ca.po 32.8 KB
Newer Older
1 2 3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
#
5
# Translators:
6
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015. #zanata
7
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
8
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017. #zanata
9 10
msgid ""
msgstr ""
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
11
"Project-Id-Version: entangle\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 14
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-04 06:36+0000\n"
15 16 17 18
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/entangle/"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
19 20 21
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
24

25
#: src/backend/entangle-camera-list.c:247 src/backend/entangle-camera.c:743
26 27
#, c-format
msgid "Cannot initialize gphoto2 abilities"
28
msgstr "No es poden inicialitzar les habilitats del gphoto2"
29

30
#: src/backend/entangle-camera-list.c:250 src/backend/entangle-camera.c:749
31 32
#, c-format
msgid "Cannot load gphoto2 abilities"
33
msgstr "No es poden carregar les habilitats del gphoto2"
34

35
#: src/backend/entangle-camera-list.c:409 src/backend/entangle-camera.c:755
36 37
#, c-format
msgid "Cannot initialize gphoto2 ports"
38
msgstr "No es posen inicialitzar els ports del gphoto2"
39

40
#: src/backend/entangle-camera-list.c:412 src/backend/entangle-camera.c:761
41 42
#, c-format
msgid "Cannot load gphoto2 ports"
43
msgstr "No es poden carregar els ports del gphoto2"
44

45
#: src/backend/entangle-camera.c:792
46
#, c-format
47
msgid "Unable to initialize camera: %s"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
48
msgstr "No es pot inicialitzar la càmera: %s"
49

50
#: src/backend/entangle-camera.c:1146
51
#, c-format
52
msgid "Cannot capture image while not connected"
53
msgstr "No es pot capturar una imatge quan no està connectat"
54

55
#: src/backend/entangle-camera.c:1159
56 57
#, c-format
msgid "Unable to capture image: %s"
58
msgstr "No es pot capturar la imatge: %s"
59

60
#: src/backend/entangle-camera.c:1273
61
#, c-format
62
msgid "Cannot preview image while not connected"
63
msgstr "No es pot realitzar la imatge de vista prèvia quan no està connectat"
64

65
#: src/backend/entangle-camera.c:1288
66 67
#, c-format
msgid "Unable to capture preview: %s"
68
msgstr "No es pot capturar la vista prèvia: %s"
69

70
#: src/backend/entangle-camera.c:1295 src/backend/entangle-camera.c:1453
71 72
#, c-format
msgid "Unable to get file data: %s"
73
msgstr "No es poden obtenir les dades del fitxer: %s"
74

75
#: src/backend/entangle-camera.c:1301
76 77
#, c-format
msgid "Unable to get filename: %s"
78
msgstr "No es pot obtenir el nom del fitxer: %s"
79

80
#: src/backend/entangle-camera.c:1423
81
#, c-format
82
msgid "Cannot download file while not connected"
83
msgstr "No es pot baixar un fitxer quan no està connectat"
84

85
#: src/backend/entangle-camera.c:1446
86 87
#, c-format
msgid "Unable to get camera file: %s"
88
msgstr "No es pot obtenir el fitxer de la càmera: %s"
89

90
#: src/backend/entangle-camera.c:1573
91
#, c-format
92
msgid "Cannot delete file while not connected"
93
msgstr "No es pot eliminar un fitxer quan no està connectat"
94

95
#: src/backend/entangle-camera.c:1591
96 97
#, c-format
msgid "Unable to delete file: %s"
98
msgstr "No es pot eliminar el fitxer: %s"
99

100
#: src/backend/entangle-camera.c:1707
101
#, c-format
102
msgid "Cannot wait for events while not connected"
103
msgstr "No es pot esperar per esdeveniments quan no està connectat"
104

105
#: src/backend/entangle-camera.c:1733
106 107
#, c-format
msgid "Unable to wait for events: %s"
108
msgstr "No es pot esperar per esdeveniments: %s"
109

110 111 112 113
#: src/backend/entangle-camera.c:1928 src/backend/entangle-camera.c:2091
#: src/backend/entangle-camera.c:2227 src/backend/entangle-camera.c:2682
#: src/backend/entangle-camera.c:2857 src/backend/entangle-camera.c:3018
#: src/backend/entangle-camera.c:3242 src/backend/entangle-camera.c:3408
114 115
#, c-format
msgid "Unable to fetch widget type"
116
msgstr "No es pot obtenir el tipus de giny"
117

118 119
#: src/backend/entangle-camera.c:1934 src/backend/entangle-camera.c:2097
#: src/backend/entangle-camera.c:2233
120 121
#, c-format
msgid "Unable to fetch widget name"
122
msgstr "No es pot obtenir el nom del giny"
123

124
#: src/backend/entangle-camera.c:2346
125 126
#, c-format
msgid "Unable to load controls, camera is not connected"
127
msgstr "No es poden carregar els controls, la càmera no està connectada"
128

129
#: src/backend/entangle-camera.c:2355
130
#, c-format
131
msgid "Unable to fetch camera control configuration: %s"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
132
msgstr "No s'ha pogut obtenir la configuració del control de la càmera: %s"
133

134
#: src/backend/entangle-camera.c:2476
135 136
#, c-format
msgid "Unable to save controls, camera is not connected"
137
msgstr "No es poden desar els controls, la càmera no està connectada"
138

139
#: src/backend/entangle-camera.c:2482
140 141
#, c-format
msgid "Unable to save controls, camera is not configurable"
142
msgstr "No es poden desar els controls, la càmera no es pot configurar"
143

144 145 146
#: src/backend/entangle-camera.c:2501 src/backend/entangle-camera.c:2718
#: src/backend/entangle-camera.c:2887 src/backend/entangle-camera.c:3078
#: src/backend/entangle-camera.c:3264 src/backend/entangle-camera.c:3432
147
#, c-format
148
msgid "Unable to save camera control configuration: %s"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
149
msgstr "No s'ha pogut desar la configuració del control de la càmera: %s"
150

151 152 153
#: src/backend/entangle-camera.c:2604 src/backend/entangle-camera.c:2658
#: src/backend/entangle-camera.c:2836 src/backend/entangle-camera.c:2997
#: src/backend/entangle-camera.c:3221 src/backend/entangle-camera.c:3387
154 155
#, c-format
msgid "Controls not available when camera is disconnected"
156
msgstr "Els controls no estan disponibles quan la càmera està desconnectada"
157

158 159 160
#: src/backend/entangle-camera.c:2610 src/backend/entangle-camera.c:2664
#: src/backend/entangle-camera.c:2842 src/backend/entangle-camera.c:3003
#: src/backend/entangle-camera.c:3227 src/backend/entangle-camera.c:3393
161 162
#, c-format
msgid "Controls not available for this camera"
163
msgstr "Els controls no estan disponibles per aquesta càmera"
164

165
#: src/backend/entangle-camera.c:2675
166 167
#, c-format
msgid "Viewfinder control not available with this camera"
168
msgstr "El control del visor no està disponible en aquesta càmera"
169

170
#: src/backend/entangle-camera.c:2688
171 172
#, c-format
msgid "Viewfinder control was not a toggle widget"
173
msgstr "El control del visor no és un giny manipulable"
174

175
#: src/backend/entangle-camera.c:2702 src/backend/entangle-camera.c:2709
176 177
#, c-format
msgid "Failed to set viewfinder state: %s %d"
178
msgstr "Error en establir l'estat del visor: %s %d"
179

180
#: src/backend/entangle-camera.c:2850
181 182 183
#, c-format
msgid "Autofocus control not available with this camera"
msgstr ""
184
"El control automàtic de l'enfocament no està disponible per aquesta càmera"
185

186
#: src/backend/entangle-camera.c:2863
187 188
#, c-format
msgid "Autofocus control was not a toggle widget"
189
msgstr "El control de l'enfocament automàtic no és un giny manipulable"
190

191
#: src/backend/entangle-camera.c:2870 src/backend/entangle-camera.c:2878
192 193
#, c-format
msgid "Failed to set autofocus state: %s %d"
194
msgstr "Error en establir l'estat de l'enfocament automàtic: %s %d"
195

196
#: src/backend/entangle-camera.c:3011
197 198 199
#, c-format
msgid "Manual focus control not available with this camera"
msgstr ""
200
"El control de l'enfocament manual no està disponible per aquesta càmera"
201

202
#: src/backend/entangle-camera.c:3025
203
#, c-format
204
msgid "Manual focus control was not a range or radio widget"
205
msgstr ""
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
206 207
"El control de l'enfocament manual no està dins de l'interval o de la ràtio "
"del giny"
208

209 210
#: src/backend/entangle-camera.c:3044 src/backend/entangle-camera.c:3068
#: src/backend/entangle-camera.c:3087 src/backend/entangle-camera.c:3103
211
#, c-format
212
msgid "Failed to set manual focus state: %s %d"
213
msgstr "Error en establir l'estat de l'enfocament manual: %s %d"
214

215
#: src/backend/entangle-camera.c:3061 src/backend/entangle-camera.c:3096
216 217
#, c-format
msgid "Failed to read manual focus choice %d: %s %d"
218
msgstr "Error en la lectura de la selecció de l'enfocament manual %d: %s %d"
219

220
#: src/backend/entangle-camera.c:3235
221
#, c-format
222
msgid "Time setting not available with this camera"
223
msgstr "L'establiment de l'hora no està disponible en aquesta càmera"
224

225
#: src/backend/entangle-camera.c:3248
226 227
#, c-format
msgid "Time setting was not a date widget"
228
msgstr "L'establiment de l'hora no és una opció del giny"
229

230
#: src/backend/entangle-camera.c:3255
231 232
#, c-format
msgid "Failed to set time state: %s %d"
233
msgstr "Error en establir l'estat de l'hora: %s %d"
234

235
#: src/backend/entangle-camera.c:3401
236 237 238
#, c-format
msgid "Capture target setting not available with this camera"
msgstr ""
239 240
"Les preferències del destí de la captura no estan disponible per aquesta "
"càmera"
241

242
#: src/backend/entangle-camera.c:3414
243 244
#, c-format
msgid "Time setting was not a choice widget"
245
msgstr "L'establiment de l'hora no és una opció del giny"
246

247
#: src/backend/entangle-camera.c:3423
248 249
#, c-format
msgid "Failed to set capture target: %s %d"
250
msgstr "Error en establir el destí de la captura: %s %d"
251

252
#: src/frontend/entangle-camera-manager-menus.ui:6
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
253
msgid "_New window"
254
msgstr "Finestra _nova"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
255

256
#: src/frontend/entangle-camera-manager-menus.ui:10
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
257
msgid "_Preferences…"
258
msgstr "_Preferències..."
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
259

260 261 262
#: src/frontend/entangle-camera-manager-menus.ui:16
msgid "_Select session…"
msgstr "_Selecciona la sessió..."
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
263

264 265 266
#: src/frontend/entangle-camera-manager-menus.ui:22
msgid "_Connect…"
msgstr "_Connecta..."
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
267

268 269 270 271 272
#: src/frontend/entangle-camera-manager-menus.ui:26
msgid "_Disconnect…"
msgstr "_Desconnecta..."

#: src/frontend/entangle-camera-manager-menus.ui:32
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
273 274 275
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"

276 277 278
#: src/frontend/entangle-camera-manager-menus.ui:34
msgid "_Supported cameras"
msgstr "Càmere_s compatibles"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
279

280 281 282
#: src/frontend/entangle-camera-manager-menus.ui:38
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Dreceres de teclat"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
283

284 285
#: src/frontend/entangle-camera-manager-menus.ui:42
msgid "_Manual"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
286 287
msgstr ""

288 289 290
#: src/frontend/entangle-camera-manager-menus.ui:46
msgid "_About"
msgstr "Quant _a"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
291

292 293 294
#: src/frontend/entangle-camera-manager-menus.ui:53
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
295

296
#: src/frontend/entangle-camera-manager-menus.ui:62
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
297
msgid "_Fullscreen"
298
msgstr "_Pantalla completa"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
299

300
#: src/frontend/entangle-camera-manager-menus.ui:66
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
301
msgid "_Presentation"
302
msgstr "_Presentació"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
303

304
#: src/frontend/entangle-camera-manager-menus.ui:72
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
305
msgid "_Settings"
306
msgstr "Ajust_s"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
307

308
#: src/frontend/entangle-camera-manager-menus.ui:78
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
309
msgid "_Synchronize capture"
310
msgstr "_Sincronitza la captura"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
311

312
#: src/frontend/entangle-camera-manager-menus.ui:87
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
313 314 315
msgid "Best Fit"
msgstr "Millor ajust"

316
#: src/frontend/entangle-camera-manager-menus.ui:91
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
317
msgid "_Normal Size"
318
msgstr "Mida _normal"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
319

320
#: src/frontend/entangle-camera-manager-menus.ui:97
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
321
msgid "Zoom _In"
322
msgstr "_Augmenta el zoom"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
323

324
#: src/frontend/entangle-camera-manager-menus.ui:101
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
325
msgid "Zoom _Out"
326
msgstr "_Disminueix el zoom"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
327

328 329
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:569
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:573
330
msgid "Capture an image"
331
msgstr "Captura una imatge"
332

333 334
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:571
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:575
335
msgid "Continuous capture preview"
336
msgstr "Captura continua de la vista prèvia"
337

338 339
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:580
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:582
340
msgid "This camera does not support image capture"
341
msgstr "Aquesta càmera no és compatible amb la captura d'imatges"
342

343 344
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:587
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:589
345
msgid "This camera does not support image preview"
346
msgstr "Aquesta càmera no és compatible amb la vista prèvia de la imatge"
347

348
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:730
349 350
#, c-format
msgid "Operation: %s"
351
msgstr "Operació: %s"
352

353
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:732
354
msgid "Entangle: Operation failed"
355
msgstr "Entangle: Operació fallida"
356

357 358
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:764
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1032
359
msgid "Camera load controls failed"
360
msgstr "Error en la càrrega dels controls de la càmera"
361

362 363
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:766
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1034
364
msgid "Entangle: Camera load controls failed"
365
msgstr "Entangle: Error en la càrrega del control de la càmera"
366

367
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:804
368
msgid "Monitor"
369
msgstr "Monitor"
370

371 372 373
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:993
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:994
#: src/frontend/entangle-control-panel.c:850
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
374 375
msgid "No camera connected"
msgstr "Ni hi ha cap càmera connectada"
376

377 378
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1083
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:2285
379 380
#, c-format
msgid "Unable to connect to camera: %s"
381
msgstr "No es pot connectar amb la càmera: %s"
382

383 384
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1088
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:2291
385 386 387 388 389 390 391
msgid ""
"Check that the camera is not\n"
"\n"
" - opened by another photo <b>application</b>\n"
" - mounted as a <b>filesystem</b> on the desktop\n"
" - in <b>sleep mode</b> to save battery power\n"
msgstr ""
392 393 394 395 396
"Comproveu que la càmera no estigui\n"
"\n"
" - oberta per una altra <b>aplicació</b> de fotografies\n"
" - muntada com un <b>sistema de fitxers</b> en l'escriptori\n"
" - en <b>mode de repòs</b> per estalviar bateria\n"
397

398 399
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1093
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:2296
400
msgid "Cancel"
401
msgstr "Cancel·la"
402

403 404
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1094
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:2297
405
msgid "Retry"
406
msgstr "Reintent"
407

408
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1125
409
msgid "Camera is in use"
410
msgstr "La càmera està en ús"
411

412
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1129
413
msgid ""
414 415
"The camera cannot be opened because it is currently mounted as a filesystem. "
"Do you wish to umount it now ?"
416
msgstr ""
417 418
"La càmera no pot obrir-se perquè actualment està muntada com a sistema de "
"fitxers. Voleu desmuntar-la ara?"
419

420
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1133
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
421
#: src/frontend/entangle-camera-picker.c:127
422
msgid "No"
423
msgstr "No"
424

425
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1134
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
426
#: src/frontend/entangle-camera-picker.c:127
427
msgid "Yes"
428
msgstr "Sí"
429

430
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1169
431
msgid "Camera connect failed"
432
msgstr "Error en connectar amb la càmera"
433

434
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1171
435
msgid "Entangle: Camera connect failed"
436
msgstr "Entangle: Error en connectar amb la càmera"
437

438
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1483
439
msgid "Select a folder"
440
msgstr "Selecciona una carpeta"
441

442
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1486
443
msgid "_Cancel"
444
msgstr "_Cancel·la"
445

446
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1488
447
msgid "_Open"
448
msgstr "_Obre"
449

450
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1639
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
451
#: src/frontend/entangle-camera-picker.c:531
452
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1084
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
453
#: src/frontend/entangle-preferences-display.ui:237
454 455 456
msgid "Capture"
msgstr "Captura"

457
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1660
458 459 460
msgid "Script"
msgstr "Script"

461
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1727
462
msgid "Preview"
463
msgstr "Vista prèvia"
464

465
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1841
466
msgid "Set clock"
467
msgstr "Estableix el rellotge"
468

469
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1886
470
msgid "Autofocus failed"
471
msgstr "Error en l'enfocament automàtic"
472

473
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1888
474
msgid "Entangle: Camera autofocus failed"
475
msgstr "Entangle: error en l'enfocament automàtic de la càmera"
476

477
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1918
478
msgid "Manual focus failed"
479
msgstr "Error en l'enfocament manual"
480

481
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:1920
482
msgid "Entangle: Camera manual focus failed"
483
msgstr "Entangle: Error en l'enfocament manual de la càmera"
484

485 486
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:2420
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:2538
487 488 489
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"

490
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:2530
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
491
msgid "Open"
492
msgstr "Obre"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
493

494
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:2534
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
495 496 497
msgid "Open with"
msgstr "Obre amb"

498
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:2568
499
msgid "Select application..."
500 501
msgstr "Selecciona una aplicació..."

502
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:2896
503 504 505
msgid "Image histogram"
msgstr "Histograma de la imatge"

506
#: src/frontend/entangle-camera-manager.c:2898
507 508
msgid "Automation"
msgstr "Automatització"
509

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
510
#: src/frontend/entangle-camera-picker.c:529
511
msgid "Model"
512
msgstr "Model"
513

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
514
#: src/frontend/entangle-camera-picker.c:530
515
msgid "Port"
516
msgstr "Port"
517

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
518
#: src/frontend/entangle-camera-picker.ui:8
519
msgid "Select camera - Entangle"
520
msgstr "Entangle - Selecciona la càmera"
521

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
522
#: src/frontend/entangle-camera-picker.ui:97
523
msgid "Select a camera to connect to:"
524
msgstr "Seleccioneu una càmera a la qual connectar-vos:"
525

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
526
#: src/frontend/entangle-camera-picker.ui:157
527 528 529 530 531 532 533 534 535
msgid ""
"No cameras were detected, check that\n"
"\n"
"  - the <b>cables</b> are connected\n"
"  - the camera is <b>turned on</b>\n"
"  - the camera is in the <b>correct mode</b>\n"
"  - the camera is a <b>supported</b> model\n"
"\n"
"USB cameras are automatically detected\n"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
536 537 538
"when plugged in, for others try a refresh\n"
"or enter a network camera IP address"
msgstr ""
539 540 541 542 543 544 545 546 547 548
"No s'ha detectat cap càmera, comproveu que\n"
"\n"
"  - els <b>cables</b> estiguin connectats\n"
"  - la càmera estigui <b>engegada</b>\n"
"  - la càmera estigui en <b>mode de connexió</b>\n"
"  - la càmera sigui <b>compatible</b>\n"
"\n"
"Les càmeres USB es detecten automàticament\n"
"quan s'endollen, per a les altres proveu amb\n"
"actualitzar o introduir l'IP d'una càmera de xarxa"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
549 550 551

