Skip to content
Commits on Source (5)
debian-edu-doc (2.10.21) UNRELEASED; urgency=medium
* Update Debian Edu ITIL manual from the wiki.
* Update Audacity manual from the wiki.
* Update debian/copyright from the wikis.
[ Translation updates ]
* Buster manual:
- Dutch: Frans Spiesschaert
* Audacity manual:
- new Portuguese (Portugal) translation: Manuela Silva
- Polish: Damian Nadolski
- Norwegian Bokmål: Allan Nordhøy
- Polish: Damian Nadolski
- Norwegian Bokmål: Allan Nordhøy
* ITIL manual:
- Norwegian Bokmål: Allan Nordhøy
[ Holger Levsen ]
* Enable Portuguese language in documentation/scripts/get_copyright.
-- Holger Levsen <holger@debian.org> Sun, 20 Oct 2019 15:25:01 +0200
debian-edu-doc (2.10.20) unstable; urgency=medium
......
......@@ -66,7 +66,7 @@ License: GPL-2+
Files: documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
Copyright: 2014 Jon Nordby
2014, 2018 Petter Reinholdtsen
2018 Allan Nordhøy
2018, 2019 Allan Nordhøy
License: GPL-2+
Files: documentation/audacity/audacity-manual.fr.po
......@@ -96,6 +96,7 @@ License: GPL-2+
Files: documentation/audacity/audacity-manual.pl.po
Copyright: 2017 Stanisław Krukowski
2019 Damian Nadolski
License: GPL-2+
Files: documentation/audacity/audacity-manual.cs.po
......@@ -121,6 +122,10 @@ Files: documentation/audacity/audacity-manual.ja.po
Copyright: 2019 hoxp18
License: GPL-2+
Files: documentation/audacity/audacity-manual.pt.po
Copyright: 2019 Manuela Silva
License: GPL-2+
Files: documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.xml documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.pot
Copyright: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Holger Levsen
2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014 Petter Reinholdtsen
......@@ -246,7 +251,7 @@ License: GPL-3+
Files: documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po
Copyright: 2015 Ole-Erik Yrvin
2015 Ingrid Yrvin
2018 Allan Nordhøy
2018, 2019 Allan Nordhøy
License: GPL-3+
Files: documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.zh.po
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Kučera <redwoodstudio@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
......@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "en"
msgstr "en"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -418,8 +418,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
"GPL v2 or any later version."
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
......@@ -451,8 +451,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
......@@ -486,6 +486,12 @@ msgid ""
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr ""
......
......@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 17:05+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
......@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "fr"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr "Manuel d'Audacity pour Debian Edu / Skolelinux"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -575,8 +575,8 @@ msgstr "Copyright de traduction et auteurs"
#| "Enjoy!"
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
"GPL v2 or any later version."
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Le document est écrit par Alf Tonny Bätz (2008, 2009), Holger Levsen (2009). "
"Les droits de copie sont la propriété des auteurs. Ce document est distribué "
......@@ -623,10 +623,18 @@ msgstr ""
"avec la license GPL2 ou toute version ultérieure."
#. type: Content of: <article><section><para>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This document is written and copyrighted by Alf Tonny Bätz (2008, 2009), "
#| "Holger Levsen (2009) and is released under the GPL2 or any later version. "
#| "Enjoy!"
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Le document est écrit par Alf Tonny Bätz (2008, 2009), Holger Levsen (2009). "
"Les droits de copie sont la propriété des auteurs. Ce document est distribué "
"avec la license GPL2 ou toute version ultérieure."
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
......@@ -691,6 +699,20 @@ msgstr ""
"Les droits de copie sont la propriété des auteurs. Ce document est distribué "
"avec la license GPL2 ou toute version ultérieure."
#. type: Content of: <article><section><para>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This document is written and copyrighted by Alf Tonny Bätz (2008, 2009), "
#| "Holger Levsen (2009) and is released under the GPL2 or any later version. "
#| "Enjoy!"
msgid ""
"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Le document est écrit par Alf Tonny Bätz (2008, 2009), Holger Levsen (2009). "
"Les droits de copie sont la propriété des auteurs. Ce document est distribué "
"avec la license GPL2 ou toute version ultérieure."
