Skip to content
Commits on Source (2)
......@@ -22,10 +22,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-28 11:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
"edu-documentation/debian-edu-buster/nb/>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-edu-documentation/debian-edu-buster/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -8734,11 +8734,9 @@ msgstr ""
"postliste"
 
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#, fuzzy
#| msgid "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - Spanish portal"
msgid ""
"<ulink url=\"https://www.skolelinux.de\"/> - official German representation"
msgstr "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - Spansk portal"
msgstr "<ulink url=\"http://www.skolelinux.de\"/> - offisiell tysk representant"
 
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support German users"
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 09:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-22 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-edu-documentation/debian-edu-itil/nb/>\n"
......@@ -11200,7 +11200,7 @@ msgid "When you install the new kernel, you may see something like this:"
msgstr "Når man installerer ny kjerne, kan man se noe som dette:"
 
#. type: CDATA
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get update\n"
"tjener:~# apt-get install kernel-image-2.6-686-smp\n"
......@@ -11259,14 +11259,17 @@ msgstr ""
"Need to get 15.3MB of archives.\n"
"After unpacking 44.9MB of additional disk space will be used.\n"
"Do you want to continue? [Y/n]\n"
"Get:1 http://ftp.debian.org sarge/main kernel-image-2.6.8-2-686-smp 2.6.8-16 [15.3MB]\n"
"Get:1 http://ftp.debian.org sarge/main kernel-image-2.6.8-2-686-smp 2.6.8-16 "
"[15.3MB]\n"
"Get:2 http://ftp.debian.org sarge/main kernel-image-2.6-686-smp 101 [2154B]\n"
"Fetched 15.3MB in 1m13s (208kB/s)\n"
"Selecting previously deselected package kernel-image-2.6.8-2-686-smp.\n"
"(Reading database ... 80762 files and directories currently installed.)\n"
"Unpacking kernel-image-2.6.8-2-686-smp (from .../kernel-image-2.6.8-2-686-smp_2.6.8-16_i386.deb) ...\n"
"Unpacking kernel-image-2.6.8-2-686-smp (from .../kernel-"
"image-2.6.8-2-686-smp_2.6.8-16_i386.deb) ...\n"
"Selecting previously deselected package kernel-image-2.6-686-smp.\n"
"Unpacking kernel-image-2.6-686-smp (from .../kernel-image-2.6-686-smp_101_i386.deb) ...\n"
"Unpacking kernel-image-2.6-686-smp (from .../kernel-"
"image-2.6-686-smp_101_i386.deb) ...\n"
"Setting up kernel-image-2.6.8-2-686-smp (2.6.8-16) ...\n"
"File descriptor 3 left open\n"
"File descriptor 4 left open\n"
......@@ -11438,12 +11441,6 @@ msgstr ""
"computeroutput>"
 
#. type: Content of: <article><section><section><para>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can work with package management on the command line. There is more "
#| "graphical applications like for example KPackage <link linkend="
#| "\"UsefulCommands--kpackage\">7</link> or Webmin <link linkend="
#| "\"UsefulCommands--webmin\">12</link>"
msgid ""
"You can work with package management on the command line. There is more "
"graphical applications like for example KPackage <link linkend="
......@@ -11451,9 +11448,9 @@ msgid ""
"linkend=\"UsefulCommands--!UsefulCommands--webmin\">12</link>"
msgstr ""
"Man kan arbeide med pakkeadministrasjon på kommandolinja. Det er flere "
"grafiske program også som f.eks. KPackage <link linkend=\"UsefulCommands--"
"kpackage\">7</link> eller Webmin <link linkend=\"UsefulCommands--webmin"
"\">12</link>"
"grafiske program også som f.eks. KPackage <link linkend=\""
"UsefulCommands--!UsefulCommands--kpackage\">7</link> eller Webmin <link "
"linkend=\"UsefulCommands--!UsefulCommands--webmin\">12</link>"
 
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
......@@ -11525,23 +11522,7 @@ msgid "As a start it should look something like this:"
msgstr "Som en start bør det se ut som dette:"
 
#. type: CDATA
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "#deb file:///cdrom/ sarge main local\n"
#| "\n"
#| "#deb cdrom:[Debian GNU/Linux edu _Sarge_ - Unofficial i386 Binary-1 (20050808)]/ unstable contrib local main non-free\n"
#| "\n"
#| "#deb http://security.debian.org/ stable/updates main contrib non-free\n"
#| "deb http://security.debian.org/ sarge/updates main contrib non-free\n"
#| "### Use (by uncommenting) either http or ftp, NOT both\n"
#| "### http based apt source: ----------------\n"
#| "deb http://ftp.debian.org/debian/ sarge main contrib non-free\n"
#| "deb http://non-us.debian.org/debian-non-US/ sarge/non-US main contrib non-free\n"
#| "deb http://ftp.skolelinux.no/skolelinux/ sarge local\n"
#| "### ftp based apt source: -----------------\n"
#| "# deb ftp://ftp.debian.org/debian/ sarge main contrib non-free\n"
#| "# deb ftp://non-us.debian.org/debian-non-US/ sarge/non-US main contrib non-free\n"
#| "# deb ftp://ftp.skolelinux.no/skolelinux/ sarge local"
#, no-wrap
msgid ""
"#deb file:///cdrom/ sarge main local\n"
"\n"
......@@ -11561,19 +11542,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"#deb file:///cdrom/ sarge main local\n"
"\n"
"#deb cdrom:[Debian GNU/Linux edu _Sarge_ - Unofficial i386 Binary-1 (20050808)]/ unstable contrib local main non-free\n"
" 1.deb cdrom:[Debian GNU/Linux edu _Sarge_ - Unofficial i386 Binary-1 "
"(20050808)]/ unstable contrib local main non-free\n"
"\n"
"#deb http://security.debian.org/ stable/updates main contrib non-free\n"
" 1.deb http://security.debian.org/ stable/updates main contrib non-free\n"
"deb http://security.debian.org/ sarge/updates main contrib non-free\n"
"### Use (by uncommenting) either http or ftp, NOT both\n"
"### http based apt source: ----------------\n"
" 1. Bruk (ved å fjerne kommentartegn) enten http eller ftp, IKKE begge\n"
" 1. http basert apt-kilde: ----------------\n"
"deb http://ftp.debian.org/debian/ sarge main contrib non-free\n"
"deb http://non-us.debian.org/debian-non-US/ sarge/non-US main contrib non-free\n"
"deb http://non-us.debian.org/debian-non-US/ sarge/non-US main contrib non-"
"free\n"
"deb http://ftp.skolelinux.no/skolelinux/ sarge local\n"
"### ftp based apt source: -----------------\n"
"# deb ftp://ftp.debian.org/debian/ sarge main contrib non-free\n"
"# deb ftp://non-us.debian.org/debian-non-US/ sarge/non-US main contrib non-free\n"
"# deb ftp://ftp.skolelinux.no/skolelinux/ sarge local"
" 1. ftp basert apt-kilde: -----------------\n"
" 1. deb ftp://ftp.debian.org/debian/ sarge main contrib non-free\n"
" 1. deb ftp://non-us.debian.org/debian-non-US/ sarge/non-US main contrib non-"
"free\n"
" 1. deb ftp://ftp.skolelinux.no/skolelinux/ sarge local"
 
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
......@@ -11594,16 +11578,12 @@ msgstr ""
"har informasjon om hva som er tilgjengelig."
 
#. type: Content of: <article><section><section><para>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "See <link linkend=\"UsefulCommands--sources.list\">chapter 13</link> for "
#| "other lines to add as package sources."
msgid ""
"See <link linkend=\"UsefulCommands--!UsefulCommands--sources.list\">chapter "
"13</link> for other lines to add as package sources."
msgstr ""
"Se <link linkend=\"UsefulCommands--sources.list\">Kapittel 13</link> for "
"andre linjer som kan legges inn som kilde for pakker."
"Se <link linkend=\"UsefulCommands--!UsefulCommands--sources.list\">kapittel "
"13</link> for andre linjer som kan legges inn som kilde for pakker."
 
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
msgid ""
......@@ -11737,7 +11717,7 @@ msgid "<emphasis role=\"strong\">apt-get upgrade</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">apt-get upgrade</emphasis>"
 
#. type: CDATA
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get upgrade\n"
"Reading Package Lists... Done\n"
......@@ -11757,11 +11737,18 @@ msgstr ""
"Reading Package Lists... Done\n"
"Building Dependency Tree... Done\n"
"The following packages will be upgraded:\n"
" apache apache-common apache2-utils bsdutils cfengine cfengine-doc courier-authdaemon courier-base courier-imap courier-imap-ssl courier-ldap\n"
" courier-ssl cpio debian-edu-config debian-edu-install education-common education-main-server education-networked education-tasks libapr0 libice6\n"
" libmysqlclient12 libpam-ldap libpcre3 libsensors3 libsm6 libsnmp-base libsnmp5 libssl0.9.7 libungif4g libx11-6 libxext6 libxft1 libxi6 libxmu6 libxmuu1\n"
" libxp6 libxpm4 libxrandr2 libxt6 libxtrap6 libxtst6 localization-config lynx mount mysql-common ntp ntp-refclock ntp-server ntpdate openssl python2.3\n"
" slbackup snmp squid squid-common tcpdump util-linux xdebconfigurator xfree86-common xlibs xlibs-data\n"
" apache apache-common apache2-utils bsdutils cfengine cfengine-doc courier-"
"authdaemon courier-base courier-imap courier-imap-ssl courier-ldap\n"
" courier-ssl cpio debian-edu-config debian-edu-install education-common "
"education-main-server education-networked education-tasks libapr0 libice6\n"
" libmysqlclient12 libpam-ldap libpcre3 libsensors3 libsm6 libsnmp-base "
"libsnmp5 libssl0.9.7 libungif4g libx11-6 libxext6 libxft1 libxi6 libxmu6 "
"libxmuu1\n"
" libxp6 libxpm4 libxrandr2 libxt6 libxtrap6 libxtst6 localization-config "
"lynx mount mysql-common ntp ntp-refclock ntp-server ntpdate openssl python2."
"3\n"
" slbackup snmp squid squid-common tcpdump util-linux xdebconfigurator "
"xfree86-common xlibs xlibs-data\n"
"62 upgraded, 0 newly installed, 0 to remove and 0 not upgraded.\n"
"Need to get 23.7MB of archives.\n"
"After unpacking 225kB disk space will be freed.\n"
......@@ -13169,13 +13156,10 @@ msgstr ""
"Denne kommandoen gir tiden Coyote Linux har kjørt siden forrige omstart."
 
#. type: CDATA
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "coyote# uptime\\\n"
#| " 2:37pm up 80 days, 7:55, load average: 0.00, 0.00, 0.00"
#, no-wrap
msgid "coyote# uptime\\n 2:37pm up 80 days, 7:55, load average: 0.00, 0.00, 0.00"
msgstr ""
"coyote# uptime\\\n"
"coyote# uptime\\n"
" 2:37pm up 80 days, 7:55, load average: 0.00, 0.00, 0.00"
 
#. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
......