Import Upstream version 2.16

parent adbaa373
2.16 version:
- Changes in source code by:
* Ismael Luceno <ismael@iodev.co.uk>
- Translations:
* Ismael Luceno <ismael@iodev.co.uk>
Spanish translation
Updated Portuguese translation
Read the ChangeLog to see the changes.
2.15 version:
- Changes in source code by:
......
Version: 2.16, 2017-11-25
[ Ismael Luceno ]
* Buildsystem fixes and improvements
* Fixed bug that produces empty files with -q/--quiet
* Fixed build with --disable-nls
* Fixed formatting of the version/copyright message
* Header files reorganization
* Spanish translation
* Style fixes
* Updated Portuguese translation
Version: 2.15, 2017-10-11
[ Antonio Quartulli ]
......
2.15 2017-10-11T00:35:09Z
2.16 2017-11-25T03:52:38Z
......@@ -26,16 +26,56 @@ if test "x$ac_cv_prog_cc_c99" = "xno"; then
AC_MSG_ERROR([C99 compiler required])
fi
AC_PROG_INSTALL
# Checks for libraries.
# Checks for header files.
AC_CHECK_HEADERS([arpa/inet.h fcntl.h libintl.h limits.h locale.h netdb.h netinet/in.h stdlib.h string.h sys/ioctl.h sys/socket.h sys/time.h unistd.h])
AC_CHECK_HEADERS([ \
arpa/inet.h \
fcntl.h \
libintl.h \
limits.h \
locale.h \
netdb.h \
netinet/in.h \
stdlib.h \
string.h \
sys/ioctl.h \
sys/socket.h \
sys/time.h \
unistd.h \
])
# Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics.
AC_CHECK_HEADER_STDBOOL
AC_C_INLINE
AC_TYPE_OFF_T
AC_TYPE_SIZE_T
AC_TYPE_SSIZE_T
AC_TYPE_UINT16_T
# Checks for library functions.
AC_CHECK_FUNCS([malloc realloc gettimeofday inet_ntoa memset select setlocale socket strncasecmp strchr strrchr strstr])
AC_CHECK_FUNCS([ \
getaddrinfo \
gettimeofday \
inet_ntoa \
malloc \
memset \
nanosleep \
realloc \
select \
setlocale \
socket \
strcasecmp \
strchr \
strerror \
strncasecmp \
strpbrk \
strrchr \
strstr \
strtoul \
])
# Optional (but included-by-default) ssl support
AC_ARG_WITH([ssl],
......@@ -98,5 +138,9 @@ AC_DEFINE_UNQUOTED([_THREAD_SAFE])
#####################
AC_CONFIG_FILES([Makefile src/Makefile po/Makefile.in])
AC_CONFIG_FILES([
Makefile
src/Makefile
po/Makefile.in
])
AC_OUTPUT
de id_ID it ja nl pt_BR ru zh_CN
de es id_ID it ja nl pt_BR ru zh_CN
......@@ -8,139 +8,139 @@ msgstr ""
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/axel.c:89
#: src/axel.c:90
msgid "Buffer resized for this speed."
msgstr "Buffer fr diese Geschwindigkeit angepasst."
msgstr "Buffer für diese Geschwindigkeit angepasst."
#: src/axel.c:107
#: src/axel.c:108
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: src/axel.c:135
#: src/axel.c:136
msgid "Could not parse URL.\n"
msgstr "Kann URL nicht parsen.\n"
#: src/axel.c:157
#: src/axel.c:158
#, c-format
msgid "Incomplete download found, ignoring no-clobber option\n"
msgstr ""
#: src/axel.c:160
#: src/axel.c:161
#, c-format
msgid "File '%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr ""
#: src/axel.c:191
#: src/axel.c:192
#, c-format
msgid "File size: %lld bytes"
msgstr "Dateigre: %lld bytes"
msgstr "Dateigröße: %lld bytes"
#: src/axel.c:194
#: src/axel.c:195
#, fuzzy
msgid "File size: unavailable"
msgstr "Dateigre: %lld bytes"
msgstr "Dateigröße: %lld bytes"
#: src/axel.c:223
#: src/axel.c:224
#, c-format
msgid "Opening output file %s"
msgstr "ffne Ausgabedatei: %s"
msgstr "Öffne Ausgabedatei: %s"
#: src/axel.c:231
#: src/axel.c:232
msgid "Server unsupported, starting from scratch with one connection."
msgstr "Server versteht REST nicht, Neustart mit einer Verbindung."
