Skip to content
Commits on Source (3)
debian-edu-doc (2.10.22) UNRELEASED; urgency=medium
* Update Debian Edu Buster manual from the wiki.
* Update Audacity manual from the wiki.
* Update debian/copyright from the wiki.
* Update debian/copyright from the wikis.
[ Translation updates ]
* Buster manual:
- Chinese (Simplified): Ma Yong
- Japanese: hoxp18
- Polish: Adrian Bystrek
* ITIL manual:
- Chinese (Simplified): Ma Yong
- Dutch: Frans Spiesschaert
......
......@@ -224,6 +224,7 @@ License: GPL-2+
Files: documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.pl.po
Copyright: 2016, 2017 Stanisław Krukowski
2019 Wiktor Wandachowicz
2019 Adrian Bystrek
License: GPL-2+
Files: documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.zh.po
......
......@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-buster-manual\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 12:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-07 20:30+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
......@@ -24,7 +24,9 @@ msgid "en"
msgstr "da"
 
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-11-10"
msgstr "Manual for Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 14-08-2019"
 
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -9782,10 +9784,15 @@ msgstr ""
"version."
 
#. type: Content of: <article><section><para>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
#| "and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any "
#| "later version."
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
"and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any later "
"version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
"the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Den polske oversættelse er underlagt ophavsretten af Stanisław Krukowski "
"(2016, 2017) og Wiktor Wandachowicz (2019) og er udgivet under GPL version 2 "
......
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-buster-manual.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 12:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Wolfgang Schweer <wschweer@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -33,7 +33,9 @@ msgid "en"
msgstr "de"
 
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-11-10"
msgstr "Handbuch für Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 14.08.2019"
 
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -4349,14 +4351,6 @@ msgstr ""
 
#. type: CDATA
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "LC_ALL=C apt-get update ; LC_ALL=C ltsp-chroot apt-get update\n"
#| "LC_ALL=C apt-get upgrade -y\n"
#| "LC_ALL=C ltsp-chroot -m apt-get upgrade -y\n"
#| "cf-agent -D installation # After upgrading debian-edu-config\n"
#| "ltsp-chroot -m cf-agent -D installation # After upgrading debian-edu-config\n"
#| "ltsp-update-kernels # If a new kernel was installed\n"
#| "ltsp-update-image"
msgid ""
"LC_ALL=C apt-get update ; LC_ALL=C ltsp-chroot apt-get update\n"
"LC_ALL=C apt-get upgrade -y\n"
......@@ -10106,10 +10100,15 @@ msgstr ""
"lizenziert."
 
#. type: Content of: <article><section><para>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
#| "and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any "
#| "later version."
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
"and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any later "
"version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
"the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Die polnische Übersetzung wurde verfasst von Stanisław Krukowski (2016, "
"2017) und Wiktor Wandachowicz (2019) und ist unter der GPL v2 oder einer "
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 12:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-30 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Ernesto Rivas <tatotat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
......@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "es"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Jessie 8.0+edu0 Manual"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-11-10"
msgstr "Manual de Debian Edu / Skolelinux Jessie 8.0+edu0"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -9430,9 +9430,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
"and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any later "
"version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
"the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
......
......@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 12:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
......@@ -26,7 +26,9 @@ msgid "en"
msgstr "fr"
 
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-11-10"
msgstr "Manuel de Debian Edu/Skolelinux Buster 10+edu0, 14 août 2019"
 
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -2392,11 +2394,6 @@ msgstr ""
"Skolelinux."
 
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#| msgid ""
#| "The password for this user <emphasis role=\"strong\">must</emphasis> have "
#| "a length of <emphasis role=\"strong\">at least 5 characters</emphasis> - "
#| "otherwise login will not be possible (even though a shorter password will "
#| "be accepted by the installer)."
msgid ""
"The password for this user <emphasis role=\"strong\">must</emphasis> have a "
"length of <emphasis role=\"strong\">at least 5 characters</emphasis> and "
......@@ -4393,10 +4390,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Après la mise à niveau du paquet <computeroutput>debian-edu-config</"
"computeroutput>, des fichiers de configuration modifiés de Cfengine "
"pourraient être disponibles. Exécutez la commande <computeroutput>ls -ltr "
"/etc/cfengine3/debian-edu/</computeroutput> pour vérifier si c'est le cas. "
"Pour appliquer les modifications, exécutez la commande <computeroutput>"
"cf-agent -D installation</computeroutput>."
"pourraient être disponibles. Exécutez la commande <computeroutput>ls -ltr /"
"etc/cfengine3/debian-edu/</computeroutput> pour vérifier si c'est le cas. "
"Pour appliquer les modifications, exécutez la commande <computeroutput>cf-"
"agent -D installation</computeroutput>."
 
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
......@@ -10144,10 +10141,15 @@ msgstr ""
"ultérieure."
 
#. type: Content of: <article><section><para>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
#| "and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any "
#| "later version."
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
"and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any later "
"version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
"the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"La traduction polonaise, dont les droits d'auteur appartiennent à Stanisław "
"Krukowski (2016, 2017) et Wiktor Wandachowicz (2019), est distribuée sous "
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-wheezy-manual\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 12:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-19 18:31+0100\n"
"Last-Translator: Claudio Carboncini <claudio.carboncini@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
......@@ -22,7 +22,9 @@ msgid "en"
msgstr "it"
 
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-11-10"
msgstr "Manuale 2019-08-14 di Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0"
 
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -2349,11 +2351,6 @@ msgstr ""
"rete Skolelinux."
 
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#| msgid ""
#| "The password for this user <emphasis role=\"strong\">must</emphasis> have "
#| "a length of <emphasis role=\"strong\">at least 5 characters</emphasis> - "
#| "otherwise login will not be possible (even though a shorter password will "
#| "be accepted by the installer)."
msgid ""
"The password for this user <emphasis role=\"strong\">must</emphasis> have a "
"length of <emphasis role=\"strong\">at least 5 characters</emphasis> and "
......@@ -2362,14 +2359,13 @@ msgid ""
"though a shorter password and also a password matching the username will be "
"accepted by the installer)."
msgstr ""
"La password prescelta per questo utente <emphasis role=\"strong\">deve<"
"/emphasis> avere "
"una lunghezza di <emphasis role=\"strong\">almeno 5 caratteri</emphasis> e "
"<emphasis role=\"strong\">deve essere diversa</emphasis> dall'<emphasis role="
"\"strong\">nome utente</emphasis> altrimenti il login non sarà possibile"
" (anche se una "
"password più breve e una password che corrisponda al nome utente sarà "
"accettata dal programma di installazione.)"
"La password prescelta per questo utente <emphasis role=\"strong\">deve</"
"emphasis> avere una lunghezza di <emphasis role=\"strong\">almeno 5 "
"caratteri</emphasis> e <emphasis role=\"strong\">deve essere diversa</"
"emphasis> dall'<emphasis role=\"strong\">nome utente</emphasis> altrimenti "
"il login non sarà possibile (anche se una password più breve e una password "
"che corrisponda al nome utente sarà accettata dal programma di "
"installazione.)"
 
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid "Be happy"
......@@ -3727,8 +3723,7 @@ msgstr ""
"net groupmap list\n"
"\n"
"# Aggiungere i propri gruppi nuovi o mancanti:\n"
"net groupmap add unixgroup=NUOVO_GRUPPO type=domain"
" ntgroup=\"NUOVO_GRUPPO\"\\\n"
"net groupmap add unixgroup=NUOVO_GRUPPO type=domain ntgroup=\"NUOVO_GRUPPO\"\\\n"
" comment=\"DESCRIZIONE DEL NUOVO GRUPPO\""
 
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -3837,8 +3832,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"root@tjener:~# sitesummary2ldapdhcp -a -i ether-22:11:33:44:55:ff\n"
"info: Create GOsa machine for am-2211334455ff.intern [10.0.16.21] id"
" ether-22:11:33:44:55:ff.\n"
"info: Create GOsa machine for am-2211334455ff.intern [10.0.16.21] id ether-22:11:33:44:55:ff.\n"
"\n"
"Enter password if you want to activate these changes, and ^c to abort.\n"
"\n"
......@@ -3847,8 +3841,7 @@ msgid ""
"root@tjener:~#"
msgstr ""
"root@tjener:~# sitesummary2ldapdhcp -a -i ether-22:11:33:44:55:ff\n"
"info: Create GOsa machine for am-2211334455ff.intern [10.0.16.21] id"
" ether-22:11:33:44:55:ff.\n"
"info: Create GOsa machine for am-2211334455ff.intern [10.0.16.21] id ether-22:11:33:44:55:ff.\n"
"\n"
"Enter password if you want to activate these changes, and ^c to abort.\n"
"\n"
......@@ -4313,15 +4306,12 @@ msgid ""
"if this is the case. To apply the changes, run <computeroutput>cf-agent -D "
"installation</computeroutput>."
msgstr ""
"Dopo aver aggiornato il pacchetto<computeroutput>debian-edu-config<"
"/computeroutput>, "
"è possibile che siano disponibili file di configurazione di Cfengine"
" modificati. Eseguire "
"<computeroutput>ls -ltr /etc/cfengine3/debian-edu/</computeroutput> per"
" verificare "
"se è questo il caso. Per applicare le modifiche, eseguire <computeroutput"
">cf-agent -D "
"installation</computeroutput>."
"Dopo aver aggiornato il pacchetto<computeroutput>debian-edu-config</"
"computeroutput>, è possibile che siano disponibili file di configurazione di "
"Cfengine modificati. Eseguire <computeroutput>ls -ltr /etc/cfengine3/debian-"
"edu/</computeroutput> per verificare se è questo il caso. Per applicare le "
"modifiche, eseguire <computeroutput>cf-agent -D installation</"
"computeroutput>."
 