#: src/frontend/entangle-camera-picker.ui:198
msgid "IP Address:"
552
msgstr "Adreça IP:"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
553 554 555

#: src/frontend/entangle-camera-picker.ui:226
msgid "Network camera"
556
msgstr "Càmera de xarxa"
557

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
558
#: src/frontend/entangle-camera-support.c:188
559
msgid "capture"
560
msgstr "captura"
561

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
562
#: src/frontend/entangle-camera-support.c:194
563
msgid "preview"
564
msgstr "vista prèvia"
565

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
566
#: src/frontend/entangle-camera-support.c:200
567
msgid "settings"
568
msgstr "preferències"
569

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
570
#: src/frontend/entangle-camera-support.ui:65
571 572 573
msgid "label"
msgstr "etiqueta"

574
#: src/frontend/entangle-control-panel.c:88
575
msgid "Camera control update failed"
576
msgstr "El control de la càmera no pot actualitzar el camp"
577

578
#: src/frontend/entangle-control-panel.c:90
579
msgid "Entangle: Camera control update failed"
580
msgstr "Entangle: Error en actualitzar el control de la càmera"
581

582
#: src/frontend/entangle-control-panel.c:318
583
msgid "On"
584
msgstr "Activada"
585

586
#: src/frontend/entangle-control-panel.c:318
587
msgid "Off"
588 589
msgstr "Desactivada"

590
#: src/frontend/entangle-control-panel.c:782
591
msgid "Reset controls"
592
msgstr "Restableix els controls"
593

594
#: src/frontend/entangle-control-panel.c:857
595
msgid "No controls available"
596
msgstr "No hi ha cap control disponible"
597

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
598
#: src/frontend/entangle-dpms.c:57
599
msgid "Screen blanking is not available on this display"
600
msgstr "La pantalla en blanc no està disponible en aquest monitor"
601

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
602
#: src/frontend/entangle-dpms.c:69
603
msgid "Screen blanking is not implemented on this platform"
604
msgstr "La pantalla en blanc no està implementada en aquesta plataforma"
605

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
606
#: src/frontend/entangle-help-about.ui:8
607
msgid "About - Entangle"
608
msgstr "Entangle - Quant a"
609

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
610
#: src/frontend/entangle-help-about.ui:17 src/entangle.desktop.in:5
611
msgid "Tethered Camera Control & Capture"
612
msgstr "Controleu la càmera enllaçada i captureu"
613

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
614 615 616
#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Controlling the application"
617
msgstr "Control de l'aplicació"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
618 619 620 621

#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new camera window"
622
msgstr "Obre en una finestra de càmera nova"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
623 624 625 626

#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows & exit"
627
msgstr "Tanca totes les finestres i surt"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
628 629 630 631

#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Display help manual"
632
msgstr "Mostra el manual d'ajuda"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
633 634 635 636

#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Image display"
637
msgstr "Visualització de la imatge"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
638 639 640 641

#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
642
msgstr "Augmenta el zoom"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
643 644 645 646

#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
647
msgstr "Disminueix el zoom"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
648 649 650 651

#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:58
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom normal"
652
msgstr "Zoom normal"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
653 654 655 656

#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom best"
657 658 659 660 661
msgstr "Millor zoom"

#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle image mask"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
662 663
msgstr ""

664
#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:79
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
665
msgctxt "shortcut window"
666
msgid "Toggle overexposure highlighting"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
667 668
msgstr ""

669
#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:86
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
670
msgctxt "shortcut window"
671
msgid "Toggle histogram scale"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
672 673
msgstr ""

674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684
#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:95
msgctxt "shortcut window"
msgid "Window display"
msgstr "Visualització de la finestra"

#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"

#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:106
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
685 686
msgctxt "shortcut window"
msgid "Presentation"
687
msgstr "Presentació"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
688

689
#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:115
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
690
msgctxt "shortcut window"
691
msgid "Shutter control"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
692 693
msgstr ""

694
#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:119
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
695 696
msgctxt "shortcut window"
msgid "Capture a single image"
697
msgstr "Captura una sola imatge"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
698

699
#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:126
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
700 701
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle live preview"
702 703 704 705 706
msgstr "Commuta la vista prèvia en directe"

#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:135
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus control (during live preview)"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
707 708
msgstr ""

709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734
#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:139
msgctxt "shortcut window"
msgid "Autofocus"
msgstr ""

#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:146
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus in (small step)"
msgstr ""

#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus out (small step)"
msgstr ""

#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:160
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus in (large step)"
msgstr ""

#: src/frontend/entangle-help-overlay.ui:167
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus out (large step)"
msgstr ""

#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1070
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
735
#: src/frontend/entangle-preferences-display.ui:645
736
msgid "Interface"
737
msgstr "Interfície"
738

739 740
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1077
#: src/frontend/entangle-preferences-display.ui:967
741
msgid "Image Viewer"
742
msgstr "Visualitzador d'imatges"
743

744
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1091
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
745
#: src/frontend/entangle-preferences-display.ui:446
746
msgid "Color Management"
747
msgstr "Gestió del color"
748

749
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1098
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
750
#: src/frontend/entangle-preferences-display.ui:516
751
msgid "Plugins"
752
msgstr "Connectors"
753

754
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1118
755
msgid "ICC profiles (*.icc, *.icm)"
756
msgstr "Perfils ICC (*.icc, *.icm)"
757

758
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1123
759
msgid "All files (*.*)"
760
msgstr "Tots els fitxers (*.*)"
761

762
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1146
763
msgid "1:1 - Square / MF 6x6"
764
msgstr "1:1 - Quadrat / MF 6x6"
765

766
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1151
767
msgid "1.15:1 - Movietone"
768
msgstr "1.15:1 - Movietone"
769

770
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1156
771
msgid "1.33:1 (4:3, 12:9) - Super 35mm / DSLR / MF 645"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
772
msgstr "1.33:1 (4:3, 12:9) - Súper de 35 mm / DSLR / MF 645"
773

774
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1161
775
msgid "1.37:1 - 35mm movie"
776
msgstr "1.37:1 - Pel·lícula de 35 mm"
777

778
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1166
779
msgid "1.44:1 - IMAX"
780
msgstr "1.44:1 - IMAX"
781

782
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1171
783
msgid "1.50:1 (3:2, 15:10)- 35mm SLR"
784
msgstr "1.50:1 (3:2, 15:10)- SLR de 35 mm"
785

786
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1176
787
msgid "1.6:1 (8:5, 16:10) - Widescreen"
788
msgstr "1.6:1 (8:5, 16:10) - Pantalla ampla"
789

790
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1181
791
msgid "1.66:1 (5:3, 15:9) - Super 16mm"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
792
msgstr "1.66:1 (5:3, 15:9) - Súper de 16 mm"
793

794
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1186
795
msgid "1.75:1 (7:4) - Widescreen"
796
msgstr "1.75:1 (7:4) - Pantalla ampla"
797

798
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1191
799
msgid "1.77:1 (16:9) - APS-H / HDTV / Widescreen"
800
msgstr "1.77:1 (16:9) - APS-H / HDTV / Pantalla ampla"
801

802
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1196
803
msgid "1.85:1 - 35mm Widescreen"
804
msgstr "1.85:1 - Pantalla ampla de 35 mm"
805

806
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1201
807
msgid "2.00:1 - SuperScope"
808
msgstr "2.00:1 - SuperScope"
809

810
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1206
811
msgid "2.10:1 (21:10) - Planned HDTV"
812
msgstr "2.10:1 (21:10) - HDTV plana"
813

814
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1211
815
msgid "2.20:1 (11:5, 22:10) - 70mm movie"
816
msgstr "2.20:1 (11:5, 22:10) - Pel·lícula de 70 mm"
817

818
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1216
819
msgid "2.35:1 - CinemaScope"
820
msgstr "2.35:1 - CinemaScope"
821

822
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1221
823
msgid "2.37:1 (64:27)- HDTV cinema"
824
msgstr "2.37:1 (64:27)- Cinema HDTV"
825