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr "Traductions de ce document"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-10 23:29+0900\n"
"Last-Translator: hoxp18 <hoxp18@noramail.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "ja"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-05-01"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux Audacity マニュアル 2019-05-01"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -457,10 +457,15 @@ msgid "Translation copyright and authors"
msgstr "翻訳の著作権と著者"
#. type: Content of: <article><section><para>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
#| "Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under "
#| "the GPL v2 or any later version."
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
"GPL v2 or any later version."
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"ノルウェー語(ブールマール)翻訳版は、Jon Nordby (2014)、Petter Reinholdtsen "
"(2014, 2018)、Allan Nordhøy (2018) に著作権がありGPLv2以降のライセンスで提供"
......@@ -504,9 +509,13 @@ msgstr ""
"作権があり、GPLv2以降のライセンスで提供されています。"
#. type: Content of: <article><section><para>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
#| "is released under the GPL v2 or any later version."
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"ポーランド語翻訳版は Stanisław Krukowski (2017) に著作権があり、GPLv2以降のラ"
"イセンスで提供されています。"
......@@ -552,6 +561,18 @@ msgstr ""
"日本語翻訳版は hoxp18 (2019) に著作権があり、GPLv2 以降のライセンスで提供され"
"ています。"
#. type: Content of: <article><section><para>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Japanese translation is copyrighted by hoxp18 (2019) and is released "
#| "under the GPL v2 or any later version."
msgid ""
"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"日本語翻訳版は hoxp18 (2019) に著作権があり、GPLv2 以降のライセンスで提供され"
"ています。"
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr "この文書の翻訳について"
......
......@@ -13,11 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-edu-documentation/audacity/nb_NO/>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
"edu-documentation/audacity/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -30,7 +30,9 @@ msgid "en"
msgstr "nb"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux-håndbok for Audacity 10.06.2019"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -493,10 +495,15 @@ msgid "Translation copyright and authors"
msgstr "Opphavsrett og forfattere av oversettelser"
#. type: Content of: <article><section><para>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
#| "Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under "
#| "the GPL v2 or any later version."
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
"GPL v2 or any later version."
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Rettighetene for oversettelsen til norsk bokmål tilhører Jon Nordby (2014), "
"Petter Reinholdtsen (2014, 2018) og Allan Nordhøy (2018), og er utgitt under "
......@@ -543,9 +550,13 @@ msgstr ""
"enhver senere versjon."
#. type: Content of: <article><section><para>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
#| "is released under the GPL v2 or any later version."
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Rettighetene for den polske oversettelsen tilhører Stanisław Krukowski "
"(2017) og er utgitt med lisensen GPL v2 eller enhver senere versjon."
......@@ -593,6 +604,18 @@ msgstr ""
"Rettighetene for den japanske oversettelsen tilhører hoxp18 (2019), utgitt "
"med lisensen GPL v2 eller enhver senere versjon."
#. type: Content of: <article><section><para>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Japanese translation is copyrighted by hoxp18 (2019) and is released "
#| "under the GPL v2 or any later version."
msgid ""
"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Rettighetene for den japanske oversettelsen tilhører hoxp18 (2019), utgitt "
"med lisensen GPL v2 eller enhver senere versjon."
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr "Oversettelser av dette dokumentet"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audacity-manual.nl\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
......@@ -21,8 +21,9 @@ msgid "en"
msgstr "nl"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-05-01"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr "Handleiding van Debian Edu / Skolelinux voor Audacity, 10-06-2019"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -501,10 +502,15 @@ msgid "Translation copyright and authors"
msgstr "Auteursrechten en auteurs van vertalingen"
#. type: Content of: <article><section><para>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
#| "Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under "
#| "the GPL v2 or any later version."
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
"GPL v2 or any later version."
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"De auteursrechten van de vertaling naar het Noorse Bokmål berusten bij Jon "
"Nordby (2014), Petter Reinholdtsen (2014, 2018) en Allan Nordhøy (2018). Het "
......@@ -552,9 +558,13 @@ msgstr ""
"uitgebracht onder de GPL-licentie versie 2 of een latere versie."
#. type: Content of: <article><section><para>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
#| "is released under the GPL v2 or any later version."