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
......@@ -6040,12 +6030,10 @@ msgstr "Usare i backport è semplice:"
#. type: CDATA
#, no-wrap
msgid ""
"echo \"deb http://deb.debian.org/debian/ buster-backports main\" >>"
" /etc/apt/sources.list\n"
"echo \"deb http://deb.debian.org/debian/ buster-backports main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
"apt-get update"
msgstr ""
"echo \"deb http://deb.debian.org/debian/ buster-backports main\" >>"
" /etc/apt/sources.list\n"
"echo \"deb http://deb.debian.org/debian/ buster-backports main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
"apt-get update"
 
#. type: Content of: <article><section><section><para>
......@@ -6606,8 +6594,7 @@ msgid ""
" chown $user:$group $home_path/$home/$shared_folder\n"
" ((created_dir+=1))\n"
" else\n"
" echo -e \"the folder $home_path/$home/$shared_folder already"
" exists.\\n\"\n"
" echo -e \"the folder $home_path/$home/$shared_folder already exists.\\n\"\n"
" fi\n"
" done\n"
" echo \"$created_dir folders have been created\""
......@@ -6628,8 +6615,7 @@ msgstr ""
" chown $user:$group $home_path/$home/$shared_folder\n"
" ((created_dir+=1))\n"
" else\n"
" echo -e \"the folder $home_path/$home/$shared_folder already"
" exists.\\n\"\n"
" echo -e \"the folder $home_path/$home/$shared_folder already exists.\\n\"\n"
" fi\n"
" done\n"
" echo \"$created_dir folders have been created\""
......@@ -6703,8 +6689,7 @@ msgid ""
" ln -s /media/$home $home_path/$home/$shared_folder\n"
" ((created_dir+=1))\n"
" else\n"
" echo -e \"the folder $home_path/$home/$shared_folder already"
" exists.\\n\"\n"
" echo -e \"the folder $home_path/$home/$shared_folder already exists.\\n\"\n"
" fi\n"
" done\n"
" echo \"$created_dir folders has been created\""
......@@ -6719,8 +6704,7 @@ msgstr ""
" ln -s /media/$home $home_path/$home/$shared_folder\n"
" ((created_dir+=1))\n"
" else\n"
" echo -e \"the folder $home_path/$home/$shared_folder already"
" exists.\\n\"\n"
" echo -e \"the folder $home_path/$home/$shared_folder already exists.\\n\"\n"
" fi\n"
" done\n"
" echo \"$created_dir folders has been created\""
......@@ -6848,8 +6832,7 @@ msgid ""
"add cn=nas-server,ou=auto.skole,ou=automount,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no\n"
" objectClass: automount\n"
" cn: nas-server\n"
" automountInformation: -fstype=autofs --timeout=60"
" ldap:ou=auto.nas-server,ou=automount,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no\n"
" automountInformation: -fstype=autofs --timeout=60 ldap:ou=auto.nas-server,ou=automount,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no\n"
"\n"
" add ou=auto.nas-server,ou=automount,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no\n"
" objectClass: top\n"
......@@ -6859,14 +6842,12 @@ msgid ""
" add cn=/,ou=auto.nas-server,ou=automount,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no\n"
" objectClass: automount\n"
" cn: /\n"
" automountInformation: -fstype=nfs,tcp,rsize=32768,wsize=32768,rw,intr,hard"
",nodev,nosuid,noatime nas-server.intern:/&"
" automountInformation: -fstype=nfs,tcp,rsize=32768,wsize=32768,rw,intr,hard,nodev,nosuid,noatime nas-server.intern:/&"
msgstr ""
"add cn=nas-server,ou=auto.skole,ou=automount,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no\n"
" objectClass: automount\n"
" cn: nas-server\n"
" automountInformation: -fstype=autofs --timeout=60"
" ldap:ou=auto.nas-server,ou=automount,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no\n"
" automountInformation: -fstype=autofs --timeout=60 ldap:ou=auto.nas-server,ou=automount,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no\n"
"\n"
" add ou=auto.nas-server,ou=automount,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no\n"
" objectClass: top\n"
......@@ -6876,8 +6857,7 @@ msgstr ""
" add cn=/,ou=auto.nas-server,ou=automount,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no\n"
" objectClass: automount\n"
" cn: /\n"
" automountInformation: -fstype=nfs,tcp,rsize=32768,wsize=32768,rw,intr,hard"
",nodev,nosuid,noatime nas-server.intern:/&"
" automountInformation: -fstype=nfs,tcp,rsize=32768,wsize=32768,rw,intr,hard,nodev,nosuid,noatime nas-server.intern:/&"
 
#. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid ""
......@@ -7324,8 +7304,7 @@ msgid ""
"ltsp-chroot -a amd64 apt-get update\n"
"ltsp-chroot -d -a amd64 apt-get -y -q install <package name>\n"
"\n"
"# copy the new initrd to the server's tftpboot directory and update the NBD"
" image.\n"
"# copy the new initrd to the server's tftpboot directory and update the NBD image.\n"
"ltsp-update-kernels\n"
"ltsp-update-image"
msgstr ""
......@@ -7338,8 +7317,7 @@ msgstr ""
"ltsp-chroot -a amd64 apt-get update\n"
"ltsp-chroot -d -a amd64 apt-get -y -q install <package name>\n"
"\n"
"# copy the new initrd to the server's tftpboot directory and update the NBD"
" image.\n"
"# copy the new initrd to the server's tftpboot directory and update the NBD image.\n"
"ltsp-update-kernels\n"
"ltsp-update-image"
 
