Skip to content
Commits on Source (2)
......@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 17:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
"documentation/audacity/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-edu-documentation/audacity/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -23,10 +23,8 @@ msgid "en"
msgstr "sv"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-07"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux manual för Audacity 2019-10-24"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux manual för Audacity 2019-11-07"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
msgid "Audacity manual"
......@@ -237,6 +235,9 @@ msgid ""
"to be sure that the record you have done not are overdriven, so have to Low "
"setting and afterwards let audacity fix the volume on it."
msgstr ""
"Nu korrigeras volymen på det inspelade segmentet. Detta är ett bättre sätt "
"att vara säker på att posten du inte gjort är överdriven, så du måste sänka "
"inställningen och sedan låta audacity fixa volymen på den."
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
......@@ -244,18 +245,21 @@ msgid ""
"your microphone. So first part is to make a \"noise profile\" of what you "
"want to remove from your recorded segment."
msgstr ""
"Nu vill vi ta bort brus från segmentet, kanske lite bakgrundshiss från "
"mikrofonen. Så första delen är att göra en \"brus profil\" av vad du vill ta "
"bort från ditt inspelade segment."
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid "1. First zoom out so you more clearly can see the recording."
msgstr ""
msgstr "1. Zooma först ut så att du tydligare kan se inspelningen."
#. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/zoom.png\"/></imageobject>"
msgstr ""
msgstr "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/zoom.png\"/></imageobject>"
#. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
msgid "zoom.png"
msgstr ""
msgstr "zoom.png"
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
......@@ -263,48 +267,57 @@ msgid ""
"hold down on the segment, and drag. You mark the zone you need to get the "
"profile of."
msgstr ""
"2. Markera sedan vad du vill göra en profil av. Genom att vänsterklicka på "
"musen och hålla ned på segmentet och dra. Du markerar den zon du behöver för "
"att få profilen."
#. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/marking.png\"/></imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/marking.png\"/></imageobject>"
#. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
msgid "marking.png"
msgstr ""
msgstr "marking.png"
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid "3. Then choose that you want to use Noise removal."
msgstr ""
msgstr "3. Välj sedan att du vill använda brusborttagning."
#. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/noiseremoval.png\"/></imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/noiseremoval.png\"/></imageobject>"
#. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
msgid "noiseremoval.png"
msgstr ""
msgstr "noiseremoval.png"
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid "4. Then Create \"noise profile\"."
msgstr ""
msgstr "4. Skapa sedan \"brusprofil\"."
#. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/getnoiseprofile.png\"/></"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/getnoiseprofile.png\""
"/></imageobject>"
#. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
msgid "getnoiseprofile.png"
msgstr ""
msgstr "getnoiseprofile.png"
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"5. Then you choose the whole record by clicking CTRL + A, and choose noise "
"removal again from menu, but this time press OK."
msgstr ""
"5. Sedan väljer du hela posten genom att klicka på CTRL + A och väljer "
"brusborttagning igen från menyn, men tryck denna gång på OK."
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
......@@ -312,6 +325,9 @@ msgid ""
"just search the big menu that is available after you installed the plugins I "
"recommended."
msgstr ""
"Om du sedan vill lägga till lite efterklang, andra trevliga effekter som du "
"vill, söker du bara i den stora menyn som är tillgänglig efter att du "
"installerat de plugins som jag rekommenderade."
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-09 13:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Ma Yong <debuser@yeah.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-edu-documentation/debian-edu-buster/zh_Hans/>\n"
......@@ -5327,6 +5327,8 @@ msgid ""
"or group membership. For more information, see <computeroutput>/usr/share/"
"doc/standardskriver/README.md</computeroutput>."
msgstr ""
"这一工具允许就位置,机器,或者组成员设置默认打印机。关于更多信息,参阅 <computeroutput>/usr/share/doc/"
"standardskriver/README.md</computeroutput>。"
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
......