Skip to content
Commits on Source (2)
......@@ -21,6 +21,7 @@ debian-edu-doc (2.10.3) UNRELEASED; urgency=medium
[ Holger Levsen ]
* Update Debian Edu Buster manual from the wiki.
* Update Debian Edu Stretch manual from the wiki.
* Update Debian Edu ITIL manual from the wiki.
* Update Audacity manual from the wiki.
* Update Rosegarden manual from the wiki.
* d/control:
......@@ -32,7 +33,7 @@ debian-edu-doc (2.10.3) UNRELEASED; urgency=medium
[ Wolfgang Schweer ]
* Update debian/README to reflect that we are working on Buster now.
* (de|it|nb|nl): Bring Stretch manual translations back to 100%.
-- Petter Reinholdtsen <pere@debian.org> Wed, 30 May 2018 10:36:14 +0200
debian-edu-doc (2.10.2) unstable; urgency=medium
......
......@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-stretch-manual\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 19:20+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
......@@ -9677,8 +9677,8 @@ msgstr ""
#| "listinfo/debian-edu-commits\">commit mailinglist</ulink>."
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the [<ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/debian-edu-commits|commit\"/> mailinglist]]."
"subscribe to the <ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/debian-edu-commits\">commit mailinglist</ulink>."
msgstr ""
"En god måde at lære noget om hvad der sker i udviklingen af Debian Edu er at "
"abonnere på <ulink url=\"http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/"
......
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-stretch-manual.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-30 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Wolfgang Schweer <wschweer@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -8876,10 +8876,15 @@ msgstr ""
"debian.org/DebianEdu/ArchivePolicy\"/> lesen."
 
#. type: Content of: <article><section><section><para>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is "
#| "to subscribe to the [<ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
#| "mailman/listinfo/debian-edu-commits|commit\"/> mailinglist]]."
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the [<ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/debian-edu-commits|commit\"/> mailinglist]]."
"subscribe to the <ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/debian-edu-commits\">commit mailinglist</ulink>."
msgstr ""
"Eine gute Möglichkeit die Entwicklung von Debian Edu zu verfolgen, besteht "
"darin, die [<ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/"
......@@ -9565,8 +9570,8 @@ msgstr ""
"translations finden Sie Informationen, wie Sie eine neue PO-Datei für Ihre "
"Sprache anlegen und wie Übersetzungen aktualisiert werden."
 
#. <remark>
#. status ignore</remark>
#. <remark>
#. status ignore</remark>
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
msgid ""
"Please keep in mind that this manual is still under development, so don't "
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-30 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Ernesto Rivas <tatotat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
......@@ -8289,8 +8289,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the [<ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/debian-edu-commits|commit\"/> mailinglist]]."
"subscribe to the <ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/debian-edu-commits\">commit mailinglist</ulink>."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......
......@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 10:34+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Boutillier <boutil@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
......@@ -9950,8 +9950,8 @@ msgstr ""
#| "listinfo/debian-edu-commits\">commit mailinglist</ulink>."
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the [<ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/debian-edu-commits|commit\"/> mailinglist]]."
"subscribe to the <ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/debian-edu-commits\">commit mailinglist</ulink>."
msgstr ""
"Une bonne façon d'apprendre ce qui se passe dans le développement de Debian "
"Edu consiste à s'inscrire à la <ulink url=\"http://lists.alioth.debian.org/"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-wheezy-manual\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 18:26+0100\n"
"Last-Translator: claudio <claudio.carboncini@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@list.debian.org>\n"
......@@ -8740,8 +8740,8 @@ msgstr ""
#| "listinfo/debian-edu-commits\">commit mailinglist</ulink>."
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the [<ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/debian-edu-commits|commit\"/> mailinglist]]."
"subscribe to the <ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/debian-edu-commits\">commit mailinglist</ulink>."
msgstr ""
"Un buon modo per sapere ciò che sta accadendo nello sviluppo di Debian Edu è "
"iscriversi alla mailing list <ulink url=\"http://lists.alioth.debian.org/"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-stretch\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-09 05:36+0900\n"
"Last-Translator: victory <victory.deb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
......@@ -8906,8 +8906,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the [<ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/debian-edu-commits|commit\"/> mailinglist]]."
"subscribe to the <ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/debian-edu-commits\">commit mailinglist</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......
......@@ -21,7 +21,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-28 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
......@@ -9023,8 +9023,8 @@ msgstr ""
#| "listinfo/debian-edu-commits\">commit mailinglist</ulink>."
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the [<ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/debian-edu-commits|commit\"/> mailinglist]]."
"subscribe to the <ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/debian-edu-commits\">commit mailinglist</ulink>."
msgstr ""
"En fin måte å få med seg hva som foregår i utviklingen av Debian Edu er å "
"melde seg på <ulink url=\"http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-buster-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-doc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
......@@ -9052,8 +9052,8 @@ msgstr ""
#| "listinfo/debian-edu-commits\">commit mailinglist</ulink>."
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the [<ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/debian-edu-commits|commit\"/> mailinglist]]."
"subscribe to the <ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/debian-edu-commits\">commit mailinglist</ulink>."
msgstr ""
"Een goede manier om te weten wat er gebeurt op het vlak van de ontwikkeling "
"van Debian Edu, is zich abonneren op de <ulink url=\"http://lists.alioth."
......
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish (Debian Edu Documentation)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Stanisław Krukowski <stdf021@riseup.net>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
......@@ -7112,8 +7112,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the [<ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/debian-edu-commits|commit\"/> mailinglist]]."
"subscribe to the <ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/debian-edu-commits\">commit mailinglist</ulink>."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -6376,8 +6376,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the [<ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/debian-edu-commits|commit\"/> mailinglist]]."
"subscribe to the <ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/debian-edu-commits\">commit mailinglist</ulink>."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......
......@@ -2962,7 +2962,7 @@ ltsp-update-image]]></screen>
</para>
<para>Most of the time, the <ulink url="http://lists.debian.org/debian-edu">developer mailing list</ulink> is our main medium for communication, though we have monthly IRC meetings on #debian-edu on irc.debian.org and even, less frequently, real gatherings, where we meet each other in person. <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/NewContributor">New contributors</ulink> should read our <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/ArchivePolicy"/>.
</para>
<para>A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to subscribe to the [<ulink url="https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/debian-edu-commits|commit"/> mailinglist]].
<para>A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to subscribe to the <ulink url="https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/debian-edu-commits">commit mailinglist</ulink>.
</para>
</section>
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-29 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Ma Yong <debuser@yeah.net>\n"
"Language-Team: Chinese <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
......@@ -7803,8 +7803,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the [<ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/debian-edu-commits|commit\"/> mailinglist]]."
"subscribe to the <ulink url=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/"
"mailman/listinfo/debian-edu-commits\">commit mailinglist</ulink>."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......
......@@ -9,11 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 11:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-28 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-edu-documentation/debian-edu-itil/nb/>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
"edu-documentation/debian-edu-itil/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -8493,8 +8493,7 @@ msgid ""
" DNS Server 2 (optional):"
msgstr ""
"Fyll inn detaljene for statisk IP-oppsett\n"
" IP-adresse:\\n"
"Nettmaske [255.255.255.0]:\n"
" IP-adresse:\\nNettmaske [255.255.255.0]:\n"
" Kringkastingsadresse [Enter = Forvalg]:\n"
" Adresse for internettportner:\n"
" Domenenavn:\n"
......@@ -8534,9 +8533,7 @@ msgstr "Her <emphasis>må</emphasis> svaret være «n»!"
#. type: CDATA
#, no-wrap
msgid "i. If you don't know what a DMZ is, just answer NO\\nDo you want to configure a De-Militarized Zone? [Y/N]: n"
msgstr ""
"i. Hvis du ikke vet hva demilitarisert sone er, svar NEI\\n"
"Vil du konfigurere demilitarisert sone? [J/N]: n"
msgstr "i. Hvis du ikke vet hva demilitarisert sone er, svar NEI\\nVil du konfigurere demilitarisert sone? [J/N]: n"
 
