Commit d8a860b4 authored by Alban Vidal's avatar Alban Vidal

Updated French po-debconf translation.

Proofread by French team.
Signed-off-by: Alban Vidal's avatarAlban VIDAL <alban.vidal@zordhak.fr>
parent 1b00174b
# Translation of courier debconf template to French
# Copyright (C) 2006-2008, 2017 Debian french l10n team
# Copyright (C) 2006-2008, 2017, 2019 Debian french l10n team
# This file is distributed under the same license as the courier package.
#
# Translators:
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2006, 2007, 2008.
# Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>, 2017.
# Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: courier 0.76.3-5\n"
"Project-Id-Version: courier 1.0.5-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: courier@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 20:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 09:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-03 01:50+0100\n"
"Last-Translator: Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -164,9 +164,9 @@ msgid ""
" + MAILUSER and MAILGROUP settings in /etc/courier/esmtpd is set to\n"
" correct user and group, both has to be set to `courier'."
msgstr ""
" + Le propriétaire des fichiers, et les fichiers présents dans les "
" + le propriétaire des fichiers, et les fichiers présents dans les "
"répertoires /etc/courier et /var/lib/courier sont correctement configurés.\n"
" + Les paramètres MAILUSER et MAILGROUP dans le fichier de configuration /"
" + les paramètres MAILUSER et MAILGROUP dans le fichier de configuration /"
"etc/courier/esmtpd sont définis avec un utilisateur et un groupe correct, "
"les deux doivent être configurés en « courier »."
......@@ -175,6 +175,7 @@ msgstr ""
#: ../courier-base.templates:7001
msgid "Encoding for Maildirs changed to Unicode"
msgstr ""
"L'encodage de répertoires des courriels « Maildirs » a été modifié en Unicode"
#. Type: note
#. Description
......@@ -184,6 +185,10 @@ msgid ""
"uses UTF-8 to encode folder names in Maildirs. This will require a manual "
"conversion of existing directories"
msgstr ""
"Depuis la version 1.0 de Courier MTA, la version 5.0 de Courier-IMAP, "
"et la version 6.0 de SqWebmail, Courier utilise l'UTF-8 comme "
"encodage pour le nom des répertoires des courriels « Maildirs ». "
"Cela nécessite une conversion manuelle des répertoires déjà existants."
#. Type: note
#. Description
......@@ -198,6 +203,16 @@ msgid ""
" updating any custom site mail filtering engine that delivers to\n"
" maildir folders, to reference the correct subdirectory names."
msgstr ""
"La mise à jour depuis une version pré-unicode implique de :\n"
" + renommer les répertoires des courriels existants avec des noms unicode "
"(utilisation d'UTF-8).\n"
" + mettre à jour le fichier $HOME/Maildir/courierimapsubscribed qui est une "
"liste des répertoires IMAP suivis, s'ils existent.\n"
" + mettre à jour chaque filtre de réception « maildrop » dans $HOME/."
"mailfilter, s'il existe, pour référencer le répertoire « maildir » en "
"unicode ; ou mettre à jour les moteurs de filtres personnalisés "
"qui distribuent dans les répertoires « maildir », pour référencer correctement "
"le nom des sous-répertoires."
#. Type: note
#. Description
......@@ -206,6 +221,9 @@ msgid ""
"Please consult the manpage of maildirmake for more details on converting pre-"
"unicode format maildirs."
msgstr ""
"Veuillez consulter la page de manuel de maildirmake pour plus de détails "
"sur la conversion des répertoires de courriels « maildirs » depuis le format pré-"
"unicode."
#. Type: string
#. Description
......@@ -259,7 +277,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pour que courier-webadmin fonctionne sans modifications, il est nécessaire "
"de copier le programme CGI de /usr/lib/courier/courier/webmail/webadmin "
"vers /usr/lib/cgi-bin/courierwebadmin et activer le bit SUID."
"vers /usr/lib/cgi-bin/courierwebadmin et d'activer le bit SUID."
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -382,20 +400,19 @@ msgstr ""
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:4001
msgid "symlink"
msgstr ""
msgstr "Lien symbolique"
#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:4001
msgid "copy"
msgstr ""
msgstr "Copie"
#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:4001
msgid "custom"
msgstr ""
msgstr "Personnalisé"
#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
......@@ -410,7 +427,7 @@ msgid ""
"at /var/www/sqwebmail via a symbolic link; or by being copied directly into "
"a directory there; or not at all."
msgstr ""
"Les documents HTML et les images placés dans /usr/share/sqwebmail peuvent "
"Les documents et les images HTML placés dans /usr/share/sqwebmail peuvent "
"être rendus accessibles dans /var/www/sqwebmail à l’aide d’un lien "
"symbolique, copiés à cet emplacement dans un répertoire ou ne pas être "
"accessibles du tout."
......@@ -424,10 +441,10 @@ msgid ""
"configuration, the first option can be considered. The last option needs "
"manual actions to configure the web server."
msgstr ""
"L'option « Copie » est recommandée pour des raisons de sécurité. Cependant "
"si les options « FollowSymLinks » ou « SymLinksIfOwnerMatch » sont activées "
"L'option « Copie » est recommandée pour des raisons de sécurité. Cependant, "
"si les options « FollowSymLinks » ou « SymLinksIfOwnerMatch » sont déjà activées "
"dans la configuration d'Apache, l'option « Lien symbolique » peut être "
"choisie. La dernière option impose une configuration manuelle du serveur web."
"choisie. Cette dernière option impose une configuration manuelle du serveur web."
#. Type: select
#. Description
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment