commit 1.7.0-5.2: Add debconf template translations for the question added for #768189

parent 7dd50268
macchanger (1.7.0-5.2) unstable; urgency=medium
* Non-maintainer upload
* Add debconf template translations for the question added for #768189:
- Czech (Michal Simunek) (Closes: #773524)
- German (Helge Kreutzmann) (Closes: #773738)
- Portugese (Américo Monteiro) (Closes: #773769)
- Russian (Yuri Kozlov) (Closes: #773819)
- French (Julien Patriarca) (Closes: #773949)
- Danish (Joe Dalton) (Closes: #775046)
-- Ben Hutchings <ben@decadent.org.uk> Sat, 17 Jan 2015 11:46:17 +0000
macchanger (1.7.0-5.1) unstable; urgency=medium macchanger (1.7.0-5.1) unstable; urgency=medium
* Non-maintainer upload * Non-maintainer upload
......
# Czech PO debconf template translation of macchanger.
# Copyright (C) 2014 Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the macchanger package.
# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: macchanger\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: macchanger@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-18 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:15+0200\n"
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Change MAC automatically?"
msgstr "Změnit automaticky MAC adresu?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please specify whether macchanger should be set up to run automatically "
"every time a network device is brought up or down. This gives a new MAC "
"address whenever you attach an ethernet cable or reenable wifi."
msgstr ""
"Uveďte prosím, zda se má macchanger nastavit tak, aby se spouštěl pokaždé, "
"když je připojeno, nebo odpojeno, síťové zařízení. Tím se pokaždé, když "
"připojíte ethernetový kabel, nebo znovu zapnete wifi, získá nová MAC adresa."
# Danish translation macchanger.
# Copyright (C) 2015 macchanger og nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the macchanger package.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: macchanger\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: macchanger@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-18 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Change MAC automatically?"
msgstr "Ændr MAC automatisk?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please specify whether macchanger should be set up to run automatically "
"every time a network device is brought up or down. This gives a new MAC "
"address whenever you attach an ethernet cable or reenable wifi."
msgstr ""
"Angiv venligst om macchanger skal sættes op til at køre automatisk "
"hver gang en netværksenhed tændes eller slukkes. Dette giver en ny "
"MAC-adresse hver gang du tilkobler et ethernetkabel eller genaktiverer "
"wifi."
# Translation of macchanger debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2014.
# This file is distributed under the same license as the macchanger package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: macchanger 1.7.0-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: macchanger@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-18 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 14:10+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Change MAC automatically?"
msgstr "MAC automatisch ändern?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please specify whether macchanger should be set up to run automatically "
"every time a network device is brought up or down. This gives a new MAC "
"address whenever you attach an ethernet cable or reenable wifi."
msgstr ""
"Bitte geben Sie an, ob Macchanger so eingerichtet werden soll, dass es "
"automatisch ausgeführt wird, wanimmer ein Netzgerät aktiviert oder "
"deaktiviert wird. Damit wird für eine neue MAC-Adresse gesorgt, wanimmer Sie "
"sich mit einem Ethernet-Kabel verbinden oder Wifi reaktivieren."
# Translation of macchanger debconf templates to French.
# Copyright (C) 2014 Debian l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the macchanger package.
# Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: macchanger\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: macchanger@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-18 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-19 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Change MAC automatically?"
msgstr "Faut-il changer l'adresse MAC automatiquement ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please specify whether macchanger should be set up to run automatically "
"every time a network device is brought up or down. This gives a new MAC "
"address whenever you attach an ethernet cable or reenable wifi."
msgstr ""
"Veuillez choisir si macchanger doit être paramétré pour être lancé "
"automatiquement chaque fois qu'un périphérique réseau est mis en ligne ou "
"hors ligne. Cela a pour effet d'attribuer une nouvelle adresse MAC dès que "
"vous branchez un câble Ethernet ou que vous réactivez le réseau sans fil."
# Translation of macchanger's debconf messages to European Portuguese
# Copyright (C) 2014 THE macchanger'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the macchanger package.
#
# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: macchanger 1.7.0-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: macchanger@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-18 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-19 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Change MAC automatically?"
msgstr "Mudar o MAC automaticamente?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please specify whether macchanger should be set up to run automatically "
"every time a network device is brought up or down. This gives a new MAC "
"address whenever you attach an ethernet cable or reenable wifi."
msgstr ""
"Por favor especifique se o macchanger deve ser configurado para correr "
"automaticamente sempre que um dispositivo de rede é activado ou desactivado. "
"Isto fornece um novo endereço MAC sempre que ligar um cabo ethernet ou "
"reactivar a wifi."
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the macchanger package.
#
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: macchanger 1.7.0-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: macchanger@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-18 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-23 19:08+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Change MAC automatically?"
msgstr "Изменять MAC автоматически?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please specify whether macchanger should be set up to run automatically "
"every time a network device is brought up or down. This gives a new MAC "
"address whenever you attach an ethernet cable or reenable wifi."
msgstr ""
"Выберите, должен ли macchanger автоматически запускаться каждый "
"раз при включении и выключении сетевого устройства. Это позволяет "
"иметь новый MAC-адрес при подключении кабеля ethernet или переподключении"
"по wifi."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment