Commit dfb8072b authored by Michael Hanke's avatar Michael Hanke

Added Italian translation.

parent 6c359bd8
matlab-support (0.0.19) UNRELEASED; urgency=low
* Added reviewed and updated Japanese debconf translation (thanks to
Victory). Closes: #691775
* Debconf translation updates and additions
- Added reviewed and updated Japanese debconf translation (thanks to
Victory; Closes: #691775).
- Added Italian translation. Thanks to Beatrice (Closes: #675681).
* During (re-)configure, always display the Debconf question for selecting
the default Matlab version when the old default version vanished (old
behavior) or whenever there is more than one version to choose from.
......@@ -13,6 +15,7 @@ matlab-support (0.0.19) UNRELEASED; urgency=low
- icon is now specified using the absolute path as recommended
- startup notification is improved by using appropriate StartupWMClass
settings. This should address launchpad bug #654912.
*
-- Michael Hanke <mih@debian.org> Mon, 11 Feb 2013 20:33:35 +0100
......
# Italian translation of matlab-support debconf messages.
# Copyright (C) 2012, matlab-support package copyright holder.
# This file is distributed under the same license as the matlab-support package.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: matlab-support\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matlab-support@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-17 08:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. Type: title
#. description
#: ../matlab-support.templates:2001
msgid "MATLAB interface configuration"
msgstr "Configurazione dell'interfaccia di MATLAB"
#. Type: string
#. Description
#: ../matlab-support.templates:3001
msgid "Location of MATLAB installation(s):"
msgstr "Posizione dell'installazione (o installazioni) di MATLAB:"
#. Type: string
#. Description
#: ../matlab-support.templates:3001
msgid ""
"The MATLAB interface needs to know where MATLAB is installed on this system. "
"This can be specified as a single directory or, in case of multiple MATLAB "
"installations, as a glob expression (any expression supported by bash, "
"including extended pattern matching operators)."
msgstr ""
"L'interfaccia MATLAB deve sapere dove è installato MATLAB nel sistema. Ciò "
"può essere specificato come directory singola o, in caso di più "
"installazioni di MATLAB, come un'espressione con metacaratteri (qualsiasi "
"espressione gestita da bash, inclusi gli operatori per corrispondenza a "
"modelli estesa)."
#. Type: string
#. Description
#: ../matlab-support.templates:3001
msgid ""
"If, for example, the MATLAB executable is installed in /opt/matlab76/bin/"
"matlab, please enter \"/opt/matlab76\". If there are multiple MATLAB "
"versions installed, you can enter \"/opt/matlab*\" or a similar expression. "
"Only matches that really contain a MATLAB executable will be considered. "
"Therefore, a glob expression may match more than just MATLAB installation "
"directories without negative side effects."
msgstr ""
"Se, per esempio, l'eseguibile di MATLAB è installato in "
"/opt/matlab76/bin/matlab, inserire \"/opt/matlab76\". Se ci sono più versioni "
"di MATLAB installate, si può inserire \"/opt/matlab*\" o un'espressione "
"simile. Solo le corrispondenze che contengono davvero un eseguibile MATLAB "
"verranno prese in considerazione. Perciò un'espressione con metacaratteri "
"può corrispondere a più directory, e non solo a quelle delle installazioni "
"di MATLAB, senza effetti collaterali negativi."
#. Type: select
#. Description
#: ../matlab-support.templates:4001
msgid "Default MATLAB version:"
msgstr "Versione di MATLAB predefinita:"
#. Type: select
#. Description
#: ../matlab-support.templates:4001
msgid ""
"The following MATLAB versions were found on this system. Please select which "
"one should serve as the default MATLAB on this system."
msgstr ""
"Sul sistema sono state trovate le versioni di MATLAB seguenti. Selezionare "
"quale deve essere quella predefinita per MATLAB su questo sistema."
#. Type: error
#. Description
#: ../matlab-support.templates:5001
msgid "No MATLAB installation found"
msgstr "Nessuna installazione di MATLAB trovata"
#. Type: error
#. Description
#: ../matlab-support.templates:5001
msgid "No MATLAB executables were found in the directories you specified."
msgstr ""
"Nelle directory specificate non è stato trovato alcun eseguibile per MATLAB."
#. Type: error
#. Description
#: ../matlab-support.templates:5001
msgid "This package requires at least one local installation of MATLAB."
msgstr "Questo pacchetto richiede almeno una installazione locale di MATLAB."
#. Type: string
#. Description
#: ../matlab-support.templates:6001
msgid "Authorized user for MATLAB:"
msgstr "Utente autorizzato per MATLAB:"
#. Type: string
#. Description
#: ../matlab-support.templates:6001
msgid ""
"If MATLAB can only be launched by a limited set of user accounts, please "
"specify one of these. This account will be used by other packages to build "
"MEX extensions upon installation."
msgstr ""
"Se MATLAB può essere avviato da un insieme limitato di account utente, "
"specificarne uno. Questo account verrà usato da altri pacchetti per "
"compilare le estensioni MEX al momento dell'installazione."
#. Type: string
#. Description
#: ../matlab-support.templates:6001
msgid ""
"You may leave this field empty if any user account (including root) is "
"allowed to launch MATLAB."
msgstr ""
"Questo campo può essere lasciato vuoto se qualsiasi account utente (incluso "
"root) ha il permesso di avviare MATLAB."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../matlab-support.templates:7001
msgid "Rename MATLAB's GCC libraries?"
msgstr "Rinominare le librerie GCC di MATLAB?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../matlab-support.templates:7001
msgid ""
"A MATLAB installation is shipped with copies of GCC dynamic loadable "
"libraries, which typically come from an old version of GCC."
msgstr ""
"Un'installazione MATLAB viene fornita con copie delle librerie caricabili "
"dinamiche GCC, che tipicamente provengono da una vecchia versione di GCC."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../matlab-support.templates:7001
msgid "These libraries sometimes cause conflicts."
msgstr "Queste librerie a volte causano conflitti."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../matlab-support.templates:7001
msgid ""
"If you choose this option, the conflicting libraries will be renamed by "
"appending a \".bak\" extension. These libraries are located in the \"sys/os/"
"glnx86\" or \"sys/os/glnxa64\" subdirectory of a MATLAB installation tree."
msgstr ""
"Se si abilita questa opzione, le librerie che causano il conflitto vengono "
"rinominate aggiungendovi un'estensione \".bak\". Queste librerie sono "
"posizionate nella sottodirectory \"sys/os/glnx86\" o \"sys/os/glnxa64\" "
"dell'albero di installazione di MATLAB."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment