Skip to content
Commits on Source (4)
......@@ -21,11 +21,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-25 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-08 19:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-10 23:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-26 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
"edu-documentation/debian-edu-buster/nb_NO/>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-edu-documentation/debian-edu-buster/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -1595,30 +1595,21 @@ msgstr ""
"i386-netinst.iso</computeroutput>"
 
#. type: Content of: <article><section><section><section><title>
#, fuzzy
#| msgid "USB drive ISO image for i386 and amd64"
msgid "USB drive ISO images for i386 or amd64"
msgstr "USB-lagringsenhet ISO-bilde for i386 og AMD64"
msgstr "ISO-avtrykk til USB-lagringsenhet for i386 eller amd64"
 
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The multi-architecture ISO image is 5.5 GiB large and can be used for "
#| "installation of amd64 and i386 machines, also without access to the "
#| "Internet. Like the netinstall image it can be installed on USB flash "
#| "drives or disk media of sufficient size. Like the others it can be "
#| "downloaded over HTTP or rsync via:"
msgid ""
"The ISO image is 5.5 GiB large and can be used for installation of amd64 or "
"i386 machines, also without access to the Internet. Like the netinstall "
"image it can be installed on USB flash drives or disk media of sufficient "
"size. Like the others it can be downloaded over HTTP or rsync via:"
msgstr ""
"Multi-arkitektur ISO-avbildningen er på 5.5 GiB og kan brukes til "
"installasjon av forskjellige amd64- og i386-maskiner, også uten tilgang til "
"Internett. Som nettinnstallasjonsbilde kan det være installert på USB-"
"minnepinner eller diskmedier av tilstrekkelig størrelse. I likhet med de "
"andre kan bildet lastes ned via HTTP eller rsync:"
"ISO-avtrykket er på 5.5 GiB og kan brukes til installasjon av forskjellige "
"amd64- eller i386-maskiner, også uten tilgang til Internett. Som "
"nettinnstallasjonsbilde kan det være installert på USB-minnepinner eller "
"diskmedier av tilstrekkelig størrelse. I likhet med de andre kan bildet "
"lastes ned via HTTP eller rsync:"
 
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
msgid ""
......@@ -4136,7 +4127,6 @@ msgid "Use printers attached to workstations"
msgstr "Å bruke skrivere koblet til arbeidsstasjoner"
 
#. type: Content of: <article><section><section><para>
#, fuzzy
msgid ""
"The package <emphasis>p910nd</emphasis> is installed by default on a system "
"with the <emphasis>Workstation</emphasis> profile."
......@@ -7151,9 +7141,9 @@ msgid ""
"LTSP chroot as well. LDM supports all desktop environments. First use "
"<emphasis>Preferences</emphasis> to choose the language, then login."
msgstr ""
"Brukere vil kunne velge språk via innloggingsbehandleren, før innlogging. "
"Hvis diskløse LTSP-klienter brukes, vil ovennevnte steg også måtte gjøres "
"inne i LTSP-chroot-miljøet."
"Brukere vil kunne velge språk i <emphasis>Innstillinger</emphasis>, før "
"innlogging. Hvis diskløse LTSP-klienter brukes, vil ovennevnte steg også "
"måtte gjøres inne i LTSP-chroot-miljøet."
 
#. type: Content of: <article><section><section><title>
msgid "Playing DVDs"
......
......@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-25 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-04 06:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-10 23:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-27 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Ma Yong <debuser@yeah.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-edu-documentation/debian-edu-buster/zh_Hans/>\n"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <article>
msgid "en"
......@@ -87,6 +87,8 @@ msgid ""
"requirements</link> and about the <link linkend=\"Architecture"
"\">architecture</link> contain basic environment details."
msgstr ""
"<link linkend=\"Requirements\">硬件与网络需求</link>及<link linkend=\"Architecture\""
">架构</link>的相关章节包含了基本环境的细节。"
#. type: Content of: <article><section><para>
#, fuzzy
......