......@@ -7525,15 +7503,13 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"#add the skole projects local repository\n"
"d-i apt-setup/local1/repository string http://example.org/debian"
" stable main contrib non-free\n"
"d-i apt-setup/local1/repository string http://example.org/debian stable main contrib non-free\n"
"d-i apt-setup/local1/comment string Example Software Repository\n"
"d-i apt-setup/local1/source boolean true\n"
"d-i apt-setup/local1/key string http://example.org/key.asc"
msgstr ""
"#add the skole projects local repository\n"
"d-i apt-setup/local1/repository string http://example.org/debian"
" stable main contrib non-free\n"
"d-i apt-setup/local1/repository string http://example.org/debian stable main contrib non-free\n"
"d-i apt-setup/local1/comment string Example Software Repository\n"
"d-i apt-setup/local1/source boolean true\n"
"d-i apt-setup/local1/key string http://example.org/key.asc"
......@@ -7577,12 +7553,8 @@ msgstr ""
 
#. type: CDATA
#, no-wrap
msgid ""
"ln -s /var/lib/tftpboot/debian-edu/default-diskless.cfg"
" /var/lib/tftpboot/pxelinux.cfg/default"
msgstr ""
"ln -s /var/lib/tftpboot/debian-edu/default-diskless.cfg"
" /var/lib/tftpboot/pxelinux.cfg/default"
msgid "ln -s /var/lib/tftpboot/debian-edu/default-diskless.cfg /var/lib/tftpboot/pxelinux.cfg/default"
msgstr "ln -s /var/lib/tftpboot/debian-edu/default-diskless.cfg /var/lib/tftpboot/pxelinux.cfg/default"
 
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
msgid ""
......@@ -7594,12 +7566,8 @@ msgstr ""
 
#. type: CDATA
#, no-wrap
msgid ""
"ln -s /var/lib/tftpboot/debian-edu/default-thin.cfg"
" /var/lib/tftpboot/pxelinux.cfg/default"
msgstr ""
"ln -s /var/lib/tftpboot/debian-edu/default-thin.cfg"
" /var/lib/tftpboot/pxelinux.cfg/default"
msgid "ln -s /var/lib/tftpboot/debian-edu/default-thin.cfg /var/lib/tftpboot/pxelinux.cfg/default"
msgstr "ln -s /var/lib/tftpboot/debian-edu/default-thin.cfg /var/lib/tftpboot/pxelinux.cfg/default"
 
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
msgid ""
......@@ -7661,14 +7629,8 @@ msgstr ""
 
#. type: CDATA
#, no-wrap
msgid ""
"DEFAULT ltsp/amd64/vmlinuz initrd=ltsp/amd64/initrd.img"
" nfsroot=10.0.2.10:/opt/ltsp/amd64 init=/sbin/init-ltsp boot=nfs ro quiet"
" ipappend 2"
msgstr ""
"DEFAULT ltsp/amd64/vmlinuz initrd=ltsp/amd64/initrd.img"
" nfsroot=10.0.2.10:/opt/ltsp/amd64 init=/sbin/init-ltsp boot=nfs ro quiet"
" ipappend 2"
msgid "DEFAULT ltsp/amd64/vmlinuz initrd=ltsp/amd64/initrd.img nfsroot=10.0.2.10:/opt/ltsp/amd64 init=/sbin/init-ltsp boot=nfs ro quiet ipappend 2"
msgstr "DEFAULT ltsp/amd64/vmlinuz initrd=ltsp/amd64/initrd.img nfsroot=10.0.2.10:/opt/ltsp/amd64 init=/sbin/init-ltsp boot=nfs ro quiet ipappend 2"
 
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid ""
......@@ -8311,17 +8273,13 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"# Switch from NBD --> NFS:\n"
"sed -i 's/default ltsp-NBD/default ltsp-NFS' /opt/ltsp/$(dpkg"
" --print-architecture)/boot/pxelinux.cfg/ltsp\n"
"sed -i 's/ontimeout ltsp-NBD/ontimeout ltsp-NFS/' /opt/ltsp/$(dpkg"
" --print-architecture)/boot/pxelinux.cfg/ltsp\n"
"sed -i 's/default ltsp-NBD/default ltsp-NFS' /opt/ltsp/$(dpkg --print-architecture)/boot/pxelinux.cfg/ltsp\n"
"sed -i 's/ontimeout ltsp-NBD/ontimeout ltsp-NFS/' /opt/ltsp/$(dpkg --print-architecture)/boot/pxelinux.cfg/ltsp\n"
"ltsp-update-kernels"
msgstr ""
"# Switch from NBD --> NFS:\n"
"sed -i 's/default ltsp-NBD/default ltsp-NFS' /opt/ltsp/$(dpkg"
" --print-architecture)/boot/pxelinux.cfg/ltsp\n"
"sed -i 's/ontimeout ltsp-NBD/ontimeout ltsp-NFS/' /opt/ltsp/$(dpkg"
" --print-architecture)/boot/pxelinux.cfg/ltsp\n"
"sed -i 's/default ltsp-NBD/default ltsp-NFS' /opt/ltsp/$(dpkg --print-architecture)/boot/pxelinux.cfg/ltsp\n"
"sed -i 's/ontimeout ltsp-NBD/ontimeout ltsp-NFS/' /opt/ltsp/$(dpkg --print-architecture)/boot/pxelinux.cfg/ltsp\n"
"ltsp-update-kernels"
 
