Commit 1883110b authored by Tobias Quathamer's avatar Tobias Quathamer

New upstream version 2.8

parent 68d4d17f
# Changelog for manpages-de
## Version 2.8
*Tue Sep 11 20:22:54 CEST 2018*
* Updated many translations
## Version 2.7
*Sat Aug 18 23:02:30 CEST 2018*
......
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
# Generated by GNU Autoconf 2.69 for manpages-de 2.7.
# Generated by GNU Autoconf 2.69 for manpages-de 2.8.
#
#
# Copyright (C) 1992-1996, 1998-2012 Free Software Foundation, Inc.
......@@ -576,8 +576,8 @@ MAKEFLAGS=
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='manpages-de'
PACKAGE_TARNAME='manpages-de'
PACKAGE_VERSION='2.7'
PACKAGE_STRING='manpages-de 2.7'
PACKAGE_VERSION='2.8'
PACKAGE_STRING='manpages-de 2.8'
PACKAGE_BUGREPORT=''
PACKAGE_URL=''
......@@ -1210,7 +1210,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
\`configure' configures manpages-de 2.7 to adapt to many kinds of systems.
\`configure' configures manpages-de 2.8 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
......@@ -1277,7 +1277,7 @@ fi
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
short | recursive ) echo "Configuration of manpages-de 2.7:";;
short | recursive ) echo "Configuration of manpages-de 2.8:";;
esac
cat <<\_ACEOF
......@@ -1354,7 +1354,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
manpages-de configure 2.7
manpages-de configure 2.8
generated by GNU Autoconf 2.69
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
......@@ -1371,7 +1371,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
It was created by manpages-de $as_me 2.7, which was
It was created by manpages-de $as_me 2.8, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
$ $0 $@
......@@ -2235,7 +2235,7 @@ fi
# Define the identity of the package.
PACKAGE='manpages-de'
VERSION='2.7'
VERSION='2.8'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
......@@ -2971,7 +2971,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
This file was extended by manpages-de $as_me 2.7, which was
This file was extended by manpages-de $as_me 2.8, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
......@@ -3024,7 +3024,7 @@ _ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
manpages-de config.status 2.7
manpages-de config.status 2.8
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
......
......@@ -15,7 +15,7 @@
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
AC_INIT(manpages-de, [2.7])
AC_INIT(manpages-de, [2.8])
AM_INIT_AUTOMAKE([foreign dist-xz no-dist-gzip])
......
......@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 17:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-30 09:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-11 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -331,6 +331,10 @@ msgstr "B<--sync>"
msgid "B<--test>"
msgstr "B<--test>"
#, no-wrap
msgid "B<--time-style>=I<\\,TIME_STYLE\\/>"
msgstr "B<--time-style>=I<\\,ZEITSTIL\\/>"
msgid "B<--timeout=>"
msgstr "B<--timeout=>"
......@@ -1119,7 +1123,7 @@ msgid "NFS"
msgstr "NFS"
msgid "New Control Group Interfaces"
msgstr ""
msgstr "Neue Control-Group-Schnittstellen"
msgid "No errors"
msgstr "Keine Fehler"
......@@ -1181,6 +1185,22 @@ msgstr "zeigt Hilfe zur Befehlszeile an."
msgid "Specifier"
msgstr "Kenzeichner"
msgid ""
"The TIME_STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, locale, or +FORMAT. "
"FORMAT is interpreted like in date(1). If FORMAT is "
"FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, then FORMAT1 applies to non-recent files "
"and FORMAT2 to recent files. TIME_STYLE prefixed with 'posix-' takes effect "
"only outside the POSIX locale. Also the TIME_STYLE environment variable "
"sets the default style to use."
msgstr ""
"Das Argument TIME_STYLE kann full-iso, long-iso, iso, locale oder +FORMAT "
"sein. FORMAT wird wie bei date(1) interpretiert. Falls FORMAT die Form "
"FORMAT1E<lt>ZeilenumbruchE<gt>FORMAT2 hat, wird FORMAT1 für nicht kürzlich "
"geänderte Dateien benutzt und FORMAT2 für kürzlich geänderte. Wird "
"TIME_STYLE »posix« vorangestellt, hat dies nur außerhalb der POSIX-Locale "
"einen Effekt. Auch setzt die Umgebungsvariable TIME_STYLE den zu "
"verwendenden Standardstil."
msgid "The argument I<sockfd> is not a valid file descriptor."
msgstr "Das Argument I<sockfd> ist kein zulässiger Dateideskriptor."
......@@ -1414,8 +1434,12 @@ msgstr ""
"angegeben wird), »never« (niemals) oder »auto« (automatisch) sein. Weitere "
"Informationen unten."
msgid "default to 1024-byte blocks for disk usage"
msgstr "1024-Byte-Blöcke als Voreinstellung für Platzverbrauch verwenden"
msgid ""
"default to 1024-byte blocks for disk usage; used only with B<-s> and per "
"directory totals"
msgstr ""
"1024-Byte-Blöcke als Voreinstellung für Platzverbrauch verwenden; wird nur "
"mit B<-s> und pro Verzeichnisgesamtwerte verwandt"
msgid "do not ignore entries starting with ."
msgstr "Einträge nicht ignorieren, die mit ».« beginnen"
......@@ -1581,14 +1605,6 @@ msgstr "q"
msgid "reverse order while sorting"
msgstr "Umgekehrte Reihenfolge beim Sortieren"
msgid ""
"scale sizes by SIZE before printing them; e.g., \\&'--block-size=M' prints "
"sizes in units of 1,048,576 bytes; see SIZE format below"
msgstr ""
"Größen mit GRÖSSE skalieren, bevor sie ausgegeben werden. Beispielsweise "
"gibt \\&»--block-size=M« Größen in Einheiten von 1.048.576 Byte aus. Siehe "
"das Format von GRÖSSE unten."
msgid "set output width to COLS. 0 means no limit"
msgstr ""
"setzt die Breite der Ausgabe auf BREITE. Wenn 0 angegeben wird, ist die "
......@@ -1648,6 +1664,9 @@ msgstr "Die meisten Fehlermeldungen unterdrücken"
msgid "that points to a directory"
msgstr "der auf ein Verzeichnis zeigt."
msgid "time/date format with B<-l>; see TIME_STYLE below"
msgstr "Zeit-/Datumsformat mit B<-l>; siehe TIME_STYLE unten"
msgid "traverse every symbolic link to a directory encountered"
msgstr "Jeden gefundenen symbolischen Link auf ein Verzeichnis durchlaufen"
......@@ -1666,10 +1685,12 @@ msgstr "Langes Listenformat verwenden"
msgid ""
"use quoting style WORD for entry names: literal, locale, shell, shell-"
"always, shell-escape, shell-escape-always, c, escape"
"always, shell-escape, shell-escape-always, c, escape (overrides "
"QUOTING_STYLE environment variable)"
msgstr ""
"Anführungszeichen‐Stil WORT für Eintragsnamen benutzen: literal, locale, "
"shell, shell-always, shell-escape, shell-escape-always, c, escape"
"shell, shell-always, shell-escape, shell-escape-always, c, escape (setzt die "
"Umgebungsvariable QUOTING_STYLE außer Kraft)"
#, no-wrap
msgid "v"
......@@ -1687,14 +1708,19 @@ msgstr ""
"Informationen für die Datei angezeigt, auf die der Link zeigt, statt für den "
"Link selbst"
msgid "with B<-l> and/or B<-s>, print human readable sizes (e.g., 1K 234M 2G)"
msgstr ""
"Mit B<-l> und/oder B<-s> die Größen in menschenlesbarem Format ausgeben (z. "
"B. 1K 234M 2G)"
msgid "with B<-l> and B<-s>, print sizes like 1K 234M 2G etc."