826
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1226
827
msgid "2.39:1 (12:5)- Panavision"
828
msgstr "2.39:1 (12:5)- Panavision"
829

830
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1231
831
msgid "2.55:1 (23:9)- CinemaScope 55"
832
msgstr "2.55:1 (23:9)- CinemaScope 55"
833

834
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1236
835
msgid "2.59:1 (13:5)- Cinerama"
836
msgstr "2.59:1 (13:5)- Cinerama"
837

838
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1241
839
msgid "2.66:1 (8:3, 24:9)- Super 16mm"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
840
msgstr "2.66:1 (8:3, 24:9)- Súper de 16 mm"
841

842
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1246
843
msgid "2.76:1 (11:4) - Ultra Panavision"
844
msgstr "2.76:1 (11:4) - Ultra Panavision"
845

846
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1251
847
msgid "2.93:1 - MGM Camera 65"
848
msgstr "2.93:1 - Càmera 65 de la MGM"
849

850
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1256
851
msgid "3:1 APS Panorama"
852
msgstr "3:1 APS Panorama"
853

854
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1261
855
msgid "4.00:1 - Polyvision"
856
msgstr "4.00:1 - Polyvision"
857

858
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1266
859
msgid "12.00:1 - Circle-Vision 360"
860
msgstr "12.00:1 - Circle-Vision 360"
861

862
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1283
863
msgid "None"
864
msgstr "Cap"
865

866
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1288
867
msgid "Center lines"
868
msgstr "Línies centrals"
869

870
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1293
871
msgid "Rule of 3rds"
872
msgstr "Regla del terç"
873

874
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1298
875
msgid "Quarters"
876
msgstr "Quarts"
877

878
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1303
879
msgid "Rule of 5ths"
880
msgstr "Regla del cinquè"
881

882
#: src/frontend/entangle-preferences-display.c:1308
883
msgid "Golden sections"
884
msgstr "Seccions dorades"
885

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
886
#: src/frontend/entangle-preferences-display.ui:8
887
msgid "Entangle Preferences"
888
msgstr "Preferències de l'Entangle"
889

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
890
#: src/frontend/entangle-preferences-display.ui:101
891
msgid "<b>Capture</b>"
892
msgstr "<b>Captura</b>"
893

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
894
#: src/frontend/entangle-preferences-display.ui:145
895
msgid "Filename pattern:"
896
msgstr "Patró del nom del fitxer:"
897

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
898
#: src/frontend/entangle-preferences-display.ui:163
899
msgid "Continue preview mode after capture"
900
msgstr "Mode continu de vista prèvia abans de la captura"
901

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
902
#: src/frontend/entangle-preferences-display.ui:179
903
msgid "Use preview output as capture image"
904
msgstr "Utilitza la sortida de vista prèvia com a imatge de captura"
905

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
906
#: src/frontend/entangle-preferences-display.ui:195
907
msgid "Delete file from camera after downloading"
908
msgstr "Elimina el fitxer de la càmera després de baixar-ho"
909

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
910
#: src/frontend/entangle-preferences-display.ui:211
911
msgid "Automatically synchronize camera clock"
912
msgstr "Sincronitza automàticament el rellotge de la càmera"
913

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
914
#: src/frontend/entangle-preferences-display.ui:263
915
msgid "<b>Colour management</b>"
916
msgstr "<b>Gestió del color</b>"
917

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
918
#: src/frontend/entangle-preferences-display.ui:310
919
msgid "Mode of operation:"
920
msgstr "Mode d'operació:"
921

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
922
#: src/frontend/entangle-preferences-display.ui:318
923
msgid "RGB profile:"
924
msgstr "Perfil RGB:"
925

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
926
#: src/frontend/entangle-preferences-display.ui:330
927
msgid "Monitor profile:"
928
msgstr "Perfil del monitor:"
929

Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
930
#: src/frontend/entangle-preferences-display.ui:342
931
msgid "Rendering intent:"
Andreas Tille's avatar
Andreas Tille committed
932
msgstr "Propòsit de la conversió:"