#. type: CDATA
......@@ -8329,18 +8287,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"# Switch from NFS --> NBD:\n"
"ltsp-update-image \n"
"sed -i 's/default ltsp-NFS/default ltsp-NBD' /opt/ltsp/$(dpkg"
" --print-architecture)/boot/pxelinux.cfg/ltsp\n"
"sed -i 's/ontimeout ltsp-NFS/ontimeout ltsp-NBD/' /opt/ltsp/$(dpkg"
" --print-architecture)/boot/pxelinux.cfg/ltsp\n"
"sed -i 's/default ltsp-NFS/default ltsp-NBD' /opt/ltsp/$(dpkg --print-architecture)/boot/pxelinux.cfg/ltsp\n"
"sed -i 's/ontimeout ltsp-NFS/ontimeout ltsp-NBD/' /opt/ltsp/$(dpkg --print-architecture)/boot/pxelinux.cfg/ltsp\n"
"ltsp-update-kernels"
msgstr ""
"# Switch from NFS --> NBD:\n"
"ltsp-update-image \n"
"sed -i 's/default ltsp-NFS/default ltsp-NBD' /opt/ltsp/$(dpkg"
" --print-architecture)/boot/pxelinux.cfg/ltsp\n"
"sed -i 's/ontimeout ltsp-NFS/ontimeout ltsp-NBD/' /opt/ltsp/$(dpkg"
" --print-architecture)/boot/pxelinux.cfg/ltsp\n"
"sed -i 's/default ltsp-NFS/default ltsp-NBD' /opt/ltsp/$(dpkg --print-architecture)/boot/pxelinux.cfg/ltsp\n"
"sed -i 's/ontimeout ltsp-NFS/ontimeout ltsp-NBD/' /opt/ltsp/$(dpkg --print-architecture)/boot/pxelinux.cfg/ltsp\n"
"ltsp-update-kernels"
 
#. type: Content of: <article><section><section><section><title>
......@@ -8361,16 +8315,14 @@ msgstr ""
#. type: CDATA
#, no-wrap
msgid ""
"ltsp-chroot -a amd64 # this does \"chroot /opt/ltsp/amd64\" and more, ie it"
" also prevents daemons from being started\n"
"ltsp-chroot -a amd64 # this does \"chroot /opt/ltsp/amd64\" and more, ie it also prevents daemons from being started\n"
"apt update\n"
"apt upgrade\n"
"apt full-upgrade\n"
"exit\n"
"ltsp-update-image"
msgstr ""
"ltsp-chroot -a amd64 # this does \"chroot /opt/ltsp/amd64\" and more, ie it"
" also prevents daemons from being started\n"
"ltsp-chroot -a amd64 # this does \"chroot /opt/ltsp/amd64\" and more, ie it also prevents daemons from being started\n"
"apt update\n"
"apt upgrade\n"
"apt full-upgrade\n"
......@@ -8565,15 +8517,12 @@ msgid ""
" fi\n"
" fi\n"
" if ! egrep -q ^deb-src /etc/apt/sources.list ; then\n"
" echo \"ERROR: Make sure /etc/apt/sources.list contains a deb-src"
" line.\"\n"
" echo \"ERROR: Make sure /etc/apt/sources.list contains a deb-src line.\"\n"
" exit 1\n"
" fi\n"
" TMP=$(mktemp -d)\n"
" PULSE_UPSTREAM_VERSION=\"$(dpkg-query -W -f='${source:Upstream-Version}'"
" pulseaudio)\"\n"
" XRDP_UPSTREAM_VERSION=\"$(dpkg-query -W -f='${source:Upstream-Version}'"
" xrdp)\"\n"
" PULSE_UPSTREAM_VERSION=\"$(dpkg-query -W -f='${source:Upstream-Version}' pulseaudio)\"\n"
" XRDP_UPSTREAM_VERSION=\"$(dpkg-query -W -f='${source:Upstream-Version}' xrdp)\"\n"
" sudo apt -q update\n"
" # Get sources and build dependencies:\n"
" sudo apt -q install dpkg-dev\n"
......@@ -8608,15 +8557,12 @@ msgstr ""
" fi\n"
" fi\n"
" if ! egrep -q ^deb-src /etc/apt/sources.list ; then\n"
" echo \"ERROR: Make sure /etc/apt/sources.list contains a deb-src"
" line.\"\n"
" echo \"ERROR: Make sure /etc/apt/sources.list contains a deb-src line.\"\n"
" exit 1\n"
" fi\n"
" TMP=$(mktemp -d)\n"
" PULSE_UPSTREAM_VERSION=\"$(dpkg-query -W -f='${source:Upstream-Version}'"
" pulseaudio)\"\n"
" XRDP_UPSTREAM_VERSION=\"$(dpkg-query -W -f='${source:Upstream-Version}'"
" xrdp)\"\n"
" PULSE_UPSTREAM_VERSION=\"$(dpkg-query -W -f='${source:Upstream-Version}' pulseaudio)\"\n"
" XRDP_UPSTREAM_VERSION=\"$(dpkg-query -W -f='${source:Upstream-Version}' xrdp)\"\n"
" sudo apt -q update\n"
" # Get sources and build dependencies:\n"
" sudo apt -q install dpkg-dev\n"
......@@ -9056,10 +9002,8 @@ msgid ""
"ltsp-chroot -m --arch amd64 apt update\n"
"ltsp-chroot -m --arch amd64 apt install epoptes-client\n"
"ltsp-chroot -m --arch amd64 apt install ssvnc\n"
"ltsp-chroot -m --arch amd64 sed -i 's/test -f/#test -f/'"
" /etc/init.d/epoptes-client \n"
"ltsp-chroot -m --arch amd64 sed -i 's/grep -qs/#grep -qs/'"
" /etc/init.d/epoptes-client \n"
"ltsp-chroot -m --arch amd64 sed -i 's/test -f/#test -f/' /etc/init.d/epoptes-client \n"
"ltsp-chroot -m --arch amd64 sed -i 's/grep -qs/#grep -qs/' /etc/init.d/epoptes-client \n"
"# If diskspace matters, use 'ltsp-update-image -n' instead.\n"
"ltsp-update-image"
msgstr ""
......@@ -9069,10 +9013,8 @@ msgstr ""
"ltsp-chroot -m --arch amd64 apt update\n"
"ltsp-chroot -m --arch amd64 apt install epoptes-client\n"
"ltsp-chroot -m --arch amd64 apt install ssvnc\n"
"ltsp-chroot -m --arch amd64 sed -i 's/test -f/#test -f/'"
" /etc/init.d/epoptes-client \n"
"ltsp-chroot -m --arch amd64 sed -i 's/grep -qs/#grep -qs/'"
" /etc/init.d/epoptes-client \n"
"ltsp-chroot -m --arch amd64 sed -i 's/test -f/#test -f/' /etc/init.d/epoptes-client \n"
"ltsp-chroot -m --arch amd64 sed -i 's/grep -qs/#grep -qs/' /etc/init.d/epoptes-client \n"
"# If diskspace matters, use 'ltsp-update-image -n' instead.\n"
"ltsp-update-image"
 
......@@ -9989,10 +9931,15 @@ msgstr ""
"e hoxp18 (2019) e rilasciata sotto licenza GPL v2 o successiva."
 
#. type: Content of: <article><section><para>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
#| "and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any "
#| "later version."
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
"and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any later "
"version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
"the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"La traduzione in polacco è protetta da copyright da Stanisław Krukowski "
"(2016, 2017) e Wiktor Wandachowicz (2019) e rilasciata sotto licenza GPL v2 "
......@@ -10214,13 +10161,10 @@ msgstr "Appendix A - La GNU Public Licence"
#, no-wrap
msgid ""
"Note to translators: there is no need to translate the GPL license text.\n"
"Translations are available at https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2."
"0-translations.html."
"Translations are available at https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html."
msgstr ""
"Nota per i traduttori: non c'è bisogno di tradurre il testo della licenza"
" GPL.\n"
"Le traduzioni sono disponibili presso https://www.gnu.org/licenses/old-license"
"s/gpl-2.0-translations.html."
"Nota per i traduttori: non c'è bisogno di tradurre il testo della licenza GPL.\n"
"Le traduzioni sono disponibili presso https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html."
 
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
......
......@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-stretch\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 12:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-08 10:11+0000\n"
"Last-Translator: hoxp18 <hoxp18@noramail.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
......@@ -26,7 +26,9 @@ msgid "en"
msgstr "ja"
 
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-11-10"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 マニュアル 2019-08-14"
 
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -4188,6 +4190,7 @@ msgstr ""
"検討ください。問題発生時の検索エンジン利用で役に立つことがあります。"
 
#. type: CDATA
#, no-wrap
msgid ""
"LC_ALL=C apt-get update ; LC_ALL=C ltsp-chroot apt-get update\n"
"LC_ALL=C apt-get upgrade -y\n"
......@@ -9749,10 +9752,15 @@ msgstr ""
"降で提供されています。"
 
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
"and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any later "
"version."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
#| "and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any "
#| "later version."
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
"the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"ポーランド語の翻訳版は、Stanisław Krukowski (2016, 2017)、Wiktor "
"Wandachowicz (2019)に著作権があり、GPL v2とそれ以降のライセンスで提供されてい"
......
......@@ -21,7 +21,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 12:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-25 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
......@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "nb"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-05-16"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-11-10"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Utgivelseshåndbok 2019-05-16"
 
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -9915,10 +9915,15 @@ msgstr ""
"og hoxp18 (2019), og er utgitt under GPL v2, eller enhver senere versjon."
 
#. type: Content of: <article><section><para>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
#| "and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any "
#| "later version."
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
"and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any later "
"version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
"the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Opphavsretten til den polske oversettelsen tilhører Stanisław Krukowski "
"(2016, 2017) og Wiktor Wandachowicz (2019) og er utgitt under GPL v2, eller "
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-buster-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-doc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 12:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
......@@ -22,7 +22,9 @@ msgid "en"
msgstr "nl"
 
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-11-10"
msgstr "Handleiding Debian Edu/Skolelinux Buster 10+edu0, 14-08-2019"
 
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -2426,11 +2428,6 @@ msgstr ""
"account zult u het netwerk van Skolelinux beheren."
 
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#| msgid ""
#| "The password for this user <emphasis role=\"strong\">must</emphasis> have "
#| "a length of <emphasis role=\"strong\">at least 5 characters</emphasis> - "
#| "otherwise login will not be possible (even though a shorter password will "
#| "be accepted by the installer)."
msgid ""
"The password for this user <emphasis role=\"strong\">must</emphasis> have a "
"length of <emphasis role=\"strong\">at least 5 characters</emphasis> and "
......@@ -10284,10 +10281,15 @@ msgstr ""
"een latere versie."
 
#. type: Content of: <article><section><para>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
#| "and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any "
#| "later version."
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
"and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any later "
"version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
"the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"De auteursrechten van de Poolse vertaling berusten bij Stanisław Krukowski "
"(2016, 2017) en Wiktor Wandachowicz (2019). De vertaling is vrijgegeven "
......
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish (Debian Edu Documentation)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 12:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Bystrek <adrian.bystrek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-edu-documentation/debian-edu-buster/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
"documentation/debian-edu-buster/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -20,7 +20,9 @@ msgid "en"
msgstr "pl"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-11-10"
msgstr "Podręcznik Debian Edu / Skolelinux 10+edu0 Manual 2019-02-11"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -7940,9 +7942,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
"and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any later "
"version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
"the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 12:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "en"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-11-10"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -7307,9 +7307,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
"and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any later "
"version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
"the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
......
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd">
<article lang="en"><articleinfo><title>Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14</title></articleinfo>
<article lang="en"><articleinfo><title>Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-11-10</title></articleinfo>
<section id="AboutDebianEdu">
<title>Manual for Debian Edu 10+edu0 Codename Buster
</title>
......@@ -3422,7 +3422,7 @@ FIXMEs within the text. If you happen to know (a bit of) what needs to be explai
</para>
<para>The Japanese translation is copyrighted by victory (2016, 2017) and hoxp18 (2019) and is released under the GPL v2 or any later version.
</para>
<para>The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any later version.
<para>The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under the GPL v2 or any later version.
</para>
<para>The Simplified Chinese translation is copyrighted by Ma Yong (2016, 2017, 2018, 2019), Boyuan Yang (2017), Roy Zhang (2017) and is released under the GPL v2 or any later version.
</para>
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 12:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-09 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Ma Yong <debuser@yeah.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
......@@ -23,7 +23,9 @@ msgid "en"
msgstr "zh-cn"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-11-10"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 手册 2019-08-14"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -2112,11 +2114,6 @@ msgstr ""
"Edu 非常重要的帐号:你要使用这个帐号管理 Skolelinux 网络。"
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#| msgid ""
#| "The password for this user <emphasis role=\"strong\">must</emphasis> have "
#| "a length of <emphasis role=\"strong\">at least 5 characters</emphasis> - "
#| "otherwise login will not be possible (even though a shorter password will "
#| "be accepted by the installer)."
msgid ""
"The password for this user <emphasis role=\"strong\">must</emphasis> have a "
"length of <emphasis role=\"strong\">at least 5 characters</emphasis> and "
......@@ -3763,10 +3760,11 @@ msgid ""
"regardless of brand or model) and set <computeroutput>socket://&lt;"
"workstation ip&gt;:9100</computeroutput> as connection URI."
msgstr ""
"配置打印机使用 web 界面 <computeroutput>https://www.intern:631</computeroutput>;"
"选择网络打印机类型 <computeroutput>AppSocket/HP "
"JetDirect</computeroutput>(对于所有打印机不理会商标或型号)并设置 <computeroutput>socket://&lt;"
"workstation ip&gt;:9100</computeroutput> 作为连接 URI。"
"配置打印机使用 web 界面 <computeroutput>https://www.intern:631</"
"computeroutput>;选择网络打印机类型 <computeroutput>AppSocket/HP JetDirect</"
"computeroutput>(对于所有打印机不理会商标或型号)并设置 "
"<computeroutput>socket://&lt;workstation ip&gt;:9100</computeroutput> 作为连"
"接 URI。"
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Clock synchronisation"
......@@ -4314,10 +4312,12 @@ msgid ""
"netgroup. If a host have a lot of jobs in their queue, consider adding this "
"host to one or both of these netgroups."
msgstr ""
"CUPS 中打印机队列有大量未处理任务。这最可能是因为打印机不可用。<computeroutput>cups-queue-autoreenable-"
"hosts</computeroutput> 网络组成员的主机每小时启用已禁用的打印列队,所以对于这样的主机不需要手动操作。<computeroutput"
">cups-queue-autoflush-hosts</computeroutput> "
"网络组成员的主机每天夜间清空打印列队。如果一台主机在其列队中有大量任务,考虑添加该主机到这两个网络组或其中之一。"
"CUPS 中打印机队列有大量未处理任务。这最可能是因为打印机不可用。"
"<computeroutput>cups-queue-autoreenable-hosts</computeroutput> 网络组成员的主"
"机每小时启用已禁用的打印列队,所以对于这样的主机不需要手动操作。"
"<computeroutput>cups-queue-autoflush-hosts</computeroutput> 网络组成员的主机"
"每天夜间清空打印列队。如果一台主机在其列队中有大量任务,考虑添加该主机到这两"
"个网络组或其中之一。"
#. type: Content of: <article><section><section><section><title>
msgid "Sitesummary"
......@@ -4470,9 +4470,9 @@ msgid ""
"Server). (For a general overview concerning stretch to buster upgrade, see: "
"<ulink url=\"https://www.debian.org/releases/buster/releasenotes\"/>)"
msgstr ""
"请注意下列方法适用于默认的 Debian Edu 主服务器安装(desktop=xfce,设定主服务器,工作站,LTSP 服务器)。(对于影响 "
"stretch 到 buster 升级的全面概述,参阅:<ulink url=\"https://www.debian.org/releases/"
"buster/releasenotes\"/>)"
"请注意下列方法适用于默认的 Debian Edu 主服务器安装(desktop=xfce,设定主服务"
"器,工作站,LTSP 服务器)。(对于影响 stretch 到 buster 升级的全面概述,参"
"阅:<ulink url=\"https://www.debian.org/releases/buster/releasenotes\"/>)"
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid "Don't use X, use a virtual console, log in as root."
......@@ -4565,8 +4565,8 @@ msgid ""
"installed version' unless stated differently below; in most cases hitting "
"return will be fine."
msgstr ""
"认真地阅读所有 debconf 信息,选择 ‘keep your currently-installed version’ "
"非在下面有不同的规定;大多数情况点回车就好了。"
"认真地阅读所有 debconf 信息,选择 ‘keep your currently-installed version’ "
"非在下面有不同的规定;大多数情况点回车就好了。"
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
msgid "restart services: Choose yes."
......@@ -5198,8 +5198,9 @@ msgid ""
"computeroutput> in the shell prompt one can configure the environment to get "
"a vi clone as editor."
msgstr ""
"注意:<computeroutput>ldapvi</computeroutput> 会使用任何默认编辑器。在 shell 中执行 "
"<computeroutput>export EDITOR=vim</computeroutput> 使之可以配置成仿 vi 作为编辑器的环境。"
"注意:<computeroutput>ldapvi</computeroutput> 会使用任何默认编辑器。在 shell "
"中执行 <computeroutput>export EDITOR=vim</computeroutput> 使之可以配置成仿 "
"vi 作为编辑器的环境。"
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
......@@ -5313,8 +5314,8 @@ msgid ""
"run <computeroutput>/usr/share/debian-edu-config/tools/copy-host-keytab</"
"computeroutput>"
msgstr ""
"运行 <computeroutput>/usr/share/debian-edu-config/tools/copy-host-"
"keytab</computeroutput>"
"运行 <computeroutput>/usr/share/debian-edu-config/tools/copy-host-keytab</"
"computeroutput>"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
msgid "Standardskriver"
......@@ -5495,8 +5496,8 @@ msgid ""
"cdrom takes care of determining the structure of the disc as well as "
"correcting for several possible mis-burns and verifying the index files."
msgstr ""
"apt-cdrom 用于添加新的 CD-ROM 到 APT 可用源列表。apt-cdrom "
"负责测定盘片的结构而且校正一些可能存在的刻录错误并核对索引文件。"
"apt-cdrom 用于添加新的 CD-ROM 到 APT 可用源列表。apt-cdrom 负责测定盘片的结构"
"而且校正一些可能存在的刻录错误并核对索引文件。"
#. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid ""
......@@ -6185,7 +6186,9 @@ msgstr "有 LTSP 客户端的设置"
msgid ""
"The default LTSP client setup uses ssh connections to the LTSP server. So a "
"different approach using PAM is needed."
msgstr "默认的 LTSP 客户机设置使用 ssh 连接到 LTSP 服务器。那么需要使用 PAM 的不同方法。"
msgstr ""
"默认的 LTSP 客户机设置使用 ssh 连接到 LTSP 服务器。那么需要使用 PAM 的不同方"
"法。"
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid "Enable pam_access.so in the LTSP server's /etc/pam.d/sshd file."
......@@ -6245,8 +6248,8 @@ msgid ""
"Run <computeroutput>dpkg-reconfigure locales</computeroutput> (as root) and "
"choose the languages (UTF-8 variants)."
msgstr ""
"运行 <computeroutput>dpkg-reconfigure locales</computeroutput> (作为 "
"root)并选择语言(UTF-8 变体)。"
"运行 <computeroutput>dpkg-reconfigure locales</computeroutput> (作为 root)"
"并选择语言(UTF-8 变体)。"
#. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid "Run these commands as root to install the related packages:"
......@@ -6303,8 +6306,8 @@ msgid ""
"Answer the debconf questions, then run <computeroutput>dpkg-reconfigure "
"libdvd-pkg</computeroutput>."
msgstr ""
"回答 debconf 的提问,然后运行 <computeroutput>dpkg-reconfigure libdvd-"
"pkg</computeroutput>。"
"回答 debconf 的提问,然后运行 <computeroutput>dpkg-reconfigure libdvd-pkg</"
"computeroutput>。"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
msgid "Handwriting fonts"
......@@ -8397,9 +8400,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
"and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any later "
"version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
"the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
......@@ -8461,7 +8464,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To commit your translations you need to be a member of the Salsa project "
"<computeroutput>debian-edu</computeroutput>."
msgstr "要提交翻译需要是 Salsa 的 <computeroutput>debian-edu</computeroutput> 项目成员。"
msgstr ""
"要提交翻译需要是 Salsa 的 <computeroutput>debian-edu</computeroutput> 项目成"
"员。"
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
msgid ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 12:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-28 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Louies <louies0623@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
......@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "zh-tw"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-01-20"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-11-10"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 手冊 2019-01-20"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -7458,9 +7458,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
"and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any later "
"version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
"the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
......