msgstr "Mit B<-l> und B<-s> Größen in der Form 1K 234M 2G usw. ausgeben"
msgid "with B<-l>, print the author of each file"
msgstr "Mit B<-l> den Autor jeder Datei ausgeben"
msgid ""
"with B<-l>, scale sizes by SIZE when printing them; e.g., '--block-size=M'; "
"see SIZE format below"
msgstr ""
"skaliert mit B<-l> beim Druck Größen durch GRÖSSE; z.B. »--block-size=M«; "
"siehe GRÖSSE-Format unten."
msgid ""
"with B<-l>, show time as WORD instead of default modification time: atime or "
"access or use (B<-u>); ctime or status (B<-c>); also use specified time as "
......@@ -1705,19 +1731,6 @@ msgstr ""
"angegebene Zeit als Sortierschlüssel verwenden, wenn B<--sort>=I<\\,time\\/> "
"angegeben wurde"
msgid ""
"with B<-l>, show times using style STYLE: full-iso, long-iso, iso, locale, "
"or +FORMAT; FORMAT is interpreted like in 'date'; if FORMAT is "
"FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, then FORMAT1 applies to non-recent files "
"and FORMAT2 to recent files; if STYLE is prefixed with 'posix-', STYLE takes "
"effect only outside the POSIX locale"
msgstr ""
"Mit B<-l> Zeiten im Stil STIL anzeigen: full-iso, long-iso, iso, locale, "
"+FORMAT. FORMAT wird wie bei »date« interpretiert; falls FORMAT die Form "
"FORMAT1E<lt>ZeilenumbruchE<gt>FORMAT2 hat, wird FORMAT1 für nicht kürzlich "
"geänderte Dateien benutzt und FORMAT2 für kürzlich geänderte. Wenn STIL mit "
"»posix-« beginnt, hat STIL nur außerhalb der POSIX-Locale einen Effekt."
msgid ""
"with B<-lt>: sort by, and show, access time; with B<-l>: show access time "
"and sort by name; otherwise: sort by access time, newest first"
......
......@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 17:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-30 09:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-11 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "B<--no-block>"
msgid "B<--no-external>"
msgstr "B<--no-external>"
#, no-wrap
msgid "B<--preserve-root>"
msgstr "B<--preserve-root>"
#, no-wrap
msgid "B<--reference>=I<\\,RFILE\\/>"
msgstr "B<--reference>=I<\\,RDATEI\\/>"
......@@ -199,10 +203,6 @@ msgstr "B<--reference>=I<\\,RDATEI\\/>"
msgid "B<--sort>=I<\\,WORD\\/>"
msgstr "B<--sort>=I<\\,WORT\\/>"
#, no-wrap
msgid "B<--time-style>=I<\\,STYLE\\/>"
msgstr "B<--time-style>=I<\\,STIL\\/>"
msgid "B<--value>"
msgstr "B<--value>"
......@@ -394,6 +394,13 @@ msgstr ""
"Kopiert den Inhalt der Konfigurationsdateien in die Standardausgabe\\&. Vor "
"jeder Datei wird der Dateiname als Kommentar ausgegeben\\&."
msgid ""
"Copyright \\(co 2017 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2017 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL "
"Version 3 oder neuer E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgid "Do not print a header line."
msgstr "unterdrückt die Ausgabe einer Kopfzeile."
......
......@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 17:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-30 09:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-11 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -100,10 +100,6 @@ msgstr "B<--no-legend>"
msgid "B<--no-preserve-root>"
msgstr "B<--no-preserve-root>"
#, no-wrap
msgid "B<--preserve-root>"
msgstr "B<--preserve-root>"
#, no-wrap
msgid "B<--si>"
msgstr "B<--si>"
......@@ -152,18 +148,10 @@ msgstr "B<-n>,B< --noheadings>"
msgid "B<-q>"
msgstr "B<-q>"
#, no-wrap
msgid "B<-q>, B<--quiet>"
msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
#, no-wrap
msgid "B<-r>, B<--reverse>"
msgstr "B<-r>, B<--reverse>"
#, no-wrap
msgid "B<-z>, B<--zero>"
msgstr "B<-z>, B<--zero>"
#, no-wrap
msgid "B<4>"
msgstr "B<4>"
......
......@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 17:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-30 09:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-11 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -125,6 +125,10 @@ msgstr "B<-h>"
msgid "B<-o>"
msgstr "B<-o>"
#, no-wrap
msgid "B<-q>, B<--quiet>"
msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
#, no-wrap
msgid "B<-t>, B<--text>"
msgstr "B<-t>, B<--text>"
......@@ -381,6 +385,12 @@ msgid "end each output line with NUL, not newline"
msgstr ""
"Jede Ausgabezeile mit einem Nullbyte statt des Zeilenumbruchs abschließen"
msgid ""
"end each output line with NUL, not newline, and disable file name escaping"
msgstr ""
"Jede Ausgabezeile mit einem Nullbyte statt des Zeilenumbruchs abschließen "
"und Dateinamenmaskierung deaktivieren."
msgid "exit non-zero for improperly formatted checksum lines"
msgstr ""
"Bei ungeeignet formatierten Prüfsummenzeilen mit von 0 verschiedenem "
......
......@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 17:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-30 09:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-11 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -41,6 +41,10 @@ msgstr "B<-p>"
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-v>"
#, no-wrap
msgid "B<-z>, B<--zero>"
msgstr "B<-z>, B<--zero>"
#, no-wrap
msgid "B<1>"
msgstr "B<1>"
......
......@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-24 22:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-30 09:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-11 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -23,6 +23,10 @@ msgstr " 1."
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "VERFÜGBARKEIT"
#, no-wrap
msgid "August 2018"
msgstr "August 2018"
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
......@@ -63,19 +67,15 @@ msgid "GNU"
msgstr "GNU"
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 8.28"
msgstr "GNU coreutils 8.28"
msgid "GNU coreutils 8.30"
msgstr "GNU coreutils 8.30"
msgid ""
"GNU coreutils online help: E<lt>http://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
msgstr ""
"Onlinehilfe für GNU coreutils: E<lt>http://www.gnu.org/software/coreutils/"
"Onlinehilfe für GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
"E<gt>"
#, no-wrap
msgid "October 2017"
msgstr "Oktober 2017"
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIONEN"
......
......@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 17:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-30 09:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-11 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -52,11 +52,11 @@ msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
msgid ""
"Copyright \\(co 2017 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
"Copyright \\(co 2018 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2017 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL "
"Version 3 oder neuer E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
"Copyright \\(co 2018 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL "
"Version 3 oder neuer E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
......
......@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-26 14:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-30 09:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -29,10 +29,46 @@ msgstr "LIBFDISK_DEBUG=all"
msgid "LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING=on"
msgstr "LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING=on"
msgid "default to 1024-byte blocks for disk usage"
msgstr "1024-Byte-Blöcke als Voreinstellung für Platzverbrauch verwenden"
msgid "enables libfdisk debug output."
msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für libfdisk."
msgid ""
"scale sizes by SIZE before printing them; e.g., \\&'--block-size=M' prints "
"sizes in units of 1,048,576 bytes; see SIZE format below"
msgstr ""
"Größen mit GRÖSSE skalieren, bevor sie ausgegeben werden. Beispielsweise "
"gibt \\&»--block-size=M« Größen in Einheiten von 1.048.576 Byte aus. Siehe "
"das Format von GRÖSSE unten."
msgid ""
"use quoting style WORD for entry names: literal, locale, shell, shell-"
"always, shell-escape, shell-escape-always, c, escape"
msgstr ""
"Anführungszeichen‐Stil WORT für Eintragsnamen benutzen: literal, locale, "
"shell, shell-always, shell-escape, shell-escape-always, c, escape"
msgid "use visible padding characters. Requires enabled LIBSMARTCOLS_DEBUG."
msgstr ""
"verwendet sichtbare Füllzeichen. Erfordert ein aktiviertes "
"LIBSMARTCOLS_DEBUG."
