Change URLs pointing to Bastille Linux since the domain has been

purchased by a cybersquatter
( See http://www.bastille-unix.org/press-release-newname.html)
parent c712d130
......@@ -152,6 +152,11 @@ $(MANUAL).%.ps: $(MANUAL).%.sgml $(MANUAL).%.ent $(SGMLSRCS)
$(MANUAL).%.pdf: $(MANUAL).%.sgml $(MANUAL).%.ent $(SGMLSRCS)
debiandoc2latexpdf -l $(locale) $<
# DVI
$(MANUAL).%.dvi: $(MANUAL).%.sgml $(MANUAL).%.ent $(SGMLSRCS)
debiandoc2dvi $<
# =================================================================== #
# Build rule part: Web publish #
......
......@@ -111,7 +111,7 @@ der sein Vorgehen
<sect>Bastille Linux
<p><url name="Bastille Linux" id="http://www.bastille-linux.org"> ist ein
<p><url name="Bastille Linux" id="http://www.bastille-unix.org"> ist ein
Werkzeug zur
automatischen Abhärtung, das ursprünglich für die Linux-Distributionen
Red Hat und Mandrake gedacht war. Wie auch immer: Das
......
......@@ -144,7 +144,7 @@ sind, welche in Debian durch <package>ltp</package> angeboten wird.
<sect1>Gibt es irgendein Abhärtungsprogramm für Debian?
<p>Ja. <url name="Bastille Linux" id="http://www.bastille-linux.org">,
<p>Ja. <url name="Bastille Linux" id="http://www.bastille-unix.org">,
das sich ursprünglich an anderen Linux-Distributionen (Red Hat und Mandrake)
orientierte, funktioniert derzeit auch mit Debian. Es sind Maßnahmen
eingeleitet, um Änderungen am Originalprogramm auch in das Debianpaket
......
<!-- CVS revision of this document "$Revision: 1.6 $" -->
<!-- CVS revision of this document "$Revision: 1.7 $" -->
<chapt id="automatic-harden">Automatic hardening of Debian systems
......@@ -98,7 +98,7 @@ reconsider his actions.
<sect>Bastille Linux
<p><url name="Bastille Linux" id="http://www.bastille-linux.org"> is
<p><url name="Bastille Linux" id="http://www.bastille-unix.org"> is
an automatic hardening tool originally oriented towards the RedHat and
Mandrake Linux distributions. However, the <package>bastille</package>
package provided in Debian (since woody) is patched in order to
......
<!-- CVS revision of this document "$Revision: 1.18 $" -->
<!-- CVS revision of this document "$Revision: 1.19 $" -->
<chapt>Frequently asked Questions (FAQ)
......@@ -136,7 +136,7 @@ is available in Debian in the <package>ltp</package>.
<sect1>Are there any hardening programs for Debian?
<p>Yes. <url name="Bastille Linux"
id="http://www.bastille-linux.org">, originally oriented toward other
id="http://www.bastille-unix.org">, originally oriented toward other
Linux distributions (Red Hat and Mandrake), currently works for
Debian. Steps are being taken to integrate the changes made to the
upstream version into the Debian package, named
......
<!-- CVS revision of this document "$Revision: 1.70 $" -->
<!-- CVS revision of this document "$Revision: 1.71 $" -->
<chapt>Introduction
<p>
......@@ -329,6 +329,17 @@ The basics are simple and could even explain some configuration improvements.
<sect id="changelog">Changelog/History
<sect1>Version 3.13 (November 2007)
<p>Changes by Javier Fernández-Sanguino Peña.
<list>
<item>Change URLs pointing to Bastille Linux since the domain has been
<url id="http://www.bastille-unix.org/press-release-newname.html" name="purchased by a cybersquatter">.
</list>
<sect1>Version 3.12 (August 2007)
<p>Changes by Javier Fernández-Sanguino Peña.
......
......@@ -99,7 +99,7 @@ a reconsiderar sus acciones.
<sect>Bastille Linux
<p><url name="Bastille Linux" id="http://www.bastille-linux.org"> es una
<p><url name="Bastille Linux" id="http://www.bastille-unix.org"> es una
herramienta de fortalecimiento automático orientada originalmente a las
distribuciones RedHat y Mandrake. Sin embargo, el paquete
<package>bastille</package> suministrado con Debian (desde woody) viene
......@@ -124,4 +124,4 @@ trabajo) y dejar que
«Bastille» o hecho por el administrador) e implementar unas directrices de
seguridad dadas (utilizar <manref name="AutomatedBastille" section="8">)
</list>
\ No newline at end of file
</list>
......@@ -111,7 +111,7 @@ sea posible.
<sect1>¿Hay algún programa de securización para Debian?
<p>Sí. <url name="Bastille Linux" id="http://www.bastille-linux.org">,
<p>Sí. <url name="Bastille Linux" id="http://www.bastille-unix.org">,
originalmente orientado hacia otras distribuciones de Linux (RedHat
y Mandrake), actualmente funciona para Debian. Los pasos están
siendo tomados para integrar los cambios hechos a la versión original al
......
......@@ -102,7 +102,7 @@ Souhaitez-vous continuer
<sect>Bastille Linux
<p><url name="Bastille Linux" id="http://www.bastille-linux.org"> est
<p><url name="Bastille Linux" id="http://www.bastille-unix.org"> est
un outil de durcissement automatique originellement orienté vers les
distributions Linux RedHat et Mandrake. Toutefois, le paquet
<package>bastille</package> fourni dans Debian (depuis Woody) a été
......
......@@ -133,7 +133,7 @@ disponible dans Debian dans le paquet <package>ltp</package>.
<sect1>Existe-t-il un programme de durcissement pour Debian&nbsp;?
<p>Oui. <url name="Bastille Linux" id="http://www.bastille-linux.org">, orienté
<p>Oui. <url name="Bastille Linux" id="http://www.bastille-unix.org">, orienté
à la base vers certaines distributions Linux (Red Hat et Mandrake), fonctionne
actuellement sur Debian. Des étapes sont prévues pour intégrer les changements
de la version amont dans le paquet Debian nommé <package>bastille</package>.
......
......@@ -111,7 +111,7 @@ riconsiderare questa azione.</p></sect>
<sect><heading>Bastille Linux</heading>
<p>
<url id="http://www.bastille-linux.org" name="Bastille Linux">
<url id="http://www.bastille-unix.org" name="Bastille Linux">
è uno strumento automatico per
migliorare la sicurezza, originariamente pensato per le distribuzioni Red Hat
e Mandrake; ciononostante, il pacchetto <package>bastille</package> è
......
......@@ -140,7 +140,7 @@ necessarie (grazie!).</p></sect1>
<sect1><heading>Ci sono programmi per rendere Debian più sicura?</heading>
<p>
Sì. <url id="http://www.bastille-linux.org" name="Bastille Linux">,
Sì. <url id="http://www.bastille-unix.org" name="Bastille Linux">,
diretto, all'origine, ad
altre distribuzioni Linux (RedHat e Mandrake), oggi funziona su Debian. Si
sta procedendo a integrare i cambiamenti apportati sulla versione di sviluppo
......
......@@ -3664,7 +3664,7 @@ Do you want to continue (Y/n)
<sect>Bastille Linux
<p>
<url name="Bastille Linux" id="http://www.bastille-linux.org"> はもともと
<url name="Bastille Linux" id="http://www.bastille-unix.org"> はもともと
RedHat や Mandrake Linux ディストリビューション向けの自動強化ツールです。
しかし、Debian で (woody 以降) 提供される <package>bastille</package>
パッケージは同じ機能を Debian GNU/Linux システムで提供するためにパッチが
......@@ -4786,7 +4786,7 @@ Debian
<sect1>Debian に強化用プログラムはありますか?
<p>
あります。もともと他の Linux ディストリビューション (RedHat と Mandrake)
向けだった <url name="Bastille Linux" id="http://www.bastille-linux.org"> は
向けだった <url name="Bastille Linux" id="http://www.bastille-unix.org"> は
現在では Debian で動きます。加えられた変更を上流のバージョンに統合するために
作業が行われています。いずれにせよ Debian のパッケージはもちろん
<package>bastille</package> という名前です。
......
......@@ -102,7 +102,7 @@ a
<sect>Bastille Linux
<p>O <url name="Bastille Linux" id="http://www.bastille-linux.org"> é
<p>O <url name="Bastille Linux" id="http://www.bastille-unix.org"> é
uma ferramenta de fortalecimento originalmente orientada sobre as
distribuições RedHat e Mandrake. No entanto o pacote <package>bastille</package>
fornecido com a Debian (desde a woody) é adaptado para
......
......@@ -132,7 +132,7 @@ est
<sect1>Existe algum programa de fortalecimento para a Debian?
<p>Sim. <url name="Bastille Linux"
id="http://www.bastille-linux.org">, originalmente orientado para outras
id="http://www.bastille-unix.org">, originalmente orientado para outras
distribuições de Linux (Red Hat e Mandrake), atualmente funciona com a
Debian. Alguns passos estão sendo feitos para integrar as alterações
feitas com a versão do autor no pacote da Debian, tendo o nome de
......@@ -1280,4 +1280,4 @@ vulnerabilidades. Voc
partir do <url id="http://cvs.debian.org" name="CVS">) ou usar as
páginas HTML para determinar o tempo que a Debian levou para
corrigir a vulnerabilidade e co-relacionar estes dados com bancos de
dados públicos.
\ No newline at end of file
dados públicos.
......@@ -58,7 +58,7 @@ Do you want to continue? [Y/n]
<sect>Bastille Linux
<p><url name="Bastille Linux" id="http://www.bastille-linux.org">
<p><url name="Bastille Linux" id="http://www.bastille-unix.org">
是一个自动安全化工具, 最初出现于 RedHat 和 Mandrake Linux 发行版中.
但在Debian(从woody开始)中也出现了为Debian GNU/Linux 系统提供同样功能的 <package>bastille</package>
软件包 .
......
......@@ -81,7 +81,7 @@ yes/no"
<sect1>有针对 Debian 的安全化程序吗?
<p>是的. <url name="Bastille Linux"
id="http://www.bastille-linux.org">, 最初是针对其它发行版(RedHat 和 Mandrake)的,
id="http://www.bastille-unix.org">, 最初是针对其它发行版(RedHat 和 Mandrake)的,
现在用于 Debian. 将对上游版本的修改集成到了 Debian 软件包中, 命名为 <package>bastille</package>.
<p>但是, 有些人认为一个安全设置工具并不能满足一个好的管理员的需求.
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment