Commit 787f82f5 authored by Mathieu Mirmont's avatar Mathieu Mirmont

po/pt.po: Add Portuguese translation (Closes: #923569)

Translation kindly contributed by Américo Monteiro.
parent de106dca
Pipeline #39140 passed with stages
in 14 minutes and 56 seconds
# Translation of opendnssec's debconf messages to European Portuguese
# Copyright (C) 2019 THE opendnssec'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the opendnssec package.
#
# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opendnssec 1_2.1.3-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: opendnssec@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-18 21:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../opendnssec-common.templates:1001
msgid "OpenDNSSEC 2.0.0 database and tools migration"
msgstr "Migração da base de dados e ferramentas de OpenDNSSEC 2.0.0"
#. Type: note
#. Description
#: ../opendnssec-common.templates:1001
msgid ""
"There are two steps in the database migration. If you are running "
"OpenDNSSEC 1.4.6 from Debian stable, you need to apply the SQL statements "
"from /usr/share/opendnssec/migrate_1_4_8.{mysql,sqlite3} against your "
"existing database."
msgstr ""
"Existem dois passos na migração da base de dados. Se você está a correr o "
"OpenDNSSEC 1.4.6 de Debian stable, precisa de aplicar as instruções SQL "
"a partir de /usr/share/opendnssec/migrate_1_4_8.{mysql,sqlite3} à sua "
"base de dados existente."
#. Type: note
#. Description
#: ../opendnssec-common.templates:1001
msgid ""
"The enforcer does require a full migration, as the internal database has "
"been completely revised. See the upstream documentation in the /usr/share/"
"opendnssec/1.4-2.0_db_convert/README.md for a description."
msgstr ""
"O enforcer requer uma migração completa, pois a base de dados interna foi "
"completamente revista. Veja a documentação do autor em /usr/share/"
"opendnssec/1.4-2.0_db_convert/README.md para uma descrição."
#. Type: note
#. Description
#: ../opendnssec-common.templates:1001
msgid ""
"You should also review the documentation on the OpenDNSSEC site. This can "
"be updated in between releases to provide more help. Especially if you have "
"tooling around OpenDNSSEC you should be aware that some command line "
"utilities have changed. A fair amount of backward compatibility has been "
"respected, but changes are present."
msgstr ""
"Você deve também ler a documentação no site do OpenDNSSEC. Esta pode ser "
"actualizada entre lançamentos para fornecer mais ajuda. Especialmente se "
"você tem trabalhado com o OpenDNSSEC deve ficar avisado que algumas "
"utilidades de linha de comandos foram alteradas. Foi respeitada uma boa "
"quantidade de compatibilidades com versões anteriores, mas as alterações "
"estão presentes."
#. Type: note
#. Description
#: ../opendnssec-common.templates:2001
msgid "Manual OpenDNSSEC configuration required"
msgstr "Necessária configuração manual do OpenDNSSEC"
#. Type: note
#. Description
#: ../opendnssec-common.templates:2001
msgid ""
"OpenDNSSEC requires manual configuration before the signer and enforcer "
"daemons can be started."
msgstr ""
"O OpenDNSSEC requer configuração manual antes que os daemons signer e "
"enforcer possam ser iniciados."
#. Type: note
#. Description
#: ../opendnssec-common.templates:2001
msgid ""
"One of these configuration steps consists of installing and configuring a "
"Hardware Security Module (HSM) that will handle the cryptographic key "
"operations. Most people will want to use the software HSM implementation "
"provided by the recommended softhsm2 package, but other options are possible."
msgstr ""
"Um destes passos de configuração consiste em instalar e configurar um "
"Hardware Security Module (HSM) que irá lidar com as operações de chave "
"criptográfica. A maioria das pessoas irá querer usar a implementação de "
"software HSM disponibilizada pelo pacote recomendado softhsm2, mas estão "
"disponíveis outras opções."
#. Type: note
#. Description
#: ../opendnssec-common.templates:2001
msgid ""
"The file /etc/opendnssec/prevent-startup is created during fresh "
"installations and prevents the daemons from being automatically started. You "
"should remove this file and start the daemons once you have configured "
"OpenDNSSEC."
msgstr ""
"O ficheiro /etc/opendnssec/prevent-startup é criado durante instalações "
"frescas e previne que os daemons sejam arrancados automaticamente. Você "
"deve remover este ficheiro e arrancar os daemons assim que tiver configurado "
"o OpenDNSSEC."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment