"
db_get esmtp/password
Password="$RET"
db_get esmtp/starttls
StartTLS="$RET"
db_get esmtp/certificate_passphrase
CertificatePassphrase="$RET"
db_get esmtp/mda
case "$RET" in
procmail)
MDA='/usr/bin/procmail -d %T'
;;
deliver)
MDA='/usr/bin/deliver'
;;
maildrop)
MDA='/usr/bin/maildrop'
;;
esac
exec 1>/etc/esmtprc
if test "$OverwriteConfig" = "true"
then
echo "### This file is auto-generated using debconf on install. ###"
echo "### Any changes made will be overwritten on next upgrade. ###"
echo "#"
fi
echo "# Config file for ESMTP sendmail"
echo
echo "# The SMTP host and service (port)"
echo "hostname=$HostName:$HostPort"
echo
echo "# The user name"
test -z "$UserName" && echo -n "#"
echo "username=$UserName"
echo
echo "# The password"
test -z "$UserName" && echo -n "#"
echo "password=$Password"
echo
echo "# Whether to use Starttls"
test "$StartTLS" = "disabled" && echo -n "#"
echo "starttls=$StartTLS"
echo
echo "# The certificate passphrase"
test -z "$CertificatePassphrase" && echo -n "#"
echo "certificate_passphrase=$CertificatePassphrase"
echo
echo "# The Mail Delivery Agent"
test -z "$MDA" && echo -n "#"
echo "mda=\"$MDA\""
#!/bin/sh
set -e
if [ "$1" = "purge" ] ; then
rm -f /etc/esmtprc
fi
#DEBHELPER#
Description: Set LIBS directly to $LIBS -lesmtp without
using esmtp-config --libs.
Origin: vendor
Author: Salvatore Bonaccorso <salvatore.bonaccorso@gmail.com>
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -4348,7 +4348,7 @@
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5
$as_echo "yes" >&6; }
CFLAGS="$CFLAGS `libesmtp-config --cflags`"
- LIBS="$LIBS `libesmtp-config --libs`"
+ LIBS="$LIBS -lesmtp"
else
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
$as_echo "no" >&6; }
Description: Fix lintian's hyphen-used-as-minus-sign in manpages
for esmtp(1) and esmtprc(5).
Origin: vendor
Author: Salvatore Bonaccorso <salvatore.bonaccorso@gmail.com>
--- a/esmtp.1
+++ b/esmtp.1
@@ -21,11 +21,11 @@
\fBmailq\fR
.br
-\fBsendmail -bp\fR
+\fBsendmail \-bp\fR
\fBnewaliases\fR
.br
-\fBsendmail -bi\fR
+\fBsendmail \-bi\fR
.SH DESCRIPTION
\fBEsmtp\fR is a send-only \fBsendmail\fR emulator for machines which normally
--- a/esmtprc.5
+++ b/esmtprc.5
@@ -87,7 +87,7 @@
.TP
\fBforce reverse_path\fR
-Set the envelope from address. The address given to -f will only
+Set the envelope from address. The address given to \-f will only
be used as "From:" when the message contains none. "%u" will
be replaced with the username. "%%" by "%".
@@ -146,7 +146,7 @@
place a %T. The mail message's \fBFrom\fR address will be inserted where you
place an %F.
-Some common MDAs are "/usr/bin/procmail -d %T", "/usr/bin/deliver" and
+Some common MDAs are "/usr/bin/procmail \-d %T", "/usr/bin/deliver" and
"/usr/lib/mail.local %T".
.TP
@@ -160,7 +160,7 @@
For example:
.nf
- mda = "procmail -d %T"
+ mda = "procmail \-d %T"
force_mda = "\fIsomeuser\fR"
.fi
Description: Fix small typo in manpage for esmtprc.5 manpage
reported by Jakub Wilk.
Origin: vendor
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/528343
Author: Salvatore Bonaccorso <salvatore.bonaccorso@gmail.com>
--- a/esmtprc.5
+++ b/esmtprc.5
@@ -72,7 +72,7 @@
\fBhelo\fR
Set the hostname to identify as when sending HELO or EHLO commands.
(This is a per identity option, as it should be the name you are
-seen as from the connected host, which may very with host to host
+seen as from the connected host, which may vary with host to host
due to NAT or different naming schemes).
.TP
fix_esmtp_linking.patch
fix_vary_typo_in_esmtprc.5.patch
fix_hyphen-used-as-minus-sign.patch
[type: gettext/rfc822deb] templates
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: esmtp 0.5.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: esmtp@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-26 15:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 09:57+0100\n"
"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Automatically overwrite configuration files?"
msgstr "Přepsat konfigurační soubory automaticky?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The mail configuration file /etc/esmtprc can be automatically updated on "
"each upgrade with the information supplied to the debconf database. If you "
"do not want this to happen (i.e., you want to maintain control of this file "
"yourself) then unset this option to prevent the program touching this file."
msgstr ""
"Konfigurační soubor pošty (/etc/esmtprc) může být při každém upgradu "
"automaticky aktualizován pomocí informací získaných prostřednictvím databáze "
"debconfu. Pokud si to nepřejete (např. chcete tento soubor spravovat sami), "
"pak zvolte ne, aby debconf tento soubor nikdy nepřepisoval."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "SMTP server hostname"
msgid "SMTP server hostname:"
msgstr "Jméno počítače se serverem SMTP"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "SMTP server port number"
msgid "SMTP server port number:"
msgstr "Číslo portu serveru SMTP"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Authentication username"
msgid "Authentication username:"
msgstr "Uživatelské jméno pro autentikaci"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"This is the username to be given to the mailhub if authentication is "
"required by the SMTP server."
msgstr ""
"Toto uživatelské jméno bude předáno poštovnímu SMTP serveru, pokud jím bude "
"vyžadována autentikace."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Do NOT set the username and password on the system configuration file unless "
"you are the sole user of this machine. Esmtp is not run with suid "
"privileges therefore the system configuration file must be readable by "
"everyone. If your SMTP server requires authorization and you are not the "
"only user then accept the default options in the system configuration file "
"for local delivery and specify your personal SMTP account details in the "
"user configuration file."
msgstr ""
"Pokud nejste jediný uživatel tohoto počítače, pak NENASTAVUJTE uživatelské "
"jméno a heslo do systémové konfigurace. Esmtp neběží se suid právy, takže "
"jeho systémový konfigrační soubor musí být čitelný pro každého. Pokud váš "
"server SMTP požaduje autorizaci a vy nejste jediný uživatel, pak přijměte "
"výchozí nastavení systémové konfigurace pro místní doručování a své privátní "
"nastavení SMTP účtu zadejte v uživatelském konfiguračním souboru."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Authentication password"
msgid "Authentication password:"
msgstr "Heslo pro autentikaci"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"This is the password to be given to the mailhub if authentication is "
"required by the SMTP server."
msgstr ""
"Toto heslo bude předáno poštovnímu SMTP serveru, pokud jím bude vyžadována "
"autentikace."
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "enabled"
msgstr "povoleno"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "disabled"
msgstr "zakázáno"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "required"
msgstr "požadováno"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "Whether to use the Starttls extension"
msgstr "Používat rozšíření Starttls"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "Certificate passphrase"
msgid "Certificate passphrase:"
msgstr "Heslo certifikátu"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid " This is the certificate passphrase for the StartTLS extension."
msgstr " Toto heslo (fráze) certifikátu se použije pro rozšíření StartTLS."
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:8001
msgid "none"
msgstr "žádný"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:8001
msgid "procmail"
msgstr "procmail"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:8001
msgid "deliver"
msgstr "deliver"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:8001
msgid "maildrop"
msgstr "maildrop"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:8002
msgid "Mail Delivery Agent"
msgstr "Způsob doručování pošty"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:8002
msgid "This is the Mail Delivery Agent used for local mail delivery."
msgstr "Tento poštovní program bude použit pro místní doručování pošty."
#~ msgid "enabled, disabled, required"
#~ msgstr "povoleno, zakázáno, požadováno"
#~ msgid "none, procmail, deliver, maildrop"
#~ msgstr "žádný, procmail, deliver, maildrop"
#~ msgid "localdomain"
#~ msgstr "localdomain"
#~ msgid "25"
#~ msgstr "25"
# translation of esmtp_0.5.1-4_de.po to German
# translation of esmtp_0.5.0-2_templates.po to German
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Erik Schanze <mail@erikschanze.de>, 2004.
# Erik Schanze <schanzi_@gmx.de>, 2006.
#