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"De auteursrechten van de vertaling naar het Pools berusten bij Stanisław "
"Krukowski (2017). De vertaling is uitgebracht onder de GPL-licentie versie 2 "
......@@ -598,9 +608,6 @@ msgstr ""
"2 of een latere versie."
#. type: Content of: <article><section><para>
#| msgid ""
#| "The Traditional Chinese translation is copyrighted by Louies (2019) and "
#| "is released under the GPL v2 or any later version."
msgid ""
"The Japanese translation is copyrighted by hoxp18 (2019) and is released "
"under the GPL v2 or any later version."
......@@ -609,6 +616,19 @@ msgstr ""
"(2019). De vertaling is uitgebracht onder de GPL-licentie versie 2 of een "
"latere versie."
#. type: Content of: <article><section><para>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Japanese translation is copyrighted by hoxp18 (2019) and is released "
#| "under the GPL v2 or any later version."
msgid ""
"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"De auteursrechten van de vertaling naar het Japans berusten bij hoxp18 "
"(2019). De vertaling is uitgebracht onder de GPL-licentie versie 2 of een "
"latere versie."
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr "Vertalingen van dit document"
......
......@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-20 07:00+0000\n"
"Last-Translator: DamN <damiannadolski@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-edu-documentation/audacity/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
"documentation/audacity/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -24,7 +24,9 @@ msgid "en"
msgstr "pl"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr "Podręcznik Debiana Edu / Skolelinux Audacity 2019-06-10"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -438,8 +440,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
"GPL v2 or any later version."
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
......@@ -471,8 +473,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
......@@ -506,6 +508,12 @@ msgid ""
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "en"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -412,8 +412,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
"GPL v2 or any later version."
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
......@@ -445,8 +445,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
......@@ -480,6 +480,12 @@ msgid ""
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-17 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Thi <tcasotti59@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
......@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "en"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr "Manual Debian Edu / Skolelinux Audacity"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -453,8 +453,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
"GPL v2 or any later version."
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
......@@ -486,8 +486,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
......@@ -521,6 +521,12 @@ msgid ""
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-28 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
......@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "en"
msgstr "pt"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -275,8 +275,8 @@ msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/getnoiseprofile.png\"/></"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/getnoiseprofile.png\""
"/></imageobject>"
"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/getnoiseprofile.png\"/></"
"imageobject>"
#. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
msgid "getnoiseprofile.png"
......@@ -394,8 +394,8 @@ msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/manipulating1.png\"/></"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/manipulating1.png\""
"/></imageobject>"
"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/manipulating1.png\"/></"
"imageobject>"
#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
msgid "manipulating1.png"
......@@ -435,8 +435,8 @@ msgstr "Autores e Direitos de Autor de Tradução"
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
"GPL v2 or any later version."
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
......@@ -468,8 +468,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
......@@ -503,6 +503,12 @@ msgid ""
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr "Traduções deste documento"
......@@ -565,8 +571,8 @@ msgid ""
"<computeroutput>git clone https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
"git</computeroutput>"
msgstr ""
"<computeroutput>git clone https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-"
"doc.git</computeroutput>"
"<computeroutput>git clone https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
"git</computeroutput>"
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
......@@ -636,8 +642,8 @@ msgid ""
"audacity/\"/> for more information."
msgstr ""
"Algumas equipas de idioma decidiram traduzir via Weblate. Consulte <ulink "
"url=\"https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/"
"debian-edu-audacity/\"/> para mais informação."
"url=\"https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-"
"edu-audacity/\"/> para mais informação."
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid "Please report any problems."
......@@ -659,11 +665,11 @@ msgid ""
"wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/CopyRight#"
"\">Copyright chapter</ulink> for the full list of copyright owners."
msgstr ""
"Direitos de Autor (C) 2008,2009 Alf Tonny Bätz &lt; <ulink url=\""
"mailto:alfton@gmail.com\">alfton@gmail.com</ulink> &gt; e outros, consulte o "
"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
"Rosegarden/CopyRight#\">capítulo dos Direitos de Autor</ulink> para a lista "
"completa dos proprietários de direitos de autor."