#: src/axel.c:248
#: src/axel.c:249
#, c-format
msgid "%s.st: Error, truncated state file\n"
msgstr ""
#: src/axel.c:256
#: src/axel.c:257
#, c-format
msgid "Bogus number of connections stored in state file\n"
msgstr ""
#: src/axel.c:268
#: src/axel.c:269
#, c-format
msgid "State file has old format.\n"
msgstr ""
#: src/axel.c:301
#: src/axel.c:302
#, c-format
msgid "State file found: %lld bytes downloaded, %lld to go."
msgstr "Status-Datei gefunden: %lld bytes bertragen, %lld verbleiben."
msgstr "Status-Datei gefunden: %lld bytes übertragen, %lld verbleiben."
#: src/axel.c:307 src/axel.c:318
#: src/axel.c:308 src/axel.c:319
msgid "Error opening local file"
msgstr "Fehler beim ffnen der lokalen Datei"
msgstr "Fehler beim Öffnen der lokalen Datei"
#: src/axel.c:331
#: src/axel.c:332
msgid "Crappy filesystem/OS.. Working around. :-("
msgstr "Schlechtes Datei-/Betriebssystem, Umgehung.."
#: src/axel.c:345
#: src/axel.c:346
#, fuzzy
msgid "Error creating local file"
msgstr "Fehler beim ffnen der lokalen Datei"
msgstr "Fehler beim Öffnen der lokalen Datei"
#: src/axel.c:377
#: src/axel.c:378
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Reactivate connection %d\n"
msgstr ""
#: src/axel.c:407
#: src/axel.c:408
msgid "Starting download"
msgstr "Starte Abruf"
#: src/axel.c:418 src/axel.c:601
#: src/axel.c:419 src/axel.c:602
#, c-format
msgid "Connection %i downloading from %s:%i using interface %s"
msgstr "Verbindung %i: Abruf von %s:%i ber Schnittstelle %s"
msgstr "Verbindung %i: Abruf von %s:%i über Schnittstelle %s"
#: src/axel.c:428 src/axel.c:613
#: src/axel.c:429 src/axel.c:614
msgid "pthread error!!!"
msgstr "pthread Fehler!!!"
#: src/axel.c:473
#: src/axel.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while waiting for connection: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Befehls %s\n"
#: src/axel.c:505
#: src/axel.c:506
#, c-format
msgid "Connection %i timed out"
msgstr "Time-out bei Verbindung %i"
#: src/axel.c:518
#: src/axel.c:519
#, c-format
msgid "Error on connection %i! Connection closed"
msgstr "Fehler bei Verbindung %i! Verbindung getrennt"
#: src/axel.c:532
#: src/axel.c:533
#, c-format
msgid "Connection %i unexpectedly closed"
msgstr "Verbindung %i unerwartet getrennt"
#: src/axel.c:536 src/axel.c:553
#: src/axel.c:537 src/axel.c:554
#, c-format
msgid "Connection %i finished"
msgstr "Verbindung %i beendet"
#: src/axel.c:563
#: src/axel.c:564
msgid "Write error!"
msgstr "Schreibfehler!"
#: src/axel.c:663
#: src/axel.c:664
#, c-format
msgid "Error while enforcing throttling: %s"
msgstr ""
#: src/axel.c:839 src/axel.c:850
#: src/axel.c:840 src/axel.c:851
#, c-format
msgid "Downloading %lld-%lld using conn. %i\n"
msgstr ""
......@@ -193,12 +193,12 @@ msgstr "Datei nicht gefunden.\n"
#: src/ftp.c:189
#, c-format
msgid "Multiple matches for this URL.\n"
msgstr "Mehrere Treffer fr diese URL.\n"
msgstr "Mehrere Treffer für diese URL.\n"
#: src/ftp.c:259
#, c-format
msgid "Error opening passive data connection.\n"
msgstr "Fehler beim ffnen der Passiv-Verbindung.\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Passiv-Verbindung.\n"
#: src/ftp.c:293
#, c-format
......@@ -213,78 +213,78 @@ msgstr "Verbindung geschlossen.\n"
#: src/http.c:105
#, c-format
msgid "Invalid proxy string: %s\n"
msgstr "Ungltige Proxy-Angabe: %s\n"
msgstr "Ungültige Proxy-Angabe: %s\n"
#: src/http.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection gone while writing.\n"
msgstr "Verbindung geschlossen.\n"
#: src/text.c:199
#: src/text.c:204
#, c-format
msgid "Can't redirect stdout to /dev/null.\n"
msgstr "Kann Standardausgabe nicht nach /dev/null umleiten.\n"
#: src/text.c:242
#: src/text.c:247
#, c-format
msgid "Error when trying to read URL (Too long?).\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der URL (Zu lang?).\n"
#: src/text.c:250
#: src/text.c:255
#, c-format
msgid "Can't handle URLs of length over %d\n"
msgstr "Kann URLs mit mehr als %d Zeichen nicht nutzen\n"
#: src/text.c:256
#: src/text.c:261
#, c-format
msgid "Initializing download: %s\n"
msgstr "Starte Abruf: %s\n"
#: src/text.c:265
#: src/text.c:270
#, c-format
msgid "Doing search...\n"
msgstr "Suche gestartet...\n"
#: src/text.c:268
#: src/text.c:273
#, c-format
msgid "File not found\n"
msgstr "Datei nicht gefunden\n"
#: src/text.c:272
#: src/text.c:277
#, c-format
msgid "Testing speeds, this can take a while...\n"
msgstr "Teste Geschwindigkeiten, das kann etwas dauern...\n"
#: src/text.c:275
#: src/text.c:280
#, c-format
msgid "Speed testing failed\n"
msgstr ""
#: src/text.c:281
#: src/text.c:286
#, c-format
msgid "%i usable servers found, will use these URLs:\n"
msgstr "%i benutzbare Server gefunden, werde diese URLs benutzen:\n"
#: src/text.c:284
#: src/text.c:289
msgid "Speed"
msgstr ""
#: src/text.c:333
#: src/text.c:338
#, c-format
msgid "Filename too long!\n"
msgstr "Dateiname zu lang!\n"
#: src/text.c:345
#: src/text.c:350
#, c-format
msgid "No state file, cannot resume!\n"
msgstr "Keine Status-Datei, Fortsetzung nicht mglich!\n"
msgstr "Keine Status-Datei, Fortsetzung nicht möglich!\n"
#: src/text.c:349
#: src/text.c:354
#, c-format
msgid "State file found, but no downloaded data. Starting from scratch.\n"
msgstr "Status-Datei gefunden, aber noch nichts bertragen. Neustart.\n"
msgstr "Status-Datei gefunden, aber noch nichts übertragen. Neustart.\n"
#: src/text.c:464
#: src/text.c:469
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -293,52 +293,52 @@ msgstr ""
"\n"
"%s abgerufen in %s. (%.2f KB/s)\n"
#: src/text.c:492
#: src/text.c:497
#, c-format
msgid "%lld byte"
msgstr "%lld byte"
#: src/text.c:494
#: src/text.c:499
#, c-format
msgid "%.1f Kilobyte"
msgstr "%.1f Kilobytes"
#: src/text.c:496
#: src/text.c:501
#, c-format
msgid "%.1f Megabyte"
msgstr "%.1f Megabytes"
#: src/text.c:499
#: src/text.c:504
#, c-format
msgid "%.1f Gigabyte"
msgstr "%.1f Gigabytes"
#: src/text.c:510
#: src/text.c:515
#, c-format
msgid "%i second"
msgstr "%i Sekunde"
#: src/text.c:512
#: src/text.c:517
#, c-format
msgid "%i seconds"
msgstr "%i Sekunden"
#: src/text.c:514
#: src/text.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "%i:%02i minute(s)"
msgstr "%i:%02i Sekunden"
#: src/text.c:516
#: src/text.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%i:%02i:%02i hour(s)"
msgstr "%i:%02i:%02i Sekunden"
#: src/text.c:582
#: src/text.c:587
#, c-format
msgid "Can't setup alternate output. Deactivating.\n"
msgstr ""
#: src/text.c:646
#: src/text.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: axel [options] url1 [url2] [url...]\n"
......@@ -373,13 +373,13 @@ msgstr ""
"-U x\tSetze Browser-Kennung\n"
"-N\tkeinen Proxy-Server benutzen\n"
"-q\tkeine Meldungen auf Standard-Ausgabe\n"
"-v\tzustzliche Status-Information\n"
"-v\tzusätzliche Status-Information\n"
"-h\tdiese Information\n"
"-V\tVersions-Information\n"
"\n"
"Fehler an lintux@lintux.cx melden.\n"
#: src/text.c:668
#: src/text.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: axel [options] url1 [url2] [url...]\n"
......@@ -416,30 +416,23 @@ msgstr ""
"--user-agent=x\t\t-U x\tSetze Browser-Kennung\n"
"--no-proxy\t\t-N\tkeinen Proxy-Server benutzen\n"
"--quiet\t\t\t-q\tkeine Meldungen auf Standard-Ausgabe\n"
"--verbose\t\t-v\tzustzliche Status-Information\n"
"--verbose\t\t-v\tzusätzliche Status-Information\n"
"--help\t\t\t-h\tdiese Information\n"
"--version\t\t-V\tVersions-Information\n"
"\n"
"Fehler an lintux@lintux.cx melden.\n"
#: src/text.c:696
#: src/text.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Axel version "
msgid "Axel version %s (%s)\n"
msgstr "Axel Version %s (%s)\n"
#: src/text.c:704
#, c-format
msgid ""
"\n"
" and others."
#: src/text.c:709
msgid "and others."
msgstr ""
#: src/text.c:705
#, c-format
#: src/text.c:710
msgid ""
"\n"
"Please, see the CREDITS file.\n"
"\n"
msgstr ""
......@@ -449,7 +442,7 @@ msgstr ""
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr ""
#: src/tcp.c:46
#: src/tcp.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to server %s:%i: %s\n"
msgstr "Keine Verbindung mit %s:%i mglich\n"
msgstr "Keine Verbindung mit %s:%i möglich\n"
This diff is collapsed.
......@@ -18,80 +18,80 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: src/axel.c:89
#: src/axel.c:90
msgid "Buffer resized for this speed."
msgstr "Buffer diubah ukurannya untuk kecepatan ini."
#: src/axel.c:107
#: src/axel.c:108
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL tidak valid"
#: src/axel.c:135
#: src/axel.c:136
msgid "Could not parse URL.\n"
msgstr "Tidak bisa mengurai URL.\n"
#: src/axel.c:157
#: src/axel.c:158
#, c-format
msgid "Incomplete download found, ignoring no-clobber option\n"
msgstr "Unduhan tidak lengkap ditemukan, mengabaikan opsi no-clobber\n"
#: src/axel.c:160
#: src/axel.c:161
#, c-format
msgid "File '%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Berkas '%s' sudah ada; tidak mengambil.\n"
#: src/axel.c:191
#: src/axel.c:192
#, c-format
msgid "File size: %lld bytes"
msgstr "Ukuran berkas: %lld bytes"
#: src/axel.c:194
#: src/axel.c:195
#, fuzzy
msgid "File size: unavailable"
msgstr "Ukuran berkas: %lld bytes"
#: src/axel.c:223
#: src/axel.c:224
#, c-format
msgid "Opening output file %s"
msgstr "Membuka berkas keluaran %s"
#: src/axel.c:231
#: src/axel.c:232
msgid "Server unsupported, starting from scratch with one connection."
msgstr "Server tidak didukung, mulai dari dasar dengan satu koneksi."
#: src/axel.c:248
#: src/axel.c:249
#, c-format
msgid "%s.st: Error, truncated state file\n"
msgstr "%s.st: Galat, bagian berkas terpotong\n"
#: src/axel.c:256
#: src/axel.c:257
#, c-format
msgid "Bogus number of connections stored in state file\n"
msgstr "Jumlah koneksi palsu tersimpan dalam bagian berkas\n"
#: src/axel.c:268
#: src/axel.c:269
#, c-format
msgid "State file has old format.\n"
msgstr "Bagian berkas memiliki format lama..\n"
#: src/axel.c:301
#: src/axel.c:302
#, c-format
msgid "State file found: %lld bytes downloaded, %lld to go."
msgstr "Bagian berkas ditemukan: %lld bytes diunduh, %lld untuk berjalan."
#: src/axel.c:307 src/axel.c:318
#: src/axel.c:308 src/axel.c:319
msgid "Error opening local file"
msgstr "Galat saat membuka berkas lokal"
#: src/axel.c:331
#: src/axel.c:332
msgid "Crappy filesystem/OS.. Working around. :-("
msgstr "Filesystem/OS jelek.. Bekerja di sekitar. :-("
#: src/axel.c:345
#: src/axel.c:346
msgid "Error creating local file"
msgstr "Galat membuat berkas lokal"
#: src/axel.c:377
#: src/axel.c:378
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -100,54 +100,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Aktifkan kembali koneksi %d\n"
#: src/axel.c:407
#: src/axel.c:408
msgid "Starting download"
msgstr "Mulai mengunduh"
#: src/axel.c:418 src/axel.c:601
#: src/axel.c:419 src/axel.c:602
#, c-format
msgid "Connection %i downloading from %s:%i using interface %s"
msgstr "Sambungan %i diunduh dari %s:%i menggunakan antarmuka %s"
#: src/axel.c:428 src/axel.c:613
#: src/axel.c:429 src/axel.c:614
msgid "pthread error!!!"
msgstr "pthread galat!!!"
