Commit 4311c27b authored by Tobias Quathamer's avatar Tobias Quathamer

Imported Upstream version 1.16

parent ac63a2e1
Version 1.16
Tue Sep 27 18:06:30 CEST 2016
* Updated translations:
cmp.1, diff.1, diff3.1, info.1, ncal.1, sdiff.1, adjtimex.2,
mmap.2, mount.2, open.2, personality.2, sigreturn.2, sync.2,
assert.3, readdir.3, setjmp.3, console_ioctl.4, hosts.equiv.5,
nfs.5, proc.5, agetty.8, blkid.8, hwclock.8, raw.8, rtcwake.8
Version 1.15 Version 1.15
Sat Aug 27 08:22:33 CEST 2016 Sat Aug 27 08:13:17 CEST 2016
* Updated translations: * Updated translations:
fallocate.1, find.1, getopt.1, repomanage.1, tar.1, taskset.1, fallocate.1, find.1, getopt.1, tar.1, taskset.1, unshare.1,
unshare.1, yum-builddep.1, access.2, cacheflush.2, execve.2, access.2, cacheflush.2, execve.2, fcntl.2, fork.2, mmap.2, mount.2,
fcntl.2, fork.2, mmap.2, mount.2, open.2, sigaction.2, open.2, sigaction.2, socketcall.2, stat.2, statfs.2, sync.2,
socketcall.2, stat.2, statfs.2, sync.2, umask.2, clearenv.3, umask.2, clearenv.3, getdate.3, gethostbyname.3, memcpy.3,
getdate.3, gethostbyname.3, memcpy.3, strcasecmp.3, tzset.3, strcasecmp.3, tzset.3, console_ioctl.4, nfs.5, proc.5, ascii.7,
console_ioctl.4, nfs.5, proc.5, ascii.7, locale.7, blkdiscard.8, locale.7, blkdiscard.8, blkid.8, cfdisk.8, hwclock.8, lilo.8,
blkid.8, cfdisk.8, hwclock.8, lilo.8, raw.8, sfdisk.8, raw.8, sfdisk.8, systemd-journald.service.8,
systemd-journald.service.8, systemd-sysctl.service.8 systemd-sysctl.service.8
Version 1.14 Version 1.14
......
#! /bin/sh #! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
# Generated by GNU Autoconf 2.69 for manpages-de 1.15. # Generated by GNU Autoconf 2.69 for manpages-de 1.16.
# #
# #
# Copyright (C) 1992-1996, 1998-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1992-1996, 1998-2012 Free Software Foundation, Inc.
...@@ -576,8 +576,8 @@ MAKEFLAGS= ...@@ -576,8 +576,8 @@ MAKEFLAGS=
# Identity of this package. # Identity of this package.
PACKAGE_NAME='manpages-de' PACKAGE_NAME='manpages-de'
PACKAGE_TARNAME='manpages-de' PACKAGE_TARNAME='manpages-de'
PACKAGE_VERSION='1.15' PACKAGE_VERSION='1.16'
PACKAGE_STRING='manpages-de 1.15' PACKAGE_STRING='manpages-de 1.16'
PACKAGE_BUGREPORT='' PACKAGE_BUGREPORT=''
PACKAGE_URL='' PACKAGE_URL=''
...@@ -1210,7 +1210,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then ...@@ -1210,7 +1210,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF cat <<_ACEOF
\`configure' configures manpages-de 1.15 to adapt to many kinds of systems. \`configure' configures manpages-de 1.16 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
...@@ -1277,7 +1277,7 @@ fi ...@@ -1277,7 +1277,7 @@ fi
if test -n "$ac_init_help"; then if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in case $ac_init_help in
short | recursive ) echo "Configuration of manpages-de 1.15:";; short | recursive ) echo "Configuration of manpages-de 1.16:";;
esac esac
cat <<\_ACEOF cat <<\_ACEOF
...@@ -1353,7 +1353,7 @@ fi ...@@ -1353,7 +1353,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF cat <<\_ACEOF
manpages-de configure 1.15 manpages-de configure 1.16
generated by GNU Autoconf 2.69 generated by GNU Autoconf 2.69
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
...@@ -1370,7 +1370,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF ...@@ -1370,7 +1370,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
It was created by manpages-de $as_me 1.15, which was It was created by manpages-de $as_me 1.16, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
$ $0 $@ $ $0 $@
...@@ -2234,7 +2234,7 @@ fi ...@@ -2234,7 +2234,7 @@ fi
# Define the identity of the package. # Define the identity of the package.
PACKAGE='manpages-de' PACKAGE='manpages-de'
VERSION='1.15' VERSION='1.16'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF
...@@ -2939,7 +2939,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 ...@@ -2939,7 +2939,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling. # values after options handling.
ac_log=" ac_log="
This file was extended by manpages-de $as_me 1.15, which was This file was extended by manpages-de $as_me 1.16, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
...@@ -2992,7 +2992,7 @@ _ACEOF ...@@ -2992,7 +2992,7 @@ _ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\ ac_cs_version="\\
manpages-de config.status 1.15 manpages-de config.status 1.16
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\" with options \\"\$ac_cs_config\\"
......
...@@ -15,7 +15,7 @@ ...@@ -15,7 +15,7 @@
# You should have received a copy of the GNU General Public License # You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. # along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
AC_INIT(manpages-de, [1.15]) AC_INIT(manpages-de, [1.16])
AM_INIT_AUTOMAKE([foreign dist-xz no-dist-gzip]) AM_INIT_AUTOMAKE([foreign dist-xz no-dist-gzip])
......
...@@ -3,17 +3,20 @@ ...@@ -3,17 +3,20 @@
# Copyright © of this file: # Copyright © of this file:
# Sebastian Hetze <S.Hetze@Linux-AG.com> # Sebastian Hetze <S.Hetze@Linux-AG.com>
# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010. # Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010.
# Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2016.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n" "Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-26 16:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-27 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-27 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n" "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: TH #. type: TH
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -22,13 +25,13 @@ msgstr "CMP" ...@@ -22,13 +25,13 @@ msgstr "CMP"
#. type: TH #. type: TH
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "March 2013" msgid "August 2016"
msgstr "März 2013" msgstr "August 2016"
#. type: TH #. type: TH
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "diffutils 3.3" msgid "diffutils 3.5"
msgstr "diffutils 3.3" msgstr "diffutils 3.5"
#. type: TH #. type: TH
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -163,7 +166,7 @@ msgstr "" ...@@ -163,7 +166,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
"If a FILE is `-' or missing, read standard input. Exit status is 0 if " "If a FILE is '-' or missing, read standard input. Exit status is 0 if "
"inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble." "inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn eine DATEI fehlt oder wenn dafür »-« angegeben ist, wird die " "Wenn eine DATEI fehlt oder wenn dafür »-« angegeben ist, wird die "
...@@ -207,10 +210,10 @@ msgstr "COPYRIGHT" ...@@ -207,10 +210,10 @@ msgstr "COPYRIGHT"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
"Copyright \\(co 2011 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "Copyright \\(co 2016 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." "version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr "" msgstr ""
"Copyright \\(co 2011 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL " "Copyright \\(co 2016 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL "
"Version 3 oder neuer E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." "Version 3 oder neuer E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
#. type: Plain text #. type: Plain text
......
...@@ -3,17 +3,20 @@ ...@@ -3,17 +3,20 @@
# Copyright © of this file: # Copyright © of this file:
# Michael Piefel <piefel@debian.org> # Michael Piefel <piefel@debian.org>
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2010. # Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2010.
# Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2016.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n" "Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-26 16:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-27 18:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-27 18:04+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: TH #. type: TH
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -22,13 +25,13 @@ msgstr "DIFF" ...@@ -22,13 +25,13 @@ msgstr "DIFF"
#. type: TH #. type: TH
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "March 2013" msgid "August 2016"
msgstr "März 2013" msgstr "August 2016"
#. type: TH #. type: TH
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "diffutils 3.3" msgid "diffutils 3.5"
msgstr "diffutils 3.3" msgstr "diffutils 3.5"
#. type: TH #. type: TH
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -192,9 +195,10 @@ msgid "B<--label> LABEL" ...@@ -192,9 +195,10 @@ msgid "B<--label> LABEL"
msgstr "B<--label> BESCHRIFTUNG" msgstr "B<--label> BESCHRIFTUNG"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "use LABEL instead of file name (can be repeated)" msgid "use LABEL instead of file name and timestamp (can be repeated)"
msgstr "" msgstr ""
"BESCHRIFTUNG an Stelle des Dateinamens benutzen (kann wiederholt werden)" "BESCHRIFTUNG an Stelle des Dateinamens und Zeitstempels benutzen (kann "
"wiederholt werden)"
#. type: TP #. type: TP
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -239,7 +243,7 @@ msgid "B<-l>, B<--paginate>" ...@@ -239,7 +243,7 @@ msgid "B<-l>, B<--paginate>"
msgstr "B<-l>, B<--paginate>" msgstr "B<-l>, B<--paginate>"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "pass output through `pr' to paginate it" msgid "pass output through 'pr' to paginate it"
msgstr "Die Ausgabe durch »pr« leiten, um die Seiten zu nummerieren" msgstr "Die Ausgabe durch »pr« leiten, um die Seiten zu nummerieren"
#. type: TP #. type: TP
...@@ -251,6 +255,15 @@ msgstr "B<-r>, B<--recursive>" ...@@ -251,6 +255,15 @@ msgstr "B<-r>, B<--recursive>"
msgid "recursively compare any subdirectories found" msgid "recursively compare any subdirectories found"
msgstr "Alle gefundenen Unterverzeichnisse rekursiv vergleichen" msgstr "Alle gefundenen Unterverzeichnisse rekursiv vergleichen"
#. type: TP
#, no-wrap
msgid "B<--no-dereference>"
msgstr "B<--no-dereference>"
#. type: Plain text
msgid "don't follow symbolic links"
msgstr "Symbolischen Links nicht folgen"
#. type: TP #. type: TP
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "B<-N>, B<--new-file>" msgid "B<-N>, B<--new-file>"
...@@ -385,7 +398,7 @@ msgid "B<-B>, B<--ignore-blank-lines>" ...@@ -385,7 +398,7 @@ msgid "B<-B>, B<--ignore-blank-lines>"
msgstr "B<-B>, B<--ignore-blank-lines>" msgstr "B<-B>, B<--ignore-blank-lines>"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "ignore changes whose lines are all blank" msgid "ignore changes where lines are all blank"
msgstr "Änderungen ignorieren, die nur leere Zeilen betreffen" msgstr "Änderungen ignorieren, die nur leere Zeilen betreffen"
#. type: TP #. type: TP
...@@ -394,7 +407,7 @@ msgid "B<-I>, B<--ignore-matching-lines>=I<RE>" ...@@ -394,7 +407,7 @@ msgid "B<-I>, B<--ignore-matching-lines>=I<RE>"
msgstr "B<-I>, B<--ignore-matching-lines>=I<REGULÄRER_AUSDRUCK>" msgstr "B<-I>, B<--ignore-matching-lines>=I<REGULÄRER_AUSDRUCK>"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "ignore changes whose lines all match RE" msgid "ignore changes where all lines match RE"
msgstr "Änderungen ignorieren, deren Zeilen alle auf REGULÄRER_AUSDRUCK passen" msgstr "Änderungen ignorieren, deren Zeilen alle auf REGULÄRER_AUSDRUCK passen"
#. type: TP #. type: TP
...@@ -421,7 +434,7 @@ msgid "B<-D>, B<--ifdef>=I<NAME>" ...@@ -421,7 +434,7 @@ msgid "B<-D>, B<--ifdef>=I<NAME>"
msgstr "B<-D>, B<--ifdef>=I<NAME>" msgstr "B<-D>, B<--ifdef>=I<NAME>"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "output merged file with `#ifdef NAME' diffs" msgid "output merged file with '#ifdef NAME' diffs"
msgstr "Zusammengefügte Datei mit »#ifdef NAME«-Diffs ausgeben" msgstr "Zusammengefügte Datei mit »#ifdef NAME«-Diffs ausgeben"
#. type: TP #. type: TP
...@@ -463,11 +476,11 @@ msgstr "" ...@@ -463,11 +476,11 @@ msgstr ""
#. type: TP #. type: TP
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "LTYPE is `old', `new', or `unchanged'." msgid "LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'."
msgstr "LTYPE kann »old«, »new« oder »unchanged« sein." msgstr "LTYPE kann »old«, »new« oder »unchanged« sein."
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "GTYPE is LTYPE or `changed'." msgid "GTYPE is LTYPE or 'changed'."
msgstr "GTYPE ist LTYPE oder »changed«." msgstr "GTYPE ist LTYPE oder »changed«."
#. type: Plain text #. type: Plain text
...@@ -667,6 +680,31 @@ msgstr "B<--speed-large-files>" ...@@ -667,6 +680,31 @@ msgstr "B<--speed-large-files>"
msgid "assume large files and many scattered small changes" msgid "assume large files and many scattered small changes"
msgstr "Große Dateien und viele vereinzelte kleine Änderungen annehmen" msgstr "Große Dateien und viele vereinzelte kleine Änderungen annehmen"
#. type: TP
#, no-wrap
msgid "B<--color>[=I<WHEN>]"
msgstr "B<--color>[=I<WANN>]"
#. type: Plain text
msgid ""
"colorize the output; WHEN can be 'never', 'always', or 'auto' (the default)"
msgstr ""
"Farben bei der Ausgabe verwenden; WANN kann die Werte »never«, »always« oder "
"»auto« (Voreinstellung) annehmen"
#. type: TP
#, no-wrap
msgid "B<--palette>=I<PALETTE>"
msgstr "B<--palette>=I<PALETTE>"
#. type: Plain text
msgid ""
"specify the colors to use when B<--color> is active PALETTE is a colon-"
"separated list terminfo capabilities"
msgstr ""
"Farben festlegen, die verwendet werden, wenn B<--color> aktiv ist. PALETTE "
"ist eine durch Doppelpunkte getrennte Liste mit »terminfo capabilities«"
#. type: TP #. type: TP
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "B<--help>" msgid "B<--help>"
...@@ -687,17 +725,16 @@ msgstr "Versionsinformation anzeigen und beenden" ...@@ -687,17 +725,16 @@ msgstr "Versionsinformation anzeigen und beenden"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
"FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'. " "FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE' or 'FILE DIR'. If B<--"
"If B<--from-file> or B<--to-file> is given, there are no restrictions on " "from-file> or B<--to-file> is given, there are no restrictions on FILE(s). "
"FILE(s). If a FILE is `-', read standard input. Exit status is 0 if inputs " "If a FILE is '-', read standard input. Exit status is 0 if inputs are the "
"are the same, 1 if different, 2 if trouble." "same, 1 if different, 2 if trouble."
msgstr "" msgstr ""
"DATEIEN sind »DATEI1 DATEI2« oder »VERZEICHNIS1 »VERZEICHNIS2« oder " "DATEIEN sind »DATEI1 DATEI2« oder »VERZEICHNIS1 VERZEICHNIS2« oder "
"»VERZEICHNIS DATEI …« oder »DATEI … VERZEICHNIS«. Falls B<--from-file> oder " "»VERZEICHNIS DATEI« oder »DATEI VERZEICHNIS«. Falls B<--from-file> oder B<--"
"B<--to-file> angegeben ist, gibt es keine Einschränkungen für DATEI(en). " "to-file> angegeben ist, gibt es keine Einschränkungen für DATEI(en). Falls "
"Falls eine DATEI »-« ist, wird die Standardeingabe gelesen. Der Exit-Status " "eine DATEI »-« ist, wird die Standardeingabe gelesen. Der Exit-Status ist 0, "
"ist 0, wenn die Eingaben gleich sind, 1, wenn verschieden und 2 bei " "wenn die Eingaben gleich sind, 1, wenn verschieden und 2 bei Problemen."
"Problemen."
#. type: SH #. type: SH
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -740,10 +777,10 @@ msgstr "COPYRIGHT" ...@@ -740,10 +777,10 @@ msgstr "COPYRIGHT"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
"Copyright \\(co 2011 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "Copyright \\(co 2016 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." "version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr "" msgstr ""
"Copyright \\(co 2011 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL " "Copyright \\(co 2016 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL "
"Version 3 oder neuer E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." "Version 3 oder neuer E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
#. type: Plain text #. type: Plain text
......
...@@ -2,18 +2,20 @@ ...@@ -2,18 +2,20 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package. # This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
# Copyright © of this file: # Copyright © of this file:
# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010. # Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010.
# Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2016.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n" "Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-26 16:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-27 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-27 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n" "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: TH #. type: TH
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -22,13 +24,13 @@ msgstr "DIFF3" ...@@ -22,13 +24,13 @@ msgstr "DIFF3"
#. type: TH #. type: TH
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "March 2013" msgid "August 2016"
msgstr "März 2013" msgstr "August 2016"
#. type: TH #. type: TH
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "diffutils 3.3" msgid "diffutils 3.5"
msgstr "diffutils 3.3" msgstr "diffutils 3.5"
#. type: TH #. type: TH
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -132,7 +134,7 @@ msgid "B<-i>" ...@@ -132,7 +134,7 @@ msgid "B<-i>"
msgstr "B<-i>" msgstr "B<-i>"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "append `w' and `q' commands to ed scripts" msgid "append 'w' and 'q' commands to ed scripts"
msgstr "die Befehle »w« und »q« an Ed-Skripte anhängen" msgstr "die Befehle »w« und »q« an Ed-Skripte anhängen"
#. type: TP #. type: TP
...@@ -242,7 +244,7 @@ msgstr "" ...@@ -242,7 +244,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
"If a FILE is `-', read standard input. Exit status is 0 if successful, 1 if " "If a FILE is '-', read standard input. Exit status is 0 if successful, 1 if "
"conflicts, 2 if trouble." "conflicts, 2 if trouble."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn eine DATEI fehlt oder wenn dafür »-« angegeben ist, wird die " "Wenn eine DATEI fehlt oder wenn dafür »-« angegeben ist, wird die "
...@@ -286,10 +288,10 @@ msgstr "COPYRIGHT" ...@@ -286,10 +288,10 @@ msgstr "COPYRIGHT"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
"Copyright \\(co 2011 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "Copyright \\(co 2016 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." "version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr "" msgstr ""
"Copyright \\(co 2011 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL " "Copyright \\(co 2016 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL "
"Version 3 oder neuer E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." "Version 3 oder neuer E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
#. type: Plain text #. type: Plain text
......
...@@ -3,11 +3,12 @@ ...@@ -3,11 +3,12 @@
# Copyright © of this file: # Copyright © of this file:
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2011, 2013. # Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2011, 2013.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2013, 2014. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2013, 2014.
# Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2016.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n" "Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-09 14:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-27 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-27 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n" "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
...@@ -15,6 +16,7 @@ msgstr "" ...@@ -15,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: TH #. type: TH
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -23,13 +25,13 @@ msgstr "INFO" ...@@ -23,13 +25,13 @@ msgstr "INFO"
#. type: TH #. type: TH
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "May 2016" msgid "September 2016"
msgstr "Mai 2016" msgstr "September 2016"
#. type: TH #. type: TH
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "info 6.1" msgid "info 6.3"
msgstr "info 6.1" msgstr "info 6.3"
#. type: TH #. type: TH
#, no-wrap #, no-wrap
......
...@@ -2,12 +2,12 @@ ...@@ -2,12 +2,12 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package. # This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
# Copyright © of this file: # Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2013, 2014. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2013, 2014.
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2015. # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2015, 2016.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n" "Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-31 17:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-31 17:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-21 13:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-18 06:21+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
...@@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "Einen Kalender und das Datum von Ostern anzeigen." ...@@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "Einen Kalender und das Datum von Ostern anzeigen."
msgid "SYNOPSIS" msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT" msgstr "ÜBERSICHT"
# FIXME Formatting broken (3 lines?)
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
"E<.Nm> E<.Op Fl 31jy> E<.Op Fl A Ar number> E<.Op Fl B Ar number> E<.Op Fl d " "E<.Nm> E<.Op Fl 31jy> E<.Op Fl A Ar number> E<.Op Fl B Ar number> E<.Op Fl d "
...@@ -56,6 +57,14 @@ msgid "" ...@@ -56,6 +57,14 @@ msgid ""
"Nm ncal> E<.Op Fl C31bhJeoSM> E<.Op Fl A Ar number> E<.Op Fl B Ar number> E<." "Nm ncal> E<.Op Fl C31bhJeoSM> E<.Op Fl A Ar number> E<.Op Fl B Ar number> E<."
"Op Fl d Ar yyyy-mm> E<.Op Ar year>" "Op Fl d Ar yyyy-mm> E<.Op Ar year>"
msgstr "" msgstr ""
"E<.Nm> E<.Op Fl 31jy> E<.Op Fl A Ar Anzahl> E<.Op Fl B Ar Anzahl> E<.Op Fl d "
"Ar jjjj-mm> E<.Oo> E<.Op Ar Monat> E<.Ar Jahr> E<.Oc> E<.Nm> E<.Op Fl 31j> "
"E<.Op Fl A Ar Anzahl> E<.Op Fl B Ar Anzahl> E<.Op Fl d Ar jjjj-mm> E<.Fl m "
"Ar Monat> E<.Op Ar Jahr> E<.Nm ncal> E<.Op Fl C31bhjJpwySM> E<.Op Fl A Ar "
"Anzahl> E<.Op Fl B Ar Anzahl> E<.Op Fl H Ar jjjj-mm-tt> E<.Op Fl d Ar jjjj-"
"mm> E<.Op Fl s Ar Ländercode> E<.Oo> E<.Op Ar Monat> E<.Ar Jahr> E<.Oc> E<."
"Nm ncal> E<.Op Fl C31bhJeoSM> E<.Op Fl A Ar Anzahl> E<.Op Fl B Ar Anzahl> E<."
"Op Fl d Ar jjjj-mm> E<.Op Ar Jahr>"
#. type: Sh #. type: Sh
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -160,6 +169,10 @@ msgid "" ...@@ -160,6 +169,10 @@ msgid ""
"as they are assumed by E<.Nm ncal>. The country code as determined from the " "as they are assumed by E<.Nm ncal>. The country code as determined from the "
"local environment is marked with an asterisk." "local environment is marked with an asterisk."
msgstr "" msgstr ""
"gibt die Ländercodes und die Umstellungstage vom Julianischen auf den "
"Gregorianischen Kalender an, wie sie von E<.Nm ncal> angenommen werden. Der "
"Ländercode, der von der lokalen Umgebung bestimmt wird, ist mit einem Stern "
"gekennzeichnet."
#. type: It #. type: It
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -174,6 +187,12 @@ msgid "" ...@@ -174,6 +187,12 @@ msgid ""
"1752. This was when Great Britain and her colonies switched to the " "1752. This was when Great Britain and her colonies switched to the "
"Gregorian Calendar." "Gregorian Calendar."
msgstr "" msgstr ""
"nimmt das Datum der Umstellung vom julianischen auf den gregorianischen "
"Kalender zu dem Datum an, der dem E<.Ar Ländercode> zugeordnet ist. Falls "
"nicht angegeben, versucht E<.Nm ncal> das Umstellungsdatum aus der lokalen "
"Umgebung zu raten oder fällt auf den 2. September 1752 zurück. An diesem "
"Datum stellten Großbritannien und seine Kolonien auf den gregorianischen "
"Kalender um."
#. type: It #. type: It
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -232,6 +251,14 @@ msgid "" ...@@ -232,6 +251,14 @@ msgid ""
"months is subtracted. For example, E<.Dq Li cal -y -B-6 > shows July to " "months is subtracted. For example, E<.Dq Li cal -y -B-6 > shows July to "
"December. And E<.Dq Li cal -A11> simply shows the next 12 months." "December. And E<.Dq Li cal -A11> simply shows the next 12 months."
msgstr "" msgstr ""
"Monate, die danach hinzugefügt werden. Die angegebene Anzahl an Monaten wird "
"zu dem Ende der Anzeige hinzugefügt. Dies ist zusätzlich zu jedem durch die "
"Optionen E<.Fl y>, E<.Fl 3> oder E<.Fl 1> ausgewählten Datumsbereich. "
"Beispielsweise zeigt E<.Dq Li cal -y -B2 -A2> alles von November des "
"vorherigen Jahres bis Februar des folgenden Jahres. Negative Zahlen sind "
"erlaubt. In diesem Falle wird die angegebene Anzahl an Monaten abgezogen. "
"Beispielsweise zeigt E<.Dq Li cal -y -B-6 > Juli bis Dezember. Und E<.Dq Li "
"cal -A11> zeigt einfach die nächsten 12 Monate."
#. type: It #. type: It
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -243,6 +270,8 @@ msgid "" ...@@ -243,6 +270,8 @@ msgid ""
"Months to add before. The specified number of months is added to the " "Months to add before. The specified number of months is added to the "
"beginning of the display. See E<.Fl A> for examples." "beginning of the display. See E<.Fl A> for examples."
msgstr "" msgstr ""
"Monate, die vorher hinzugefügt werden. Die angegebene Anzahl an Monaten wird "
"zu dem Anfang der Anzeige hinzugefügt. Siehe E<.Fl A> für Beispiele."