"Direitos de Autor (C) 2008,2009 Alf Tonny Bätz &lt; <ulink url=\"mailto:"
"alfton@gmail.com\">alfton@gmail.com</ulink> &gt; e outros, consulte o <ulink "
"url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/"
"CopyRight#\">capítulo dos Direitos de Autor</ulink> para a lista completa "
"dos proprietários de direitos de autor."
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
......@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "sv"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux manual för Audacity"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -438,8 +438,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
"GPL v2 or any later version."
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
......@@ -471,8 +471,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
......@@ -506,6 +506,12 @@ msgid ""
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Володимир Бриняк <bardvv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
......@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "uk"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr "Debian-Edu / Skolelinux Audacity посібник"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -497,8 +497,8 @@ msgstr "Авторське право та автори перекладів"
#, fuzzy
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
"GPL v2 or any later version."
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Букмолський переклад захищений авторським правом та належить; Джона Нордбі "
"(2014) та Петтера Рейнхольдця (2014, 2018), і випущений за версією GPL v2 "
......@@ -543,8 +543,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
#, fuzzy
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Польський переклад захищений авторським правом Станіслав Круковскі (2017) і "
"випущений за версією GPL v2 або будь-якою пізнішою версією."
......@@ -595,6 +595,15 @@ msgstr ""
"Чеський переклад захищений авторським правом Jiří Kučera (2017) і випущений "
"за версією GPL v2 або будь-якою пізнішою версією."
#. type: Content of: <article><section><para>
#, fuzzy
msgid ""
"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Чеський переклад захищений авторським правом Jiří Kučera (2017) і випущений "
"за версією GPL v2 або будь-якою пізнішою версією."
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr "Переклади цього документа"
......
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd">
<article lang="en"><articleinfo><title>Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10</title></articleinfo>
<article lang="en"><articleinfo><title>Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24</title></articleinfo>
<section id="About">
<title>Audacity manual
</title>
......@@ -168,7 +168,7 @@
<section id="CopyRight--Translation_copyright_and_authors">
<title>Translation copyright and authors
</title>
<para>The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the GPL v2 or any later version.
<para>The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released under the GPL v2 or any later version.
</para>
<para>The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012), Jean-Paul Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and the French l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL v2 or any later version.
</para>
......@@ -178,7 +178,7 @@
</para>
<para>The Simplified Chinese translation is copyrighted by Zhang Miao (2017), Ma Yong (2018) and zlffcn (2019) and is released under the GPL v2 or any later version.
</para>
<para>The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is released under the GPL v2 or any later version.
<para>The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version.
</para>
<para>The Czech translation is copyrighted by Jiří Kučera (2017) and is released under the GPL v2 or any later version.
</para>
......@@ -190,6 +190,8 @@
</para>
<para>The Japanese translation is copyrighted by hoxp18 (2019) and is released under the GPL v2 or any later version.
</para>
<para>The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is released under the GPL v2 or any later version.
</para>
</section>
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 12:04+0000\n"
"Last-Translator: zlffcn <a527408965@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
......@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "zh-cn"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux Audacity 手册 2019-01-20"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -453,8 +453,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
"GPL v2 or any later version."
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
......@@ -486,8 +486,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
......@@ -521,6 +521,12 @@ msgid ""
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr "文档的翻译"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Louies <louies0623@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
......@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "zh-tw"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-01-20"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux Audacity 手冊 2019-01-20"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
......@@ -432,8 +432,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
"GPL v2 or any later version."
"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
......@@ -465,8 +465,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
......@@ -500,6 +500,12 @@ msgid ""
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr ""
......
......@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:11+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
......@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "nb"
 
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-07-06"
msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-10-24"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux ITIL-håndbok 01.05.2019"
 
#. type: Content of: <article><section><title>
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-itil-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-doc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-10 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
......@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "nl"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-05-01"
msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-07-06"
msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-10-24"
msgstr "ITIL-handleiding van Debian Edu / Skolelinux, 01-05-2019"
 
#. type: Content of: <article><section><title>
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "en"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-07-06"
msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-10-24"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><title>
......
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd">
<article lang="en"><articleinfo><title>Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-07-06</title></articleinfo>
<article lang="en"><articleinfo><title>Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-10-24</title></articleinfo>
<section id="Introduction">
<title>Knowledge sharing for centralised administration
</title>
......