#: src/axel.c:473
#: src/axel.c:474
#, c-format
msgid "Error while waiting for connection: %s"
msgstr "Galat saat menunggu koneksi: %s"
#: src/axel.c:505
#: src/axel.c:506
#, c-format
msgid "Connection %i timed out"
msgstr "Sambungan %i habis waktunya"
#: src/axel.c:518
#: src/axel.c:519
#, c-format
msgid "Error on connection %i! Connection closed"
msgstr "Galat pada koneksi %i! Sambungan putus"
#: src/axel.c:532
#: src/axel.c:533
#, c-format
msgid "Connection %i unexpectedly closed"
msgstr "Koneksi %i tiba-tiba putus"
#: src/axel.c:536 src/axel.c:553
#: src/axel.c:537 src/axel.c:554
#, c-format
msgid "Connection %i finished"
msgstr "Koneksi %i selesai"
#: src/axel.c:563
#: src/axel.c:564
msgid "Write error!"
msgstr "Tulis galat!"
#: src/axel.c:663
#: src/axel.c:664
#, c-format
msgid "Error while enforcing throttling: %s"
msgstr "Galat saat menerapkan throttling: %s"
#: src/axel.c:839 src/axel.c:850
#: src/axel.c:840 src/axel.c:851
#, c-format
msgid "Downloading %lld-%lld using conn. %i\n"
msgstr "Mengunduh %lld-%lld menggunakan conn. %i\n"
......@@ -227,71 +227,71 @@ msgstr "String proxy tidak valid: %s\n"
msgid "Connection gone while writing.\n"
msgstr "Koneksi hilang saat menulis.\n"
#: src/text.c:199
#: src/text.c:204
#, c-format
msgid "Can't redirect stdout to /dev/null.\n"
msgstr "Tidak bisa mengalihkan stdout ke /dev/null.\n"
#: src/text.c:242
#: src/text.c:247
#, c-format
msgid "Error when trying to read URL (Too long?).\n"
msgstr "Galat saat mencoba membaca URL (Terlalu lama?).\n"
#: src/text.c:250
#: src/text.c:255
#, c-format
msgid "Can't handle URLs of length over %d\n"
msgstr "Tidak dapat menangani URL dengan panjang di atas %d\n"
#: src/text.c:256
#: src/text.c:261
#, c-format
msgid "Initializing download: %s\n"
msgstr "Menginisialisasi unduh: %s\n"
#: src/text.c:265
#: src/text.c:270
#, c-format
msgid "Doing search...\n"
msgstr "Melakukan pencarian..\n"
#: src/text.c:268
#: src/text.c:273
#, c-format
msgid "File not found\n"
msgstr "Berkas tidak ditemukan\n"
#: src/text.c:272
#: src/text.c:277
#, c-format
msgid "Testing speeds, this can take a while...\n"
msgstr "Menguji kecepatan, ini bisa memakan waktu beberapa lama...\n"
#: src/text.c:275
#: src/text.c:280
#, c-format
msgid "Speed testing failed\n"
msgstr "Pengujian kecepatan gagal\n"
#: src/text.c:281
#: src/text.c:286
#, c-format
msgid "%i usable servers found, will use these URLs:\n"
msgstr "%i server yang dapat digunakan ditemukan, akan menggunakan URL ini:\n"
#: src/text.c:284
#: src/text.c:289
msgid "Speed"
msgstr "Kecepatan"
#: src/text.c:333
#: src/text.c:338
#, c-format
msgid "Filename too long!\n"
msgstr "Nama berkas terlalu panjang!\n"
#: src/text.c:345
#: src/text.c:350
#, c-format
msgid "No state file, cannot resume!\n"
msgstr "Tidak ada bagian berkas, tidak bisa melanjutkan!\n"
#: src/text.c:349
#: src/text.c:354
#, c-format
msgid "State file found, but no downloaded data. Starting from scratch.\n"
msgstr "Bagian berkas ditemukan, tapi data tidak diunduh. Mulai dari awal.\n"
#: src/text.c:464
#: src/text.c:469
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -300,52 +300,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Diunduh %s in %s. (%.2f KB/s)\n"
#: src/text.c:492
#: src/text.c:497
#, c-format
msgid "%lld byte"
msgstr "%lld byte"
#: src/text.c:494
#: src/text.c:499
#, c-format
msgid "%.1f Kilobyte"
msgstr "%.1f Kilobyte"
#: src/text.c:496
#: src/text.c:501
#, c-format
msgid "%.1f Megabyte"
msgstr "%.1f Megabyte"
#: src/text.c:499
#: src/text.c:504
#, c-format
msgid "%.1f Gigabyte"