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid "Just choose \"n\""
......@@ -8674,9 +8671,9 @@ msgid ""
"\"http://www.coyotelinux.com/downloads/channel.php?!ChannelID=5\">Disk "
"Creation Wizard v2.24.0</ulink>"
msgstr ""
"Last ned kildefilene for Windows. De kan hentes fra <ulink url=\""
"http://www.coyotelinux.com/downloads/channel.php?!ChannelID=5\">Disk "
"Creation Wizard v2.24.0</ulink>"
"Last ned kildefilene for Windows. De kan hentes fra <ulink url=\"http://www."
"coyotelinux.com/downloads/channel.php?!ChannelID=5\">Disk Creation Wizard "
"v2.24.0</ulink>"
 
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
msgid ""
......@@ -10250,10 +10247,15 @@ msgid "Description of the profiles in Skolelinux/Debian-Edu"
msgstr "Beskrivelse av profilene i Skolelinux/Debian Edu"
 
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Profiles shown during the installation originate from the file "
#| "<computeroutput>src/debian-edu-install/debian/debian-edu-install."
#| "templates</computeroutput> on alioth.debian.org"
msgid ""
"Profiles shown during the installation originate from the file "
"<computeroutput>src/debian-edu-install/debian/debian-edu-install.templates</"
"computeroutput> on alioth.debian.org"
"computeroutput> in the debian-edu-install package."
msgstr ""
"Profiler som vises under installasjon kommer fra filen: <computeroutput>src/"
"debian-edu-install/debian/debian-edu-install.templates</computeroutput> hos "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-itil-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-doc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 11:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-25 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
......@@ -8785,7 +8785,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Profiles shown during the installation originate from the file "
"<computeroutput>src/debian-edu-install/debian/debian-edu-install.templates</"
"computeroutput> on alioth.debian.org"
"computeroutput> in the debian-edu-install package."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 11:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -7810,7 +7810,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Profiles shown during the installation originate from the file "
"<computeroutput>src/debian-edu-install/debian/debian-edu-install.templates</"
"computeroutput> on alioth.debian.org"
"computeroutput> in the debian-edu-install package."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
......
......@@ -4255,7 +4255,7 @@ FIXME: In with the drawing showing diskless clients&gt;
<section id="InfrastructureSetup--Description_of_the_profiles_in_Skolelinux.2BAC8Debian-Edu">
<title>Description of the profiles in Skolelinux/Debian-Edu
</title>
<para>Profiles shown during the installation originate from the file <computeroutput>src/debian-edu-install/debian/debian-edu-install.templates</computeroutput> on alioth.debian.org
<para>Profiles shown during the installation originate from the file <computeroutput>src/debian-edu-install/debian/debian-edu-install.templates</computeroutput> in the debian-edu-install package.
</para>
<para><emphasis role="strong">Graphical desktop</emphasis>
</para>
......
......@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 11:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 06:35+0000\n"
"Last-Translator: Ma Yong <debuser@yeah.net>\n"
"Language-Team: Chinese <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-edu-documentation/debian-edu-itil/zh/>\n"
"Language-Team: Chinese <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
"documentation/debian-edu-itil/zh/>\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -7815,7 +7815,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Profiles shown during the installation originate from the file "
"<computeroutput>src/debian-edu-install/debian/debian-edu-install.templates</"
"computeroutput> on alioth.debian.org"
"computeroutput> in the debian-edu-install package."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
......