nn.po 5.86 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6
# Norwegian Nynorsk translation for leafpad.
# This file is distributed under the same license as the leafpad package.
# Robert Grønning <robertg@bitstorm.no>, 2009.
# Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2009.
# Eskild Hustvedt <eskildh@gnome.org>, 2009.
# Eivind Ødegård <gingermig@yahoo.no>, 2009.
7 8
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: leafpad 0.8.16\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 12 13 14
"POT-Creation-Date: 2009-10-28 02:41+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-03 13:59+0100\n"
"Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 19 20
"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n"
"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/eivind/umseting/leafpad\n"
21 22 23

#: ../src/menu.c:31
msgid "/_File"
24
msgstr "/_Fil"
25 26 27

#: ../src/menu.c:33
msgid "/File/_New"
28
msgstr "/Fil/_Ny"
29 30 31

#: ../src/menu.c:35
msgid "/File/_Open..."
32
msgstr "/Fil/_Opne..."
33 34 35

#: ../src/menu.c:37
msgid "/File/_Save"
36
msgstr "/Fil/_Lagre"
37 38 39

#: ../src/menu.c:39
msgid "/File/Save _As..."
40
msgstr "/Fil/Lagre som..."
41 42 43

#: ../src/menu.c:45
msgid "/File/Print Pre_view"
44
msgstr "/Fil/Førehands_vising"
45 46 47

#: ../src/menu.c:48
msgid "/File/_Print..."
48
msgstr "/Fil/S_kriv ut..."
49 50 51

#: ../src/menu.c:55
msgid "/File/_Quit"
52
msgstr "/Fil/Avslu_tt"
53 54 55

#: ../src/menu.c:57
msgid "/_Edit"
56
msgstr "/R_ediger"
57 58 59

#: ../src/menu.c:59
msgid "/Edit/_Undo"
60
msgstr "/Rediger/A_ngre"
61 62 63

#: ../src/menu.c:61
msgid "/Edit/_Redo"
64
msgstr "/Rediger/Gje_r om"
65 66 67

#: ../src/menu.c:65
msgid "/Edit/Cu_t"
68
msgstr "/Rediger/_Klypp ut"
69 70 71

#: ../src/menu.c:67
msgid "/Edit/_Copy"
72
msgstr "/Rediger/K_opier"
73 74 75

#: ../src/menu.c:69
msgid "/Edit/_Paste"
76
msgstr "/Rediger/_Lim inn"
77 78 79

#: ../src/menu.c:71
msgid "/Edit/_Delete"
80
msgstr "/Rediger/_Slett"
81 82 83

#: ../src/menu.c:75
msgid "/Edit/Select _All"
84
msgstr "/Rediger/Vel _alt"
85 86 87

#: ../src/menu.c:77
msgid "/_Search"
88
msgstr "/Søk"
89 90 91

#: ../src/menu.c:79
msgid "/Search/_Find..."
92
msgstr "/Søk/_Finn..."
93 94 95

#: ../src/menu.c:81
msgid "/Search/Find _Next"
96
msgstr "/Søk/Finn _neste"
97 98 99

#: ../src/menu.c:83
msgid "/Search/Find _Previous"
100
msgstr "/Søk/Finn f_ørre"
101 102 103

#: ../src/menu.c:85
msgid "/Search/_Replace..."
104
msgstr "/Søk/_Byt ut..."
105 106 107

#: ../src/menu.c:89
msgid "/Search/_Jump To..."
108
msgstr "/Søk/_Gå til..."
109 110 111

#: ../src/menu.c:91
msgid "/_Options"
112
msgstr "/_Val"
113 114 115

#: ../src/menu.c:93
msgid "/Options/_Font..."
116
msgstr "/Val/Skrifttype..."
117 118 119

#: ../src/menu.c:95
msgid "/Options/_Word Wrap"
120
msgstr "/Val/_Ordbryting"
121 122 123

#: ../src/menu.c:97
msgid "/Options/_Line Numbers"
124
msgstr "/Val/_Linjenummer"
125 126 127

#: ../src/menu.c:101
msgid "/Options/_Auto Indent"
128
msgstr "/Val/_Autoinnrykk"
129 130 131

#: ../src/menu.c:103
msgid "/_Help"
132
msgstr "/_Hjelp"
133 134 135

#: ../src/menu.c:105
msgid "/Help/_About"
136
msgstr "/Hjelp/_Om"
137 138 139

#: ../src/callback.c:316
msgid "GTK+ based simple text editor"
140
msgstr "Enkel tekstredigerar basert på GTK+"
141 142 143 144

#: ../src/callback.c:321
msgid "translator-credits"
msgstr ""
145 146 147 148 149 150
"Robert Grønning <robertg@bitstorm.no>\n"
"Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Eskild Hustvedt <eskildh@gnome.org>\n"
"Eivind Ødegård <gingermig@yahoo.no\n"
"\n"
"Send feilmeldingar og kommentarar til <i18n-nn@lister.ping.uio.no>"
151 152 153 154

#: ../src/view.c:62
#, c-format
msgid "Save changes to '%s'?"
155
msgstr "Lagra endringar i «%s»?"
156 157 158

#: ../src/font.c:44
msgid "Font"
159
msgstr "Skrifttype"
160 161 162 163

#: ../src/selector.c:99
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
164
msgstr "Noverande lokale (%s)"
165 166 167

#: ../src/selector.c:130
msgid "Other Codeset"
168
msgstr "Anna teiknsett"
169 170 171

#: ../src/selector.c:170
msgid "Code_set:"
172
msgstr "Teikn_sett:"
173 174 175 176

#: ../src/selector.c:192
#, c-format
msgid "'%s' is not supported"
177
msgstr "«%s» er ikkje støtta"
178 179 180

#: ../src/selector.c:253
msgid "Auto-Detect"
181
msgstr "Finn automatisk"
182 183 184

#: ../src/selector.c:305
msgid "Open"
185
msgstr "Opne"
186 187 188

#: ../src/selector.c:305
msgid "Save As"
189
msgstr "Lagre som"
190 191 192

#: ../src/selector.c:329
msgid "C_haracter Coding:"
193
msgstr "T_eiknkoding:"
194 195 196 197

#: ../src/selector.c:400
#, c-format
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
198
msgstr "Fila «%s» finst allereie. Vil du overskriva ho?"
199 200 201

#: ../src/file.c:55
msgid "Untitled"
202
msgstr "Utan namn"
203 204 205 206

#: ../src/file.c:212
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
207
msgstr "Kan ikkje konvertera teiknsettet til «%s»"
208 209 210

#: ../src/file.c:225
msgid "Can't open file to write"
211
msgstr "Klarte ikkje opna fila for lagring"
212 213 214

#: ../src/file.c:230
msgid "Can't write file"
215
msgstr "Klarer ikkje skriva fila"
216 217 218

#: ../src/search.c:140
msgid "Search string not found"
219
msgstr "Fann ikkje søkjetekst"
220 221 222

#: ../src/search.c:193
msgid "Replace?"
223
msgstr "Byt ut?"
224 225 226 227

#: ../src/search.c:260
#, c-format
msgid "%d strings replaced"
228
msgstr "bytte ut %d strengar"
229 230 231

#: ../src/search.c:306
msgid "Replace"
232
msgstr "Byt ut"
233 234 235

#: ../src/search.c:313
msgid "Find"
236
msgstr "Finn"
237 238 239

#: ../src/search.c:326
msgid "Fi_nd what:"
240
msgstr "Fi_nn dette:"
241

242
#: ../src/search.c:345
243
msgid "Re_place with:"
244
msgstr "_Byt ut med:"
245

246
#: ../src/search.c:359
247
msgid "_Match case"
248
msgstr "_Treff på små/store bokstavar"
249

250
#: ../src/search.c:364
251
msgid "Replace _all at once"
252
msgstr "Byt ut _alle med ein gong"
253

254
#: ../src/search.c:415
255
msgid "Jump To"
256
msgstr "Hopp til"
257

258
#: ../src/search.c:421
259
msgid "_Jump"
260
msgstr "_Hopp"
261

262
#: ../src/search.c:428
263
msgid "_Line number:"
264
msgstr "_Linjenummer:"
265 266 267

#: ../src/about.c:102
msgid "Credits"
268
msgstr "Bidragsytarar"
269 270 271

#: ../src/about.c:137
msgid "Written by"
272
msgstr "Skrive av"
273 274 275

#: ../src/about.c:140
msgid "Documented by"
276
msgstr "Dokumentert av"
277 278 279

#: ../src/about.c:146
msgid "Translated by"
280
msgstr "Sett om av"
281 282 283

#: ../src/about.c:197
msgid "C_redits"
284
msgstr "Heide_r og ære"
285 286 287

#: ../src/about.c:199
msgid "_Credits"
288
msgstr "Bidragsytarar"
289 290 291 292

#: ../src/about.c:209
#, c-format
msgid "About %s"
293
msgstr "Om %s"
294 295 296

#: ../src/gnomeprint.c:261
msgid "Print"
297
msgstr "Skriv ut"
298 299 300

#: ../src/gnomeprint.c:291
msgid "Print Preview"
301
msgstr "Førehandsvising av utskrift"
302 303 304

#: ../data/leafpad.desktop.in.h:1
msgid "Simple text editor"
305
msgstr "Enkel tekstredigering"