msgid "with B<-l> and/or B<-s>, print human readable sizes (e.g., 1K 234M 2G)"
msgstr ""
"Mit B<-l> und/oder B<-s> die Größen in menschenlesbarem Format ausgeben (z. "
"B. 1K 234M 2G)"
msgid ""
"with B<-l>, show times using style STYLE: full-iso, long-iso, iso, locale, "
"or +FORMAT; FORMAT is interpreted like in 'date'; if FORMAT is "
"FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, then FORMAT1 applies to non-recent files "
"and FORMAT2 to recent files; if STYLE is prefixed with 'posix-', STYLE takes "
"effect only outside the POSIX locale"
msgstr ""
"Mit B<-l> Zeiten im Stil STIL anzeigen: full-iso, long-iso, iso, locale, "
"+FORMAT. FORMAT wird wie bei »date« interpretiert; falls FORMAT die Form "
"FORMAT1E<lt>ZeilenumbruchE<gt>FORMAT2 hat, wird FORMAT1 für nicht kürzlich "
"geänderte Dateien benutzt und FORMAT2 für kürzlich geänderte. Wenn STIL mit "
"»posix-« beginnt, hat STIL nur außerhalb der POSIX-Locale einen Effekt."
......@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-26 14:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-30 09:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
msgid "August 2016"
msgstr "August 2016"
#, no-wrap
msgid "B<--time-style>=I<\\,STYLE\\/>"
msgstr "B<--time-style>=I<\\,STIL\\/>"
#, no-wrap
msgid "COLORS"
msgstr "FARBEN"
......
......@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 17:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-30 09:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
......@@ -17,3 +17,9 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 8.26"
msgstr "GNU coreutils 8.26"
msgid ""
"GNU coreutils online help: E<lt>http://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
msgstr ""
"Onlinehilfe für GNU coreutils: E<lt>http://www.gnu.org/software/coreutils/"
"E<gt>"
......@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-30 09:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
......@@ -27,13 +27,13 @@ msgstr "ARCH"
#. type: TH
#, no-wrap
msgid "October 2017"
msgstr "Oktober 2017"
msgid "August 2018"
msgstr "August 2018"
#. type: TH
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 8.28"
msgstr "GNU coreutils 8.28"
msgid "GNU coreutils 8.30"
msgstr "GNU coreutils 8.30"
#. type: TH
#, no-wrap
......@@ -101,16 +101,17 @@ msgstr "FEHLER BERICHTEN"
#. type: Plain text
msgid ""
"GNU coreutils online help: E<lt>http://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
msgstr ""
"Onlinehilfe für GNU coreutils: E<lt>http://www.gnu.org/software/coreutils/"
"Onlinehilfe für GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
"E<gt>"
#. type: Plain text
msgid ""
"Report arch translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
"Report arch translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/"
"E<gt>"
msgstr ""
"Berichten Sie Fehler in der Übersetzung von arch an E<lt>http://"
"Berichten Sie Fehler in der Übersetzung von arch an E<lt>https://"
"translationproject.org/team/de.htmlE<gt>"
#. type: SH
......@@ -120,11 +121,11 @@ msgstr "COPYRIGHT"
#. type: Plain text
msgid ""
"Copyright \\(co 2017 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
"Copyright \\(co 2018 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2017 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL "
"Version 3 oder neuer E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
"Copyright \\(co 2018 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL "
"Version 3 oder neuer E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -145,10 +146,10 @@ msgstr "uname(1), uname(2)"
#. type: Plain text
msgid ""
"Full documentation at: E<lt>http://www.gnu.org/software/coreutils/archE<gt>"
"Full documentation at: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/archE<gt>"
msgstr ""
"Vollständige Dokumentation unter: E<lt>http://www.gnu.org/software/coreutils/"
"archE<gt>"
"Vollständige Dokumentation unter: E<lt>https://www.gnu.org/software/"
"coreutils/archE<gt>"
#. type: Plain text
msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) arch invocation\\(aq"
......
......@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-30 09:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-02 19:14+0200\n"
"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
......@@ -27,13 +27,13 @@ msgstr "BASE64"
#. type: TH
#, no-wrap
msgid "October 2017"
msgstr "Oktober 2017"
msgid "August 2018"
msgstr "August 2018"